— Наоборот, это мне будет очень приятно.
— Тогда посоветуйте, как лекарь, что мне заказать на завтрак?
— Ну, как лекарь, — с сомнением, глядя на нее, протянул я, — Рекомендовал бы что-нибудь высококалорийное и легко усваиваемое.
Она весело рассмеялась и сказала.
— У вас такой выразительный взгляд. Вы не хотели попробовать себя в лицедействе?
— И такой вариант был рекомендован после испытания в столичной академии, но я выбрал лекарское дело.
— Вы учитесь в королевской академии магических искусств? — с уважением спросила собеседница.
— Студент третьего курса. Сейчас еду на практику в Сербано.
— А я в отпуск — навестить родных.
Голос у нее был великолепный, богато модулированный, завораживающий, то бархатный, то звонкий и с такими чарующими интонациями, что хотелось слушать его и слушать. Уже через минуту разговора я совсем забыл про ее внешность, она перестала иметь какое-либо значение. Я слышал только голос и видел только лучистые карие глаза. Гипноз какой-то.
— Знаете? — сказала она, — А вы первый, кто не расточает дифирамбы моей фигуре. Может вам и платье мое не нравиться? — живо и с искренним интересом спросила сотрапезница, — Скажите честно, а то все только и говорят, как оно мне идет и какая я в нем красавица. Однако я вся извелась в сомнениях. Что-то мне в нем не нравиться.
— Ваши сомнения небеспочвенны, — несколько уклончиво ответил я.
— Вот! Я так и знала! А что бы вы посоветовали?
— Ну, мы не в модной лавке, но, думаю, более свободное с широкой юбкой и пояском подошло бы больше.
— Вот! Я так и думала. А подруга все настаивала на этом. Якобы со стороны виднее. Спасибо. Вы мне очень помогли.
— Как рассказывал один владелец шляпной лавки — ни одна женщина, пришедшая с подругой, не купила себе ту шляпку, что действительно ей шла, — ввернул я немного философии в беседу.
Далее все время завтрака мы болтали на самые разные темы, как давние друзья. За столь короткое время трудно, конечно, многое понять, но мне показалось, что Вителлина очень хорошо разбирается в искусстве — особенно в музыке, театре, живописи и литературе. Она спросила, люблю ли я балет, на что получила честный ответ — нет. Не люблю, ибо ничего в нем не понимаю. К опере отношусь хорошо, но в столице так и не довелось побывать в знаменитом королевском театре оперы и балета.
Наконец, приблизилось время отправки в путь. Я взглянул в сторону Свенты. Просить извинений мне было не за что. Если обиделась на правду, то холить и лелеять обиду, помогать я ей не собираюсь. Тут мы встретились взглядами, и я увидел в ее глазах ту же пустоту и равнодушие, что и вчера. Нет, решил я. Полдня в одной карете с такой Свентой я не выдержу. Впрочем, дело решилось просто. Я нашел возчика дилижанса и купил себе место до Сербано. Дождавшись, когда я погружу свой невеликий скарб и усядусь сам, возчик щелкнул кнутом, и мы отбыли. Вителлина попросила какого-то пожилого господина поменяться со мной местами, что тот едва ли не с восторгом и сделал. В дороге мы с ней продолжили наши разговоры. Так и скука пути будет развеяна и время пройдет быстрее. Можно было бы, конечно, немного потренироваться в магии, но когда еще встретишь столь интересного собеседника?
Двигались мы медленно, о чем еще вчера нас всех предупредил Рокериан. Объяснялось это необходимостью постоянно направлять егерей вперед на разведку. Пятерка охраны дилижанса держалась где-то посередине каравана, что бы при необходимости успеть отразить нападение с любого направления.
Ехали мы уже часа четыре, и возчик оптимистически предположил, что такими темпами мы будем в Сербано час через три. Однако минут через десять после его слов караван остановился. Я выждал некоторое время, но поскольку движение не возобновилось, вышел из дилижанса, чтобы размять ноги и узнать заодно, в чем дело.