— О, ради Бога, пустите в ход свое воображение, Эмма. Люди под давлением обстоятельств иногда действуют импульсивно. Когда-нибудь, возможно, вы и сами так поступите.
Эмма кашлянула. Последовало короткое молчание, затем раздался звонок мобильного телефона.
— Сержант Хейс, — по-военному четко произнесла Эмма. — Понятно, сэр. — Пауза. — Есть, сэр. Спокойной ночи.
— Ну? — нетерпеливо воскликнула Изабелла.
— Звонил инспектор Хоторн. Они с констеблем Чини находятся в квартире Гонта. Нашли фотографии двух девушек, которых он избил, и пряди их волос. И еще шарф одной из них, испачканный ее кровью. Кроме колец, у него в кармане оказался чрезвычайно острый нож и длинный кусок проволоки.
Изабелла почувствовала громадное облегчение.
— Этого достаточно для того, чтобы отдать его под суд?
— О да.
— Здорово! — воскликнул полицейский, сидящий за рулем, и в восторге стукнул по рулевому колесу.
— Инспектор Хоторн очень доволен, — сообщила Эмма, обращаясь к Изабелле. — Он просил меня поблагодарить вас за сотрудничество в поимке опасного преступника.
Изабелла промолчала. Она чувствовала себя так, словно ее вернули к жизни. Отныне она может ходить одна по улицам, не оглядываясь, спать в своей постели, а не лежать в темноте, прислушиваясь к каждому шороху. Настала пора распрощаться со страхом! Теперь никто не помешает им с Максом быть вместе.
Глава 14
После долгого спокойного сна Изабелла проснулась свежей и энергичной. Она встала в семь часов, приготовила себе чашку хорошего крепкого кофе, потом испекла шоколадной кекс, так как внезапно почувствовала в себе склонность к творчеству.
Выйдя на Хай-стрит, Изабелла купила охапку белых лилий в цветочном киоске. Возвращаясь себе она с улыбкой отметила отсутствие полицейской машины, которая в минувшие недели была непременным атрибутом квартала, пока стражи порядка, следили за ее домом.
Изабелла увидела детей из дома напротив, бывших мучителей Фло, которые шли по противоположному тротуару. Наверное, они направлялись в школу. Один из них неуверенно махнул ей рукой, и она весело помахала в ответ, чувствуя себя в это утро в ладу со всем миром.
Оставив лилии в раковине, чтобы они хорошенько напились холодной воды, она позвонила Эстер в офис.
— Я хочу взять выходной, — весело сообщила ей Изабелла.
— Ух ты! — воскликнула Эстер. — Такого еще не бывало за всю историю вашей трудовой жизни!
— Наверное, не бывало, — согласилась Изабелла. — Что там в моем дневнике на сегодня?
Послышался шелест страниц.
— Совещание, менеджеров в зале заседаний на весь день. Ленч заказан на полдень в бистро за углом. Изабелла улыбнулась.
— Это значит, что никто не вернется до четырех часов, а потом они скорее всего уснут, выпив слишком много вина.
— Думаю, вы можете благополучно пропустить все, — сказала Эстер. — А если вспомнить, сколько вы работали сверхурочно с тех пор, как я к вам пришла, то, по-моему, вы просто обязаны взять отгул и отдохнуть.
— Спасибо, Эстер. Но ты мне позвони, если возникнет что-то срочное.
— Конечно. Но чтобы я вас потревожила, должно возникнуть нечто очень срочное. Желаю провести день по высшему разряду!
Изабелла бродила по комнатам, наслаждаясь свободой, прибирала квартиру, придавая ей жилой и ухоженный вид. Отполировала обеденный стол воском, потом взбила подушки на диване в гостиной. Поставила лилии в высокую стеклянную вазу в центре стола. Их сладкий экзотический аромат уже наполнил воздух.
Сразу же после одиннадцати она увидела высокую фигуру Макса, который спускался по лестнице. Изабелла распахнула дверь и втянула его внутрь.
Он поцеловал ее, так крепко прижимая к себе, что она испугалась, как бы он не сломал ей ребра.
— Ты ужасно выглядишь! — воскликнула она, когда наконец вырвалась. — Сколько времени ты не спал?
— Не помню — Казалось, от усталости он готов был рухнуть.
Изабелла отвела его в спальню и мягко толкнула на кровать.
— Закрой глаза, — тихо сказала она, села рядом и стала нежно поглаживать его густые волосы, пока его дыхание не стало глубоким, а веки не сомкнулись. Но он проспал не больше получаса. Когда Макс проснулся и посмотрел на нее, лицо его было суровым, а взгляд пристальным и задумчивым.
— Пожалуйста, не спрашивай меня, какого черта я подвергала себя риску с этим ужасным человеком вчера вечером, — сказала Изабелла, угадывая его мысли.
— Ты действительно видишь меня в роли сурового надсмотрщика отчитывающего провинившуюся ученицу? — спросил он.
— У сержанта Хейс очень хорошо получается роль суровой надсмотрщицы, — Заметила Изабелла.
Макс кисло улыбнулся.
— Я действительно сердился на тебя, всего несколько секунд, — признался он. — Меня вывело из себя то, что ты вдруг забыла сценарий и начала действовать вразрез со своей ролью.
— Похоже, во мне заговорило чувство долга, — сказала она и нахмурилась, стараясь вспомнить вчерашние ощущения. — Я внезапно поняла, что Келвин Гонт — именно тот человек, которого вы ищете. Тот человек, который избивал женщин.
Макс кивнул, внимательно глядя на нее. Этот взгляд всегда заставлял ее почувствовать, что прежде никто на нее так не смотрел.