Читаем Будущие, или У мечты нет преград полностью

— Ты сам-то понял, что сказал? Раскаянным он точно не выглядел. Ни год назад, ни сейчас.

Дитер почесал затылок и кивнул.

— Да, ты права. Скорее он что-то задумал.

— Вот и мне так кажется, — кивнула я. — Надо только понять, что именно.

Молодой мужчина задумчиво забарабанил пальцами по столешнице.

— Знаешь, что? Нам надо найти побольше информации о том, что произошло тогда.

— Отлично. Только где ее добыть? Из официальной хроники вся информация исчезла. Слухи и легенды? Там домыслов может быть больше, чем фактов.

— Все равно надо попытаться. Есть же королевская библиотека. Одна из крупнейших в мире. Там должно быть что-нибудь. Нельзя уничтожить абсолютно всю информацию. Что-то должно было сохраниться.

— Наверное, ты прав. Помнится мне, что Террико сыграло не последнюю роль в падении сангира, — задумчиво заметила я. — Может в этом причина?

— Возможно. Я тоже что-то такое припоминаю, — кивнул Дитер и улыбнулся более открыто. — Так что не горюй, смуглянка, все выясним.

— Спасибо. — Я улыбнулась в ответ, чувствуя, как стало даже немного легче.

Но молодой мужчина не думал отступать.

— Что у тебя с Валкотом? — вдруг спросил он.

— А что у меня с Валкотом? Расторгнутая помолвка и запутанное прошлое, — отозвалась я, спокойно встречая его взгляд.

— Очень запутанное, если вы еще с ним не разобрались.

— Что ты имеешь в виду?

Вздохнув, взглянув как на маленького глупенького ребенка.

— Одетт, я знаю, что тогда произошло. Все знали.

Я кивнула, отводя взгляд. О да, благодаря той статье в сангорианском «Сплетнике». И пусть Дерек приказал уничтожить весь тираж… уже было поздно. Главному редактору это стоило работы и целого состояния, братец тогда выиграл дело в суде о компенсации морального вреда.

To, что должно было стать семейной тайной, превратилось в огромнейший кошмар… Потому что меня выдали.

— Проблема в том, что вы с Валкотом так и не поговорили. Эта недосказанность и напряжение так и витает в воздухе.

— Дитер…

— Знаю, не мое дело. Просто дружеский совет. Чтобы спокойно жить в будущем, надо решить все проблемы в прошлом.

— Спасибо, учту.

— Вот и отлично. А теперь давай есть?

— Давай.

Поели мы в спокойной обстановке, перебрасываясь короткими фразами, делясь событиями из жизни, делясь новостями об общих знакомых.

Через час он ушел, обещая сходить в библиотеку и поискать.

— Если что-то найду, сразу сообщу.

— Спасибо.

Я отправилась спать. А утром узнала о том, что Дитер был отправлен из дворца личным приказом лорда Валкота.

— Лорд Валкот. Я могу. С вами. Поговорить? — тщательно выговаривая каждое слово, произнесла я после того, как он открыл дверь, ведущую в его покои.

— Одетт? — Он даже смог изобразить удивление, что было совсем не сложно. С его то практикой врать и изворачиваться. — Что-то случилось?

— Случилось, — процедила я, бесцеремонно пододвигая его плечом и входя внутрь. Дверь тихо закрылась за спиной.

Обычная комната, такая же безликая, что и у меня. Ничего интересного и требующего внимания. Разве что выдержана более в темных тонах.

— Внимательно тебя слушаю.

Обернулась, сжав кулаки и мысленно уговаривая себя успокоиться и не делать глупостей, о которых потом непременно пожалею.

— Зачем ты выслал из дворца Дитера? — в лоб спросила у него.

— Дитера? — уточнил он.

— Дитера Ольери, — добавила я, хотя отлично знала, что этого не требуется.

Он играет. Этот проклятый Валкот вновь играл моей жизнью, заставляя нервничать и совершать ошибки.

— Ах, Ольери. А в чем дело?

— Валкот, — прорычала я, послав в бездну последние остатки терпения. — Ты чего добиваешься?

— Ничего. Господин Ольери был отстранен за ненадлежащее исполнение своих обязанностей.

Еще и издевается!

— Дитер один из лучших искрящих, — заметила я.

И ведь не солгала. Так и было.

— Его не было на посту несколько часов.

— Перерыв на сон?

— По правилам он должен был сообщить, где находится, чтоб с ким всегда можно было связаться. Вчера вечером в течение пары часов он был недоступен.

— Он был со мной, — совершенно не смущаясь, ответила я.

— Знаю, но это прямое нарушение. Не стоит смешивать личное и работу.

— Правда? — Наиграно всплеснула я руками. — Надо же какая ответственность! — и уже зло добавила: — Тогда объясни мне, Валкот, почему тебе можно смешивать личное, а нам нельзя?!

— С чего вдруг такая мысль?

Ничем эту статую не проймешь. Я тут вся кипю… или киплю… в общем, держусь из последних сил, а он стоит как статуя и просто смотрит. Как и шесть лет назад. Ему бы еще снисходительную улыбку добавить и можно будет с чистой совестью ударить.

Нет, правильно я сделала, что сбежала. Мы слишком разные. Слишком противоположные. Такое не притягивается, а еще сильнее отталкивается.

— Ты видел нас вчера.

Проняло все-таки. По крайней мере желваки на его скулах я отследить успела.

— А ты думаешь, я буду смотреть на твои похождения? — вдруг поинтересовался он.

— Знаешь в чем самая прелесть? — оскалилась я, скрестив руки на груди. — Что ты для меня никто. Совсем. Просто кусочек прошлого. И ты не имеешь никакого права отчитывать меня и учить жизни. Никто не имеет права.

— Ты Одетт Корвил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Строптивые невесты

Похожие книги