Читаем Будь моим магом полностью

— А твоя шейра не скучала без тебя, я вижу, — ледяным тоном заметила Виолетта, подчёркнуто глядя на Тайбери и игнорируя меня. — Как думаешь, она для тебя так оделась? Или ждала кого-то ещё?

Я стиснула зубы. Ещё попыток возбудить в Тайбери ревность мне не хватало.

К счастью, Тайбери, похоже, едва её слышал. Он не отрывал взгляда от меня.

— Накажешь её сам или передоверишь наказание мне? — поинтересовалась Виолетта. — Если твой дед зайдёт в гости и увидит её в таком виде, поверь, он отшлёпает её так, что она потом неделю не сядет.

— Ты плохо его знаешь, — отмахнулся Тайбери. — Адриан отсмеётся, бросит ей кошелёк с деньгами и велит купить себе рубиновое ожерелье и порадовать меня как следует. Как будто он когда-то был ханжой.

Он всё ещё разглядывал меня. Кажется, чёрная сорочка попала прямо в цель.

— Она выказывает неуважение ко мне! — резко сказала Виолетта.

— Дана одевается как моя наложница, а значит, начинает понимать своё место, — лениво возразил Тайбери, и возражения враз замерли у меня на губах. — Я займусь с ней тем, чем должен заняться, а потом перейду к своим делам. Или ты полагаешь, что мы будем разучивать сонеты и играть лунной ночью на клавесине?

Я почувствовала, как к лицу приливает краска. Оскорбление было неожиданным и сильным.

Глаза Виолетты опасно сузились.

— Тай, солнышко, позволь, я скажу ей пару ласковых слов про то, как надо одеваться и вести себя в присутствии будущей хозяйки, — сладко сказала она. — Наедине.

Тайбери бросил на неё короткий взгляд, и Виолетта невольно отступила назад, сжимая в руке свёртки с покупками. Надо же, оказывается, мой повелитель не только меня умеет лишать десерта и дара речи!

— Говорить с ней буду я сам, — коротко сказал Тайбери. — Думаю, у тебя есть и другие дела.

— Да. — Виолетта тут же вновь сладко улыбнулась. — Столько новых украшений, столько забот! Нужно же всё примерить, прикинуть к платьям, разобрать по шкатулкам! Милый, ты подарил мне незабываемый день!

Короткий взгляд в мою сторону прекрасно показывал, кому предназначалась эта фраза.

Ну ладно… милая. Я тоже могу подарить тебе пару незабываемых секунд.

Как бы мне ни хотелось врезать своему повелителю прямо по… кристаллу, сейчас я намеревалась сделать нечто другое. Коварное, подлое и соблазнительное.

Я лёгкой походкой подошла к Тайбери и остановилась прямо напротив него. Полы рубашки скользнули по его одежде. Если вытяну руки, смогу обхватить его затылок.

Его взгляд упал в вырез атласной сорочки. Так, как надо.

Я усмехнулась. И небрежно, так, словно занимаюсь этим по пять раз каждый день, притянула его голову к себе и страстно поцеловала.

Чёрная сорочка взметнулась, когда я картинно вскинула колено к бедру Тайбери, не прекращая его целовать.

А секундой позже я резко и сильно укусила его за внутреннюю сторону губы, так, что во рту стало солоно. И, слизнув кровь языком, выпустила его, тяжело дыша.

— Я твоя, — прошептала я ему в лицо. — Накажи меня, повелитель.

Несколько секунд в зале стояла абсолютная тишина.

— Да как она посмела! — зазвенел голос Виолетты. — Тай, дай мне розги, и клянусь, я…

— Тихо.

Негромкое слово заткнуло её мгновенно. Даже я не стала бы нарываться.

Тайбери небрежно вытер губы рукавом боевого костюма, словно его не волновала дорогая ткань. И так же небрежно, глядя мне прямо в глаза, ухватил меня за руку выше локтя. С виду легко, но ни вырваться, ни даже дёрнуться я не могла.

— Всего доброго, Виолетта, — холодно сказал Тайбери, не отрывая взгляда от меня. — Своей шейрой я займусь сам.

— Это значит «проваливай», — почти беззвучно прошептала я Виолетте.

Виолетта фыркнула, перекидывая бумажные пакеты в одну руку.

— Делай как хочешь, Тай, — высокомерно бросила она. — Пусть ждёт тебя хоть голой, мне безразлично. Но её место — постель. Когда я приехала к отцу, я вообще запретила его шейре покидать спальню, чтобы знала своё место и не мозолила мне глаза. Отец не возражал. Когда мы поженимся, твоя шейра будет делать то же самое.

— Мы ещё не поженились, — не повышая голоса, произнёс Тайбери.

Его невеста вновь фыркнула и, резко развернувшись, вышла за порог. Пакеты разом зазвенели, и я невольно присвистнула, уважительно оценив сумму покупок. Как же всё-таки богат мой расточительный повелитель!

Дверь защёлкнулась с угрожающим звуком.

Мы с Тайбери остались одни. По-прежнему глядя друг другу в глаза.

Тайбери прищурился. Хм. Мне ретироваться на кухню к уютной горке битой посуды или уже поздно?

— Какой интересный вид, — протянул он, оглядывая меня с головы до ног. — И всё это ради того, чтобы порадовать своего повелителя? — его голос сделался опасным. — Или чтобы позлить его невесту?

Я невинно хлопнула ресницами. Тайбери вздохнул, не выпуская мою руку.

— Ты знаешь, что происходит с шейрами, которые намеренно раздражают своих повелителей? Целуют их при невестах, дерзят, начинают показывать характер?

— Их кормят мороженым, мой мудрый повелитель, — с готовностью отозвалась я. — Иногда даже клубничным.

Улыбка Тайбери мне отнюдь не понравилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Будь моим магом

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика