Мы усыновили Оливера, когда одна из пациенток Данте умоляла его помочь ей найти кого-нибудь, кто усыновил бы ее сына. Она была так молода, а ее родители не верили в аборт. У нее не было ни средств, ни желания заботиться о нем, но она хотела, чтобы он прожил хорошую жизнь и мог связаться с ней и получить доступ ко всей информации о своей биологической семье, если ему это когда-нибудь понадобится.
Данте знал, что мы ждем звонка из агентства по усыновлению, но этот процесс очень долгий и обычно занимает более двух лет. Мы ждали чуть больше года, прежде чем он позвонил и рассказал нам об Оливере. Ему было почти три года, потому что Кармен пришлось ждать до восемнадцати лет, чтобы отдать его на усыновление. Он был застенчивым малышом, но его ярко-зеленые глаза выглядели так же, как у Алессандро, и наши сердца сразу же растаяли.
Когда мы усыновляли Нэт, мы не были уверены, как она уживется с четырехлетним ребенком, но они стали лучшими приятелями. Она присматривает за ним, и с каждым его достижением она все больше выходит из своей раковины, чтобы встретить его там.
Мое сердце так переполнено, что в некоторые дни я думаю, что оно может разорваться.
Глаза Але ловят мой взгляд, его губы растягиваются в широкую ухмылку, а ямочка на щеках смотрит на меня.
Он жестом приглашает меня подойти. Сверив время на часах, я понимаю, что до перерезания ленточки осталась всего минута, и я должна произнести небольшую речь перед сотнями людей, уставившихся на меня. В прошлый раз, когда я была частью чего-то подобного, мое сердце было разбито на миллион кусочков. Но не в этот раз. Теперь мое сердце сшито так идеально, что я чувствую, как оно светится в моей груди.
Как только я оказываюсь в метре от Але, его рука обвивается вокруг моей талии и притягивает меня к себе, чтобы поцеловать в макушку. Он бормочет мне в волосы: — Я так чертовски горжусь тобой,
Я просто сияю.
Айяна подходит ко мне с малышом Джером на бедре и приносит гигантские ножницы, которые, по ее словам, нужны мне для церемонии разрезания ленты.
— У тебя все получится, детка, я так горжусь тобой.
Она улыбается мне, зная, как я нервничаю по этому поводу.
Репортеры с различных новостных станций, которых мы пригласили освещать открытие в надежде привлечь доноров, чтобы мы могли продолжать работать, поднимают свои камеры, фокусируясь на мне. Я ярко улыбаюсь, мои руки дрожат, но крепкая рука Але поддерживает меня.
— Спасибо вам всем за то, что пришли сегодня. Я даже не могу выразить, как много это для меня значит.
Я продолжаю рассказывать им о здании, обо всем, что мы предлагаем, и о том, почему так важно иметь такое место, особенно в больших городах.
Когда приходит время, теплая рука Але переходит в мою, мягко сжимает ее, а затем подносит костяшки пальцев к губам для ободряющего поцелуя. Он отпускает мою руку, позволяя мне идти вперед. Я перерезаю ленточку и оборачиваюсь, чтобы улыбнуться ликующей толпе, зная, что многих из этих людей я могу назвать своей семьей.
Моей семьей.
То, чего у меня никогда не было раньше, а теперь есть сполна.
Как и невероятная жизнь.
Notes
[
-1
]
Дирхам ОАЭ — денежная единица Объединённых Арабских Эмиратов.
[
-2
]
Синдром дефицита внимания с гиперактивностью (СДВ, СДВГ) СДВГ является синдромом невнимательности, гиперактивности и импульсивности. Выделяют 3 типа СДВГ: преимущественно невнимательный, преимущественно гиперактивный/импульсивный и комбинированный. Диагноз ставят на основании клинических критериев.
[
-3
]
1 метр 95 см
[
-4
]
Котёнок
[
-5
]
TSA (от англ. two-step authentication) — Двухэтапная аутентификация.
[
-6
]
STEM — обобщающий термин, используемый для группировки этих отдельных, но тесно связанных между собой технических дисциплин в контексте описания образовательной политики учреждения либо учебной программы.
[
-7
]
Рассеянный склероз — заболевание, при котором иммунная система атакует ткани головного и спинного мозга.
[
-8
]
Spina bifida — это врожденная аномалия, которая возникает, когда спинной мозг и позвоночник не закрываются во время внутриутробного периода. Это второе по распространенности заболевание, приводящее к инвалидности в детском возрасте.
[
-9
]
Обсессивно-компульсивное расстройство (ОКР) — это заболевание, вызывающее навязчивые мысли, которое могут привести к компульсивным действиям. Если компульсивное поведение занимает не менее одного часа в день или ухудшает качество жизни, возможно, у вас обсессивно-компульсивное расстройство.
[
-10
]
ПИП-ШОУ
[англ. peepshow peep — подглядывать + show — зрелище] — заведение, в котором посетитель за монету (жетон), опущенную в автомат, может из кабины посмотреть в окошечко на раздетую женщину.
[
-11
]
Hipaa Compliance — это закон, который позволяет американским работникам сохранять свою медицинскую страховку в случае смены или потери работы.
[
-12
]
Чероки — индейское племя на востоке США. Чероки — язык племени чероки, один из ирокезских языков в США. Чероки — слоговое письмо, изобретённое в 1819 году Секвойей для языка чероки. Piper PA-28 Cherokee — легкий самолёт.
[
-13
]
Мишенок
[
-14
]