Читаем Будущая твоя (СИ) полностью

Я не знаю, каким чудом Ким раздобыл материалы уголовного дела, как и не знаю, почему он держит его под собственным контролем. Тогда, в кабинете старшего помощника прокурора, я еле удержалась, чтобы не швырнуть в бородатую морду пластиковую папку. Ким хотел моих эмоций, хотел действий, хотел, чтобы я попросила его о помощи, а нет! Не дождется. На самом деле мы с Максимом ни в чём не виноваты. Это какая-то несуразная чушь. Вот и всё.


Я ничего не сказала Назарову. Даже виду не показала, что имею какое-то отношение к этому уголовному делу.


"Никого не напоминает?", — произнес тогда Ким, пытаясь развязать мне язык.

"Каких-то людей", — ответила я, захлопнув папку и отложив её в сторону.


***


Смена приближается к завершению. Тело ломит от усталости, но я держусь из последних сил. Вежливо улыбаюсь посетителям ресторана, принимая заказы. За пару часов до закрытия в зале появляется странная группа мужчин. В глаза сразу бросается их тёмная одежда и массивные фигуры. Высокий рост, широкие плечи, короткие стрижки. Все, как один, напоминают боевиков из фильмов о бандитах. Я глотаю ком в горле, когда эта троица садится за мой столик. Сегодня точно не мой день. Среди целого десятка свободных мест, они выбрали именно то, которое обслуживать должна я. Чёрт…


Я храбрюсь, натягивая на лицо приветливую улыбку. Сжимаю в руках карандаш и блокнот, пытаясь унять противную дрожь, которое сотрясает с головы до пят. Какое-то седьмое чувство внутри меня кричит о неминуемой опасности, угрозе. Я вижу похотливые взгляды, которыми меня одаривает эта троица. Мужчины нагло раздевают одними лишь глазами. Стараюсь ни на кого конкретно не смотреть. Обращаюсь вежливо и только по делу, но каждый раз кто-нибудь из мужчин пытается зацепить меня словом или нечаянно коснуться рукой.


— Сядь, посиди с нами, — самый наглый умудряется схватить меня за запястье и усадить на свободный стул за их столиком.


Я резко вскакиваю, поправляя задравшуюся юбку:

— Извините, не положено.

— А мне насрать, я хочу, чтобы ты осталась. Вот держи. Хватит? — мне суют в руку помятые купюры. — Подругу зови, что она там жмется в углу!?


Я оборачиваюсь, устремляя взгляд на Наташку. Девушка тут же вспыхивает, как помидор, заливаясь багровыми пятнами. Я пялюсь в сторону охраны, надеясь, что подруга умеет читать мысли. Пока что пугающая троица ведёт себя не вызывающе, но, мама дорогая, они столько заказали алкоголя, что боюсь их простое "посиди с нами" в скором времени перейдёт все границы.


— Мне нужно принести ваш заказ. Извините, — я вежливо киваю на свой блокнот и меня отпускают.


На ватных ногах плетусь в сторону кухни. Едва делаю пару шагов, как из тёмного коридора выходит Яковлевич.


— Шевченко, иди сюда. Кое-что скажу, — я подхожу к хозяину ресторана и с замиранием в сердце слушаю всё, что он говорит. — Веди себя сдержанно. Не огрызайся, не показывай своего "фее", поняла? Если попросят посидеть с ними, то лучше посиди. Не создавай мне и себе проблем.

— Пётр Яковлевич, почему я должна сидеть с этими типами? Я в ресторане работаю официанткой, а не девочкой по вызову.

— Карина, ты же умная девочка. Вот и прикинь своей светлой головой, если хочешь жить. Эти "типы", как ты имела счастье выразиться, не простые посетители. Я им обязан по гроб жизни и иногда они приходят в мой ресторан.

— Так и сидите с ними сами, это вы обязаны по гроб жизни, а не я! — из меня хлещет гнев. Я не держу себя в руках и даже не пытаюсь. Почему я должна веселить каких-то братков? Может, мне ещё прикажут ночной феей поработать на добровольно-принудительной основе?

— Девочка, ты слишком не сговорчивая, как я посмотрю. И язык у тебя острый. Бритва просто. Только вот, что тебе скажу. Не имей наглости говорить в таком тоне с теми мужчинами. Если тебя пригласили за стол, значит ты понравилась, а отказывать — не хорошо, — Яковлевич говорит и говорит, а я тем временем снимаю бейджик со своей груди и сую в руки хозяину ресторана.

— Знаете, что скажу вам я?! Работайте сами, уважаемый! Я не подписывалась быть прислужницей для ваших vip клиентов. Я увольняюсь, — пытаюсь развернуться и уйти, но мужчина хватает меня за руку и с силой тащит обратно. Прижимает к стене, пугающе нависая сверху.

— Шевченко, мне по бую, что хочешь ты или не хочешь. Сказал "иди", значит, иди. Четырнадцать дней отработки никто не отменял. Просто так ты не уволишься и не мечтай.

— Вы не имеете права. Это наказуемо законом.


Мои последние попытки с треском проваливаются на ровном месте, когда за спиной раздается сиплый мужской голос:

— Я не понял, кукла, где наша жрачка и где ты сама лазишь? Мы так не договаривались!

Глава 31


Максим


Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер