Конечно, нет, подумала она с горечью. Кто же мог предположить, что я заинтересую тебя? Может, Фиона и слишком молода и привычна, чтобы быть тебе интересной, несомненно одно: ты отдаешь предпочтение женщинам, подобным ей. Но я подвернулась тебе под руку, а жизнь полна неожиданностей…
Она вспомнила, с какой легкостью он смог подчинить ее себе, и испугалась.
— Мне плевать, что ты говоришь. Из всего, что ты делаешь, ты хочешь извлечь выгоду, а мне такие люди не нравятся.
— А мне не нравится, что ты определила меня в ту же категорию, что и того мужчину.
— Какого мужчину?
— Того, который заточил тебя в недоступную башню, с тем чтобы ты наблюдала за жизнью со стороны. Или, может быть, он и не делал этого, а ты сама решила забраться туда, потому что это было легче всего.
— Не понимаю, о чем ты.
Они молча смотрели друг на друга, пока Джессика наконец не схватила книжку и не вышла из комнаты быстрым шагом. Она молила Бога, чтобы он не последовал за ней.
Она перепрыгивала через две ступеньки, спускаясь по лестнице, и наконец почти вбежала в маленькую гостиную в дальнем углу дома, где, удобно устроившись в кресле возле стеклянных дверей, выходивших в сад, обратила свой взгляд на великолепный пейзаж за окном — ровно подстриженные газоны и фигурно оформленные клумбы.
Книга лежала на ее коленях нераскрытой. Было бесполезно даже открывать ее. Джессика знала, что не сможет сконцентрироваться.
Ей казалось, что Энтони вот-вот войдет, и ее нервы были напряжены до предела, она вся дрожала от страха и ожидания.
Но он не вошел. Чуть позже шести здесь появилась Люси и, бросившись в кресло, откинулась назад, закрыла глаза и воскликнула восторженно:
— Не могу поверить, я несколько часов провела, болтаясь по Стратфорду! Сколько там туристов, ма! Столько фотоаппаратов не во всяком фотомагазине увидишь! — Она приоткрыла один глаз и тут же закрыла его. — Ну а как ты провела день?
— Люси! — с притворным недоверием воскликнула Джессика. — Ты спрашиваешь, как я провела день?! Я просто в шоке. — Она чувствовала себя более спокойно, когда Люси занимала ее мысли своим разговором. Она никогда серьезно не задумывалась о себе и о том, что происходит в ее жизни, потому что у нее всегда была куча других забот. Младенец, маленький ребенок, работа, детские болезни, достижения и неудачи ее дочери — жизнь, полная событий, но в то же время и полная проблем.
Энтони Ньюман заставил ее забыть на время о проблемах и словно окунул ее в другой мир.
— Я всегда спрашиваю, как ты провела день, мамочка. — Люси все еще сидела с закрытыми глазами, но губы ее растянулись в улыбке. Сельская жизнь, похоже, действовала на нее благотворно, хотя она сама никогда бы этого не признала.
— Ха!
— Ну, я всегда хочу спросить, только ты никогда не даешь мне этого сделать своим вечным ворчанием, разговорами о домашнем задании и школе или еще о чем-нибудь подобном.
— А, так это моя вина! Я должна была догадаться! — с улыбкой сказала Джессика.
— Ничего. А… — Люси посмотрела на нее хитро, — как там наш хозяин? Вы нашли общий язык? Тепло беседовали или спорили так, что искры летели? Ну-ка рассказывай.
— Люси, честное слово! Мистер Ньюман очень хороший: человек.
Она подумала о его руках, ласкающих ее тело, о его губах, жадно прильнувших к ее губам, и решила, что будет лучше, если она не будет смотреть дочери в глаза.
— Как ты считаешь, он разумный человек?
— Думаю, да. А что? — Она повернулась и подозрительно посмотрела на дочь.
— Быть может, вы вдвоем договоритесь и разрешите нам с Марком провести вместе три недели.
— Что? — Джессика решила, что ослышалась.
— Ничего плохого, мама. Ты только об одном думаешь.
— Я ни о чем таком не думала! Три недели? Где?
— В Италии. На летних каникулах.
— Забудь об этом, Люси!
Джессика представила себе, как ее дочь будет путешествовать с рюкзаком по Италии, голосовать на дорогах и садиться в грузовики к разным подозрительным типам, и сердце заныло от беспокойства. Люси побывала в двух туристических поездках от школы — все было хорошо организовано, и учителя держали все под контролем, — только на это Джессика могла решиться, когда дело касалось путешествий ее дочери. Все остальное пусть подождет до тех пор, пока она не станет взрослой.
— Да ты даже меня не выслушала!
— Мне и не нужно тебя выслушивать.
— Почему ты такая зануда! — Люси упрямо надула губы.
— Я просто пытаюсь уберечь тебя от глупостей.
— Но, мама, это же не…
— Нет, Люси! И в любом случае мы просто не можем себе позволить такое путешествие. Извини, дорогая, но давай закончим этот разговор.
Люси выбежала из комнаты, и Джессика тяжело вздохнула. Еще одна головная боль, подумала она. Когда-нибудь эти проблемы закончатся?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ