Читаем Буду твоим единственным полностью

Подавив зевок, Элизабет рискнула бросить взгляд на часы, стоявшие на каминной полке. Время близилось к полуночи. Барон мог провести за карточным столом еще несколько часов. Элизабет искренне надеялась, что Луиза не будет заставлять ее развлекать все это время.

– А как насчет остальных? – с любопытством спросила баронесса, удобнее устраиваясь на диванчике. По сравнению с полусонной Элизабет она казалась удивительно бодрой, как будто и не провела целый день, выполняя обязанности хозяйки грандиозного приема. – По-моему, лорд Саутертон просто красавчик. – Она кокетливо захлопала ресницами и принялась обмахиваться веером с таким видом, словно ее бросило в жар. – Ты так не считаешь?

– Я провела в его компании слишком мало времени, что бы составить хоть какое-то мнение.

– При чем здесь время? – удивилась баронесса. – Достаточно было только один раз взглянуть на него. – Она улыбнулась и жеманно добавила: – Если, конечно, твои мысли не были заняты графом в большей степени, чем ты пытаешься меня убедить.

– Ты меня сватаешь или имеешь собственные виды на виконта?

– Ба! Ни то и ни другое. Как тебе не стыдно даже предполагать такое! Что касается первого, то ты сопротивляешься всяким усилиям в этом направлении. А что до последнего, то каждый знает, как я предана моему дорогому мужу.

Элизабет подумала, что она-то не «каждый», но придержала язык из опасения в очередной раз задеть чувства баронессы.

– А маркиз Истлин? Он тебе тоже понравился?

– Господи, конечно! У тебя есть какие-нибудь возражения?

– Да нет, – сухо ответила Элизабет. – Ты знала, что все они окончили Хэмбрик-Холл?

– Ты хочешь сказать, что Саутертон и Истлин тоже там учились? И мистер Марчмен? Вот, значит, где они подружились… Я слышала, что они знакомы, но не более того. Впрочем, все представители высшего света так или иначе связаны между собой. Да и куда нам деться друг от друга? Разве что сбежать в колонии? – Она картинно содрогнулась.

– Едва ли они по-прежнему именуют себя колониями.

– Баронесса пренебрежительно отмахнулась.

– Кстати, что тебе известно о невесте Истлина?

– Я даже не знала, что он обручен.

– Пока еще нет. Но, по слухам, это дело решенное.

– Это означало, что если помолвка и существует, то только в головах и на языках сплетниц.

– Интересно, а сам-то он знает, что у него есть невеста?

Помещичий дом в Баттенберне представлял собой внушительное каменное строение, главная башня которого была воздвигнута еще во времена Генриха VIII. Высокие башни и зубчатые парапеты стен придавали замку сходство с неприступной крепостью, но внутри было на удивление уютно и обстановка располагала к комфорту и неге. И хотя лабиринт коридоров и лестниц мог озадачить самого Тезея, преследующего Минотавра, гостей Баттенберна очаровывала и интриговала история дома, когда-то служившего приютом для опальных придворных. Не единожды королевская полиция, посланная в Баттенберн, дабы арестовать впавшего в немилость вельможу, обнаруживала, что тот бесследно исчез. Хитросплетение потайных ходов давало убежище графам, маркизам, баронам и даже герцогам на протяжении двух с половиной столетий.

Нортхэм и Истлин дружно обернулись, когда дверь в спальню графа приоткрылась. В образовавшейся щели мигнул огонек свечи, и в комнату шагнула темная фигура. Виконт Саутертон – а это был он – неуверенно огляделся и облегченно вздохнул, когда его взгляд остановился на обитателях комнаты.

– Слава тебе, Господи, – с чувством произнес он, притворив за собой дверь, и поставил подсвечник на тумбочку у двери. – Я уже отчаялся вас найти. А поскольку еще неизвестно, сумею ли я найти дорогу назад, то, возможно, мне придется здесь заночевать. Чья это комната? Твоя, Ист?

– Моя, – отозвался Нортхэм, сделав приглашающий жест, и указал виконту на кресло-качалку, стоявшее возле кровати. – Ист сам только что меня разыскал.

– Но я предусмотрительно разбросал крошки, чтобы найти дорогу обратно, – хмыкнул маркиз, с удобством расположившийся на мягком сиденье у окна.

– Ага, а я накапал воска, – пошутил Саутертон, с ленивой грацией опустившись в кресло, так что его длинная фигура скорее полулежала, чем сидела. Отбросив со лба волосы, он поочередно посмотрел на приятелей. – Уэст уехал?

– Уж несколько часов как отбыл, – сообщил Нортхэм. – По поручению полковника.

Саутертон кивнул, нисколько не удивившись.

– Я догадывался, что он неспроста тут объявился. Подобные развлечения не в его вкусе. Ты что, привез ему послание от Блэквуда?

– Да.

Ни виконт, ни маркиз не спросили, в чем заключалось поручение полковника. Даже если Нортхэм и был в курсе дела, он не сказал бы им больше, чем диктовала необходимость. Таков был принцип полковника Блэквуда. Не сговариваясь, приятели оставили тему, связанную с внезапным отъездом Марчмена.

Маркиз поднял стакан с виски, который пристроил на узком подоконнике, и поднес его к губам.

– Как успехи с новой знакомой, Норт? Между прочим, мы заключили на тебя пари.

Нортхэм недовольно скривился, но его приятелей это ничуть не обескуражило.

– Только слепой мог не заметить ваши манипуляции с деньгами. И каковы ставки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Компас-клуб

Похожие книги