Читаем Бухта Ольга полностью

*Пикапер (от английского pick-up «цеплять») – молодой человек, обученный специальным приёмам знакомства с девушой, с целью быстрого секса, после которого он, как правило, её бросает.

Получив от Анны Петровны инструкции, я отправила по электронной почте письмо в хабаровскую фирму. Сообщив им дату и время вылета, я попросила забронировать для меня номер в гостинице. Вскоре пришло электронное послание, подписанное, как всегда, бесполым: «Р.Я. Урсуляк», с заверениями, о том, что в гостинице на моё имя забронирован номер, и встреча в аэропорту мне гарантирована.

«С оркестром или без?» – Радостно подумала я.

За время нашей деловой переписки я так и не поняла, кто был моим деловым партнёром: мужчина или женщина? Вот завтра и выясню! Уж очень хотелось посмотреть ему (или ей) в глаза! Именно этот таинственный Р. Я. Урсуляк особенно артачился (или артачилась?) в принятии нынешней концепции нашего макета!

Времени для сборов у меня было не так уж много, и я засобиралась домой, не забыв заглянуть в бухгалтерию за командировочными. Я попрощалась с Мариной и покинула контору с чистой совестью.

«Интересно, а далеко ли от Хабаровска до побережья Тихого океана, до Бухты Ольга? – Размышляла я по дороге. – Вечером зайду в Интернет и посмотрю. Заодно надо уточнить прогноз погоды на ближайшее время. Мне

же надо решить, что из вещей лучше взять с собой в поездку…. В любом случае, надо обуть что-нибудь на низком каблуке и одеться в спортивном стиле, всё-таки лететь туда почти пять часов… Ещё придётся взять с собой деловой костюм, как-никак я теперь руководитель! Пусть и небольшого филиала, но всё же! – Убеждала я саму себя. – Впрочем, вечернее платье тоже не помешает. Вдруг переговоры с руководством хабаровской фирмы затянутся и продолжатся за ужином…. Такое, редко, но случалось в моей работе…. Пожалуй, так и целый чемодан наберётся!»

Но, положа руку на сердце, подобного рода мысли доставляли мне только удовольствие.

Глава 3


Я много и охотно путешествовала: любила открывать для себя новые места и знакомиться с новыми людьми! Но побывать на берегу Тихого океана не довелось, хотя я и мечтала об этом с детства!

И, похоже, моё желание должно осуществиться!

О Бухте Ольга я не ничего не слышала лет до тринадцати. До тех пор, пока мы не переехали (после очередного развода моей мамы) в город, где жила моя бабушка.

Вы слышали когда-нибудь о заливе Антонины или бухте Ирина? Я – нет. Впрочем, об острове Святой Елены и мысе Доброй Надежды я знаю ещё со школы…. Но Елена, наверняка, жила ещё дальше и ещё раньше, чем Святая Ольга, в честь которой была названа бухта в Японском море. А Надежда – это не только женское имя, но и чувство, выражающее помыслы людей на свершение того хорошего, чего быть может, в их жизни никогда не случится, но во что так хочется верить. Надежда, как говорится, покидает последней….

Вот только побывать на острове, где был отравлен Наполеон, или на мысе Южной Африки, о голые скалы которого спотыкались отважные буры*, у меня, почему-то, желания не возникало. А в Бухте Ольга – да!

Мою бабушку тоже зовут Ольгой. Меня назвали в её честь. Это наше родовое имя. Точнее, в нашей семье два родовых имени. Потому, что мою прабабку и маму тоже звали одинаково – Нина. (Неужели и мне придётся дать своей дочери имя «Нина»?) Похоже, мои предки, по материнской линии, не догадывались о существовании других женских имён. А может, просто не заморачивались в выборе? Или хотели, таким образом, «продемонстрировать» свою невысказанную любовь к собственным матерям…? Или, как язычники верили, что души умерших предков переселяются в души родившихся, и тогда дочь нужно называть именем бабки, внучку – именем прабабки и т.д.?

Я же согласна с нашими предками – славянами. Те считали, что имя несёт в себе печать прошлых страданий человека, поэтому и старались дать ребёнку какое-нибудь вновь сочинённое имя. Сейчас мало кто в это верит. А жаль. Будь у меня какое-нибудь редкое имя, может, и моя жизнь складывалась бы по-другому….

Кроме того, я не могу себе представить, чем руководствовались мои прабабка и мама, прежде чем назвать нас этим скандинавским именем? Они что ж не знали, как оно переводиться? Ольга – значит, "Святая". Они явно не учли, что имя – это судьба. (Возможно, мне стоить покопаться в словарях и расширить список родовых имён? Когда придёт время, я обязательно над этим подумаю….)

Я не знаю, связано ли имя Святой Ольги с её мученической судьбой или это у всех Ольг судьба такая? Зато, у какой из женщин с русским (точнее греческим, скандинавским или византийским) именем, найдётся бухта, названная в честь её тёзки!

(Нина тоже красивое имя, но я, ни разу не слышала об одноимённом объекте на карте мира. А, вы?)

Что касается совпадения имени с личностными особенностями человека, то имя «Нина» полностью соответствует маминому характеру (или наоборот?).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза