Читаем Бухать и колдовать (СИ) полностью

-- Ага, -- равнодушно отозвалась эта наглая сирена, продолжая болтать ногами и сидеть на столе. И тискать Мисс Норрис, между прочим. А у меня на нее аллергия!

-- Записывай... Ладно, запоминай. В случае моей безвременной смерти, или если я помру раньше мистера Аргуса Филча, и мой пепел, в соответствии с последней волей покойного, будет развеян над Бирмингемом... чего, конечно, никто не заметит, там постоянно какая-то фигня падает с неба... в общем, только в этом случае упомянутому мистеру Филчу отходят двадцать галеонов с мотивировкой "за настырность". Точка. Печать, подпись. Целую, Поттер.

-- Зря ты так, Гарри, -- закряхтел завхоз. Из-за десны он достал крохотною заточку -- скрепку, что ли, модифицировал? -- Ты только что дал мне весомый... да, очень весомый мотив.

Мне пришло в голову, что весь этот комический стендап с завещанием был так себе идеей.

-- Спокойней, Аргус, -- сказал я потому, что и сам был спокоен. -- Не имейте эту привычку быть жадным на работе. Вот когда мисс Грейнджер оторвет наконец свою соблазнительно круглую попку от стола и официально запишет то, что я прошу...

-- Не дождешься.

-- Вот именно, не дождусь. Так что я пока что еще поживу, с вашего разрешения.

Филч расстроенно засопел, малость притух и засунул расклепанную железяку обратно в рот, но возражать не стал. Вот так понаберут технический персонаж из уголовников, а потом в школе дети пропадают. Нет, рано еще думать об этом. Рано.

-- Так что, дядя? -- сменил я тему. Их у меня, как вы заметили, всего две. -- Вы проигнорировали мой вопрос относительно спиртного напитка! Не могу поверить, что сделали это специально! Должно быть, имеется другое объяснение.

-- Правила школы, мистер Поттер, не позволяют продавать учащимся алкогольные и спиртосодержащие жидкости, -- занудил было волосатый завхоз, но я пресек этот поток сознания царственным наклонением головы.

-- Они также запрещают клянчить у учащихся бабло на свои странные развлечения, но это вас никогда не останавливало. А кроме того, кто говорит о продаже? Речь о подарке, Аргус! Сугубо добровольное дело.

За спиной захихикал Рон, одобрительно проворчал что-то Драко, устало вздохнула и ругнулась Гермиона. Ну, конечно, у нее же трубы не горят.

-- Нету у меня спиртного, Гарри, -- решительно и печально сказал Филч, потирая красный -- вероятно, от здорового образа жизни -- нос. И уточнил: -- покамест нету.

-- Назовите тогда хоть дату! -- простонал я, приобнимая Гермиону, которая от такой наглости лишилась дара речи. О, счастье! О, моя похмельная голова! О, эта очаровательная пофигистская непосредственность!

-- Точных данных выдать не имею возможности, -- отрезал завхоз. -- Но ты, Гарри, можешь поспособствовать, чтобы, значит, дата эта настала как можно скорее. Вдобавок к тому, чтобы выполнить, значит, поручение господина Дамблдора.

Вот же хитрый жук! Небось, напрячь меня хочет на предмет контрабанды всякого горячительного из Хогсмида! Ну правильно: нельзя продавать учащимся спиртное. А насчет несанкционированного проноса ведь ничего такого не сказано! Да этот старый капитан Флинт за те сто пятьдесят лет, что работает завхозом, наверное, все схемы выяснил и изучил. А многие даже сам придумал. Вот оно, преимущество долгой жизни!

Пока я пребывал в плену грез и хихикал, как умалишенный, Гермиона освободилась-таки из моих пылких, но трясущихся объятий.

-- Гарри! -- наша лучшая половина... нет, погодите -- наша лучшая четвертина наконец нашла нужные слова. И это было мое имя! Думаю, это знак. -- Ты... да я тебе... руки по локоть за такое!

-- Не преувеличивай своих достоинств, дорогая, -- нахмурил брови и засомневался я, а Малфой заржал уже совсем гнусно. В принципе, Драко-то парень неплохой, но вот дальше все, к сожалению, по тексту. Филч недовольно прислонил костлявую руку к уху, похожему на лист лопуха, но явно не расслышал.

-- Так вот, значит, -- сообщил он в пространство своим скрипучим голосом. -- Насчет Дамблдора-то. День рождения у него приближается, знаете, наверное?

-- Нет.

-- Нет.

-- Нет.

-- Все в учебе по уши, -- сокрушенно пояснил я единодушие своих товарищей-дебилов. -- Такая обстановочка, понимаете ли. А Дамблдор, он ведь такой скромный, никогда про себя ничего и не скажет...

-- Да я же в вестибюле огромную растяжку повесил! -- разозлился завхоз. -- "С днем рождения, Альбус!" Никто уже совсем ничего не читает, что ли?

-- Так Альбус и Дамблдор -- один и тот же человек? -- поразился я. -- Вот так раз, вот правильно говорят, век живи -- век учись, а я пока что...

Тут меня кто-то обхватил и облапил, как пьяный медведь, и напрочь лишил возможности махать руками. А потом кто-то другой закрыл мне рот ладонью, так что и этот канал информации оказался потерян для человечества.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже