Читаем Будь моей...Или пеняй на себя (ЛП) полностью

лет я все еще не могу насытиться ею. Я рисую маленькие круги на спине

Дав и она зарывается лицом мне в шею. Через несколько мгновений она

снова начинает покачиваться на моем члене.


Я же хватаю ее за бедра и отрываю от себя. Жаль, что у нас нет

времени на второй раунд, но мы уже опаздываем на бронирование, и я

знаю, что машина остановилась около пяти минут назад. Я сажаю ее на

сиденье рядом с собой. Ее ноги слегка раздвинуты и я вижу, что немного

моей спермы просочилось из нее и покрывает ее бедра. Я хватаю ее за

платье и опускаю вниз, чтобы прикрыть, прежде чем поправить свою

одежду. Я знаю, что она хочет еще один раунд, но я дам ей все, что она

хочет, когда мы вернемся домой сегодня вечером. Прямо сейчас я хочу

подарить ей идеальную валентинку. После всех этих лет нам, наконец, удалось остаться одним в этот день. Мы провели последние несколько лет

дома с детьми. Так что я хочу подарить ей это и сделать особенным.


Я наклоняюсь, даря ей еще один поцелуй, прежде чем открыть дверь

машины и вытащить ее. Я заказал нам столик в самом лучшем ресторане в

городе. Я притягиваю ее к себе, когда мы идем в ресторан. Она прикусила

губу и я знаю, что это значит. Она нервничает. Дав до сих пор не привыкла

к мысли, что у нас есть деньги и иногда это заставляет ее чувствовать себя

неловко.


– Резервирование на имя Харт, – говорю я регистратору. Она улыбается

мне, прежде чем посмотреть в свой планшет. Мой взгляд устремлен на Дав, которая оглядывает ресторан все еще нервно покусывая нижнюю губу. Я

нежно вытаскиваю ее губу большим пальцем. Она застенчиво улыбается

мне.


– Мне очень жаль, мистер Харт. Я не могу найти вашу бронь, – говорит

регистратор.


Она продолжает искать что-то в планшете.


– Бью Харт.


Ее глаза широко распахиваются, когда она слышит мое полное имя.


– Посмотрим, смогу ли я что-нибудь найти. Может быть… – я

поднимаю руку, чтобы остановить ее.


– Бью, – тянет меня Дав за руку. Я делаю глубокий вдох. Я не хочу

терять хладнокровие перед Дав. Я хочу быть идеальным для нее.


– Ничего страшного, – говорю я регистратору , не оглядываясь и

вытаскиваю свою жену из ресторана. Я слышу, как регистратор зовет меня

по имени, пытаясь помешать нам уехать, вероятно, думая, что у нее могут

быть неприятности с менеджером.


– Мы найдем другое место, где можно поужинать, а потом я приглашу

тебя на танцы.


Дав любит танцевать. Она делает это по всему дому. Мне нравится

смотреть, как она это делает. Мы никогда раньше не ходили на танцы кроме

частых мероприятий и благотворительных ужинов, на которые нам

приходилось ходить.


Она снова тянет меня за руку прямо перед тем, как мы доберемся до

машины. Водитель выскакивает, но я поднимаю руку, останавливая его. Я и

сам могу открыть дверь. Он устраивается обратно на сиденье водителя.


– Мы можем просто пойти домой? Сегодня вторник. Мы можем

приготовить тако.


Мы всегда делаем тако во вторник вместе с мальчиками. Это так

забавно.


– Это день святого Валентина, – говорю я ей, хотя мне нравится ее

идея.


– Я знаю, и ничто не сделает его более совершенным, чем быть дома с

моими мальчиками. Мы приготовим ужин вместе и украсим печенье, – она

обхватывает меня руками за шею и встает на цыпочки.


– А после ужина когда уложим мальчиков спать, сможем потанцевать.

Потом ... – она останавливается, позволяя своим словам затихнуть. – Тогда

мы сможем поработать над созданием девочки?


– Хм, – стонет она прежде, чем поцеловать меня в губы. – Звучит

чудесно.


И я дал ей все, что она хотела в тот вечер и каждую последующую

ночь. Спустя девять месяцев наша дочь Валентина вошла в мир, делая

нашу семью полной.


КОНЕЦ!


Анонс и первая глава нового перевода группы от автора Джевил

Киллиан «Золушка».



Глава 1


Элла


— Ты опоздала. И испачкалась, — говорит длинноносый метрдотель, осматривая меня сверху донизу, пока я стою в подсобке ресторана, и с меня

капает на ковёр. «ЛеМеркюр» слишком необычное место работы для меня, не говоря уже об ужине в этом ресторане. Я понятия не имею, почему они

наняли меня. Я ничего не знаю о вине или о том, как произносятся

названия этих французских блюд, которые они подают. Но я знаю, как

обслуживать столы.


Мне повезло, что я работаю здесь.


Я смахиваю мокрую прядь волос со своего лица.


— Да, сэр. Мне очень жаль, сэр. Мой автобус опоздал из-за шторма, —

говорю я, глядя на свои потёртые каблуки, к которым я отношусь с особой

заботой.


Метрдотель вздыхает и смотрит на меня.


— Ты ходишь по тонкому льду, Элла. Ты опоздала уже три раза на этой

неделе. Ещё раз это произойдет и мне придётся тебя уволить, — он трёт

свой остроконечный подбородок. — Иди. Посмотрим, сможешь ли ты

хорошенько очиститься, чтобы проработать до конца смены.


— Да, сэр. Благодарю вас, сэр, — пищу я, проносясь мимо него.


Я иду в туалет, мочу каблуки, которые начинают скрипеть по

мраморному полу, а затем я беру бумажные полотенца и делаю всё, что

могу, чтобы отмыть свою белую форму. Я даже пытаюсь уложить волосы.

Внезапный летний ливень заставил мой обязательный пучок выглядеть не

как часть униформы пятизвездочного ресторана, а скорее как причёску

Перейти на страницу:

Похожие книги