Читаем Бухгалтерия чувств полностью

— Нет. Не угроза. — Ярость у него на лице вдруг сменилась удивлением. Он как будто сник и, швырнув карандаш на стол, сунул руки в карманы. — Я просто пытался объяснить вам свои методы работы.

— Вот как? Что ж, позвольте тогда объяснить вам мои методы работы. — Синди снова поднялась на ноги и отчеканила: — Когда меня нанимают на работу, я вкладываю в нее максимум своих способностей. В качестве вашего финансового консультанта я считаю себя обязанной сохранять ваши кредиты в неприкосновенности и следить, чтобы расширение компании не отражалось на доходах.

— Боимся рискнуть? — Хрипловатая чувственность его голоса и заговорщицкий блеск в глазах сразили ее. Синди в смятении отвернулась. Боже, как же быстро он умеет меняться!

— Моя работа состоит в том, чтобы осуществлять финансовый контроль, — дрогнувшим голосом ответила она. — Если вам это не нужно — только скажите, и я тут же уволюсь!

— Вы не можете уволиться. Вы подписали контракт. — Грудной смех Клэя вывел ее из себя. Нет, ей никогда не привыкнуть к моментальной смене его настроений! Взять хотя бы этот скачок от безграничной ярости к… чему-то совершенно необъяснимому.

— Это не проблема, — парировала она, пытаясь удержать разговор в деловом русле. — Продолжайте в том же духе — и банкротства вам не миновать, так что вы меня сами с радостью отпустите!

— Ну нет, радость моя. Для этого потребуется куда больше, чем просто банкротство. — От его взгляда, интимного, как поцелуй, краска залила ее щеки.

Онемев от потрясения, Синди глядела, как за ним закрывается дверь.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Клэй Кенкейд невидящим взглядом смотрел в пространство и барабанил пальцами по столу.

— Вас что-то тревожит, мистер Кенкейд? — спросила Мэгги, собирая корреспонденцию, которую они только что просмотрели.

— Синтия Роджерс.

— Синди? — Мэгги откинулась на спинку кресла. — А мне казалось, что она прекрасно справляется. Очень симпатичная девушка. И так погружена в работу…

— Да уж, чертовски погружена! Только я собираюсь сделать шаг, как она тут как тут, наступает мне на пятки. Если ей не удается связать все в один финансовый узел, она считает, что я делаю ошибку. — Кенкейд взял со стола карандаш, повертел в пальцах, отшвырнул прочь. — Что она, черт возьми, думает? Как я стал тем, кем стал, интересно? Она еще в куклы играла, а я уже занимался бизнесом.

— Какая жалость, что вы ею недовольны! А я-то думала…

— Минуточку-минуточку! Я вовсе не говорил, что недоволен ею. Она умна. Когда дело касается фактов и цифр, не пропустит ни единой детали. Пару раз даже убедила меня отказаться от покупки. Может, и на пользу дела. К тому же я вполне могу с ней сладить. Она считает деревья, но решение, покупать лес или нет, остается за мной. Босс-то все же я.

— Точно. — Мэгги, прижимая папку с бумагами, смотрела на него с некоторым удивлением. — Тогда в чем проблема? У вас сложились хорошие деловые отношения…

— Я, в общем-то, не совсем бизнес имел в виду.

— Вон что? — Мэгги склонила голову набок. — Но я думала… Вы разве не наведывались несколько раз в Гринвич?

— Только чтобы встретиться с парнишкой.

— С парнишкой? Ах, да. Она же говорила мне об опекунстве над детьми своей сестры. А ведь совсем молоденькая. Должно быть, у нее забот полон рот.

— Верно. К тому же она сама их себе создает, кудахчет над детьми, как наседка. Собственно, точно так же, как и в бизнесе, — вслух размышлял Клэй.

— Так, понятно. Значит, в Гринвич вы ездите, чтобы повидаться с мальчиком. — Мэгги хмыкнула. — Пытаетесь покорить ее с помощью детей?

— Нет! — Клэй нахмурился. — Ч-черт, да я и понятия не имел о детях, когда появился у нее в первый раз. А потом познакомился с Джонни. Это старший из всех, ему девять. Тот самый возраст, когда детские игры уже позади и мальчишки вступают, как им кажется, в настоящий спорт. И еще он… изголодался по мужскому обществу. — Клэй заложил руки за спину и откинулся назад. — Знаешь, Мэгги, мне очень повезло, что у меня был отец. Он всегда был рядом, всегда был готов прийти на помощь. — Клэй вздохнул. — В свой первый приезд я попал на игру Джонни, и тот дважды промазал, а потом швырнул свою биту и расплакался. Я его так хорошо понимал… Сам не знаю, как это вышло, но я пообещал приехать и потренировать его. А теперь в каждую нашу встречу он допытывается, когда я снова приеду… как будто боится, что не приеду вовсе.

— Похоже, вы попали в ловушку и не знаете, как из нее выбраться, а?

— Да нет, я ведь не против. Я и сам получаю огромное удовольствие. Он отличный парень и работает упорно. Скажу больше, Мэгги: по-моему, из него выйдет первоклассный бейсболист! — Клэй встал из-за стола, подошел к окну, потянулся и обернулся к Мэгги. — Он мне очень нравится. Мы здорово подружились.

— Понятно. — Мэгги, по-прежнему сидя в кресле, подняла на него глаза. — И его тетя вам тоже нравится, верно?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже