Читаем Будь ты проклят, Зак Роджерс! полностью

Я скрестила руки на груди и надела на лицо разъяренную маску. Я ждала, когда откроется дверь. Я с трепетом в груди готовилась излить на Зака свою гневную тираду, готовилась наезжать на этого недоумка, портящего мне жизнь и целенаправленно уничтожающего мои нервные клетки.

Бледная полоска света коснулась моего тела, когда приоткрылась дверь. Сначала я смотрела перед собой, а потом, когда появился свет, опустила взгляд вниз. Я увидела босые мужские ноги. Мой взгляд очень медленно поднимался вверх… до тех пор, пока…

Ох, черт.

Зак Роджерс вновь предстал передо мной в обнаженном виде.

Проклятье! Просто прелестно.

Я вовремя закрыла глаза и шумно выдохнула.

— Пожалуйста, прикройся, — прошипела я.

— И не подумаю, — хмыкнул Зак.

Он вновь пытался вывести меня из себя. Он стал придурком… Нет. Он всегда был им.

Уняв зарождающуюся дрожь волнения, я резко убрала руку от лица и намеренно прямо заглянула в наглые и недовольные глаза Роджерса, но меня так и тянуло опустить взгляд ниже…

— Чего тебе, Питерсон? — лениво спросил он.

Чего мне?

— Вы не могли бы… развлекаться потише. Я не могу уснуть из-за вас, — сказала я в полголоса.

Зак ухмыльнулся так, словно я только что сделала ему комплимент.

— Извини, но нет. Я не виноват, что так хорошо умею доставлять другим удовольствие.

Я закатила глаза.

— Ты такой придурок.

— Ммм. Угу. Это все?

Я вернула взгляд к его самодовольному лицу.

— Хотя бы зажимай ей рот рукой, — процедила я и сморщилась, представив эту картину.

— О, — его брови поднялись вверх, словно к нему снизошло озарение. — Кстати, отличная идея. Только я заткну ей рот чем-нибудь другим.

Это он о…

Немыслимо. Его грязные намеки побуждали мою больную фантазию представлять на месте той девушки себя.

Я почувствовала, как начинаю краснеть, и обрадовалась тому, что было достаточно темно, чтобы Роджерс не увидел этого.

Я шумно втянула в себя воздух и сжала руки в кулаки.

— Мне плевать, как ты заткнешь ее. Просто не мешайте мне спать! Я не могу этого сделать уже несколько ночей.

— Ничего не могу обещать, — раздражающе спокойным тоном сообщил Зак.

— Окей. Тогда я просто обязана обламывать тебе кайф.

— Я все понял, — ледяная улыбка мелькнула на его лице. — Ты завидуешь.

Боже. Что? Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышала в своей жизни.

— Я не завидую, — буркнула я. — Было бы чему.

— Похоже, есть чему, — он оперся локтем о дверь и навалился на нее, продолжая насмешливо смотреть на меня. — Тебя беспокоит то, что ты спишь по ночам, а я нет. Тебя беспокоит то, что у меня есть секс, а у тебя его нет. Печально, согласен, — Роджерс состроил сочувствующую гримасу. — Я бы и не так бесился. Но, к огромному счастью, я не на твоем месте. Будь это так, я бы умер, потому что не сумел бы прожить столько жалких и бессмысленных дней.

Это моя жизнь жалкая и бессмысленная?!

Меня охватила адская ярость. Я чувствовала, как она вызывала покалывание во всем теле, побуждая меня совершить немыслимое и зверское убийство. Я была на грани того, чтобы не накинуться на Роджерса и не исцарапать ему лицо, наплевав на то, что он «занят», и что он голый.

— Я не монашка, — прошипела я.

И это все, что я могла выловить из океана своих бушующих в тесной голове мыслей.

— Серьезно? — поддразнивая меня, Зак недоверчиво улыбнулся.

Я плотно сжала губы и метнула на него сердитый взгляд.

— Я не собираюсь тебе ничего доказывать, — процедила я.

— А я не прошу, чтобы ты доказывала мне что-либо, — спокойно проинформировал Роджерс младший.

— Прекрасно! — выплюнула я.

— Прекрасно, — повторил он с весельем.

Господь, создавая этого парня, ты переборщил с наглостью!

— За-ак, — раздалось писклявое хныканье.

Мой взгляд автоматически переместился за плечо Роджерса, но я все равно ничего не увидела.

— Ты долго? Иди ко мне. У тебя есть одно незаконченное дело, — последние слова она произнесла с кокетливым озорством и захихикала.

Что-то больно защемило в груди, когда Зак улыбнулся, слушая ее и глядя на меня. То, что мы целовались, ничего для него не значит. И для меня не должно. Но я по-прежнему думала и вспоминала об этом. Я отчаянно пыталась найти в этом сумасшествии хоть какой-нибудь смысл. Но фишка была в том, что смысла нет.

— Уже иду, — безучастным тоном отозвался Роджерс.

Стараясь не растерять самообладание и гнев, я скрестила руки на груди и устремила на него злой взгляд.

— Если вы не убавите громкость, клянусь, я вновь испорчу вам кайф. Я буду делать это каждый раз, чтобы ты понял, что я не шучу, и хотя бы иногда шел мне на уступки.

Зак смотрел на меня так, словно я была маленьким капризным ребенком, и все мои угрозы были для него не более чем детским лепетом. Но я говорила абсолютно серьезно. Он смотрел на меня, слегка наклонив голову вбок, и я была уверена, что про себя он смеялся надо мной.

— Извини, но я вынужден отказать тебе в просьбе, — сказал он и захлопнул дверь прямо перед моим носом.


Эта сволочь по имени Зак Роджерс так и не дала мне выспаться.

Когда утром я разлепила опухшие глаза, то почувствовала смертельную необходимость выпить чашечку крепкого кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и ненависть (Милтон)

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы