Читаем Будь моим талисманом полностью

– Мне попробовать с ней поговорить? – вдруг поинтересовался мой муж.

Дар на него посмотрел, усмехнулся.

– Думаешь, пустит?

– Меня? – поразился Арий, которому и в голову не пришло, что девушка расстроена и его тоже прогонит.

– Ну, попробуй, – сдался Дар.

Я, не успев остановить их от еще одного необдуманного поступка, только рот открыла от удивления и поразительной мужской логики.

Арий ушел, а мы с Даром остались на лестнице.

– Мне в жизни не было так плохо, как сейчас, – вдруг сознался советник.

– И почему ты это говоришь жене своего друга? – поразилась я.

– А перед тобой сложно удержаться, Элла, и не раскрыть душу.

– Эм...

– Вспомни, как легко Лайл тебе рассказал, зачем ему горы. А ведь он к Арию раз семь до этого приезжал и молчал.

– Может, просто гордость не давала сдаться.

– Как же! Ты вспомни, сколько тайн тебе доверили драконы.

Я озадаченно на него посмотрела.

– Ты это к чему?

– К тому, что есть такой древний дар.

– Какой? – заинтересовалась я, совершенно не удивленная тем фактом, что легко сошлась с людьми.

Хотя, с другой стороны, это странно. Хозяйка замка дружит с прислугой. Но я то ни капли не чувствовала себя в такой ситуации неловко!

– Таких, как ты, называли арами. Слышала о них?

– Нет.

– Раньше существовали женщины, которым мог каждый излить душу, рассказать о своей беде и получить утешение.

– Ты меня с кем-то другим перепутал, – покраснела я.

– Да нет, Элла. У них из сердца шло желание помочь. Но не физически или материально, а именно словом.

Я постаралась припомнить, что говорила другим людям.

– Дар, я…

– Ты даже этого не замечаешь. Но я вот с тобой говорю, и мне легче.

– Все образуется, – не нашла ничего лучше, чем пообещать я. – Ариса добра и не обидчива. И поверь, я знаю, насколько ты ей не безразличен.

– Правда? – в глазах советника зажглась такая надежда, что я растерялась.

– Правда.

– Тогда я точно не сдамся. Она будет моей, – твердо сказал Дар, с которого разом слетела вся хмель.

Я ободряюще улыбнулась.

– А Арий в курсе, что вы тут сидите? – раздался голос Фрама.

Мы обернулись. Мой защитник, заспанный и со спутанными волосами, стоял в паре шагов от нас, одетый в белую рубашку и темные штаны.

– Разумеется, – махнул рукой Дар. – Ты-то, что не спишь?

Фрам вздохнул и сел, притянул к себе злополучную бутылку с недопитым вином.

– Что-то случилось? – осторожно поинтересовалась я.

– Да.

– Рассказывай, – махнул Дар.

– Элоиза встала на крыло.

– Правда? Когда? – воскликнула я.

– Пару часов назад.

– То есть вы теперь поженитесь? – порадовалась я.

– Если бы…

– Что не так? Она передумала? – поинтересовался Дар.

– Леди Прейм… приворотное зелье…

– Погоди, – остановила я, – они же не действуют на драконов. Ты мне сам говорил.

– Не действуют, но если добавить…

– Порошок горицветов, – задумчиво сказал Дар.

– То что?

– Минут на десять может подействовать, – обреченно заметил Фрам, устало потирая лоб. – Этого оказалось достаточно.

– Никогда бы не подумал, что она способна добыть столь редкий ингредиент! – заметил Дар.

– Как видишь…

– И что увидела Элоиза? – поинтересовалась я, заранее зная ответ.

– Как мы с леди Прейм целуемся, – обреченно выдал Фрам.

М-да…

– От нее надо избавляться.

– Как? – воскликнули оба дракона. – Ее даже не обвинишь в измене!

– Да и Элоиза не верит, что я находился под приворотным. А ведь у нас сегодня должна была состояться свадебная церемония.

Фрам швырнул бутылку вниз, и она с ужасным звуком разбилась.

– Не самая удачная идея, – заметил Арий, появляясь рядом.

В руках у него, предсказуемо, был очередной винный трофей.

– Эмм…

Я даже не нашлась, что сказать. Муж тем временем сел рядом с Фрамом, вздохнул и пожаловался:

– Рука у твоей пташки, крепкая, Дар.

Я не стала интересоваться, что он Арисе говорил, и как именно она его отблагодарила. Это тот случай, когда все понятно без слов.

– У тебя что стряслось? – поинтересовался Арий у Фрама.

Выслушал рассказ про леди Прейм, приворотное зелье и Элоизу, задумался.

– Может, на Беронские болота? – осторожно предложила я.

– В Кардомоново ущелье!

– В пустыню Андарии!

– На дно морское!

Какие щедрые предложения, однако.

– Официально я ее ни за что не могу отстранить от должности, – сознался он. – Пусть я и вожак, но вершить суд без доказательств, не могу.

– То есть надо организовать эти самые доказательства? – поинтересовалась я.

Мужчины дружно повернулись ко мне, глаза сверкнули.

– А как?

– Застанем ее с другим мужчиной, – бодро предложила я, давно желая напакостить этой манерной дамочке.

– С кем? – поинтересовался Арий.

– Только не с тобой, – быстро добавила я.

Муж ухмыльнулся, ласково поцеловал меня в макушку, сияя невыносимо счастливой улыбкой.

– Дар? – поинтересовался Фрам.

– Меня Элоиза…

– Приревнует, – заметила я.

– Думаешь? – оживился советник.

– Ну…

Мужчины снова дружно уставились на меня.

– Это я беру на себя, – загадочно подмигнула я.

– Годится, – одобрил план Арий. – Выгоню леди Прейм за недостойное поведение. Детали обговариваем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы