— Если бы сбежал… — пробормотала вполголоса Кари. — Спасибо, миссис Дэвидсон. Уверена, что все это очень вкусно. Мы пойдем ко мне.
— Извини ее, — позже сказала она Дженни, когда они, с трудом отделавшись от чрезмерно общительной женщины, устроились в ее комнате в компании блюда с пирожками, пузатого чайника и двух чашек. — Она вдова, дети разъехались. Ей нужно о ком-нибудь заботиться.
Дженни в ответ заверила ее, что ничего страшного. Настойчивая опека пожилой женщины отчего-то не раздражала, напротив, казалась милой. Как будто она приехала погостить к пожилой тетушке.
— Я не знаю, что делать, — мрачно призналась слепая волчица, покачивая в ладонях кружку с чаем. — Маккензи ведь не отстанет?
— Скорее всего, нет, — признала Дженни, вспоминая собственный печальный опыт. А ведь она не была парой Чарли, он просто пытался защитить ее от Раума. — А ты… совсем не хочешь его в качестве мужа?
— Не хочу! — категорично мотнула головой Кари. — Пойми, я себя уважать перестану!
— Но тебя к нему тянет?
— Тянет, — с печальным вздохом согласилась она. — С головой накрывает, с каждым разом все труднее сохранять разум. А теперь еще и обручение, — на этих словах Кари совсем поникла.
— Но зачем ты согласилась на обручение, если он тебе противен?
— Да не соглашалась я! Все как-то само получилось. Сначала он не спросясь зализал, — она продемонстрировала уже поджившую царапину на ладони. А потом, когда полез целоваться, я его укусила, — Кари схватилась руками за голову. — Как умопомрачение нашло, — пожаловалась она. — Я же говорю — мозг словно отключается. «Луна умеет убежда-а-ать», — передразнила она свою тетку.
Дженни сочувственно вздохнула. Она понимала Кари, как никто другой и сочувствовала ей.
Дурацкая парность, лишающая волков самого ценного — свободы выбора. Обрекающая на влечение вопреки голосу разума, собственным желаниям и чувствам.
— Этому можно сопротивляться, — заверила она волчицу. — Тяжело, но можно. По крайней мере, пока ты его не любишь…
Кари откусила пирожок и снова тяжело вздохнула.
— Если начну пользоваться заклинаниями, отбивающими нюх, стану совсем беспомощной. К тому же теперь даже без запаха будет тянуть.
— Почему?
— Из-за помолвки, — на этом слове она скривилась, словно разжевала лимон. — А уехать я не могу. Если вернусь в Маррейстоун, мама меня оттуда уже не выпустит.
— К тому же ничто не мешает Чарли поехать за тобой, — закончила за нее Дженни.
— Именно.
— А если все-таки дать ему шанс?
— Нет! — отрезала волчица. — Я никому не позволю решать за меня! Ни маме, ни тетке, ни Луне. У меня три старших брата. Когда я родилась слепой, мама решила, что я всегда буду опекаемой, зависимой от нее, отца, братьев, мужа. Я доказала, что это не так, научившись сама охотится, находить дорогу и заботиться о себе. Когда открылся дар шамана, тетка решила, что я должна заменить ее. Я снова сделала все по-своему. И мужа себе я выберу сама!
Дженни покосилась на нее с уважением. Кари не хвасталась. За спокойными словами угадывались часы, дни, годы, отданные для достижения цели. Несгибаемая сила воли, упорство и готовность отвечать за свои слова.
Пожалуй, Чарли действительно не заслуживал эту девушку. И уж точно не заслуживал получить ее без малейших усилий, просто по воле Луны.
— Кроме того, — добавила Кари со смешком. — он меня раздражает. Тебе не понять. У тебя с твоей парой все хорошо…
— Если бы, — при напоминании о Рауме Дженни скривилась. А потом вдруг спохватилась. — А ты откуда знаешь, что у меня есть пара?
— Чувствую. Я же шаман, пусть и необученный.
— Я тоже шаман, но ничего такого не чувствую.
Сидевшая рядом волчица оживилась.
— Серьезно? Так давай я тебя научу!
Глава 29
В ту ночь они проболтали до пяти утра, а потом Дженни так и заночевала в той же комнате на диванчике. «Чего тебе делать в кампусе на выходных? Оставайся, миссис Дэвидсон обещала шоколадный пудинг на завтрак!» — сказала слепая волчица.
И на следующий день Дженни тоже не уехала. Вместо этого она позавтракала на уютной кухне вкуснейшим пудингом и яичницей. Познакомилась с Брайаном Маккуином — здоровенным парнем, который даже среди волков выделялся ростом и мускулатурой. И, вслушиваясь в веселую пикировку брата и сестры, поймала себя на непривычном ощущении покоя и щемящей грусти. Словно вернулась домой. Не в Синие горы к маме и другим волкам Маккензи, и даже не в неласковый город ее детства. Просто домой… Ведь дом там, где хорошо.
Маленький домик миссис Дэвидсон дышал теплотой. Здесь долгие годы жили счастливые, любящие друг друга люди, и стены помнили их близость, заботу, детский смех и тихое счастье.
— Конечно, — ответила новая знакомая, когда Дженни поделилась с ней этим наблюдением. — Думаешь, я просто так выбрала это место? И Брайана сюда перетащила — ты бы видела, в какой душегубке он раньше жил.