Читаем Буква Z (ЛП) полностью

– Я не понимаю, как ты так можешь. – Он бросает на меня осторожный взгляд. – Даже не ты. Вы оба. Наверное, из-за этого я и сорвался. Я все пытался представить, при каких обстоятельствах позволил бы Мэтту переспать с кем-то другим, и смог надумать только один вариант – если б у меня не осталось другого выбора.

– Мы не такие, как вы, – говорю я, и на лице у него появляется какое-то странное выражение.

– Да, похоже это был урок дня.

– Предоставленный тебе буквой З.

Он смеется.

– З значит Зак?

– Нет, – говорю я. – З значит Зигги. – Он не понимает – и ладно. Я ловлю себя на том, что улыбаюсь. – Умираю, как хочется есть, – говорю ему, – Идем. Что-нибудь перехватим.

Глава 8

Анжело

Через месяц

У Зака день рождения, и он этот день ненавидит. Тридцать пять. Для него это, похоже, большое дело. Мы ужинаем со всей Джаредовой семьей, и во время этого ужина у Мэтта с Джаредом происходит нечто настолько чертовски сладкое, что у вас зубы заломит – но это уже другая история.

Мы возвращаемся домой и делаем, что обычно: включаем музыку и садимся за стол собирать паззл. Зак ведет себя чудновато, то и дело украдкой поглядывает на меня. Я жду, когда он что-нибудь скажет, но он молчит. До тех пор, пока мы не начинаем собираться ложиться спать. Когда он заходит в ванную, я заканчиваю чистить зубы. Он становится рядом, глядит на меня, и его щеки краснеют.

– Ты чего? – спрашиваю я.

Он берет меня за руку. Наклоняется и целует мою ладонь, а потом, глядя на меня с вопросом в глазах, кладет что-то мне в руку.

Карандаш для глаз.

Я смеюсь.

– Это все? – Он обнимает меня, притягивает к себе так близко, что я ощущаю, как сильно он возбужден. – Долго же нам придется добираться до того клуба, – шучу я, а он качает головой.

– Не как в прошлый раз. Только глаза. Ты можешь отказаться.

Но я не отказываюсь. Обвожу этим черным карандашом глаза и размазываю немного по векам. А потом ложусь в постель вместе с Заком. Я не думаю о том, кто больше дает – он мне или я ему. Я наконец-то понял, что это неважно. Как бы там ни было, мы оба счастливы. Это единственное, о чем стоит переживать.

Как я уже говорил в самом начале, во всей этой истории виноват Джаред.

Наверное, мне стоило бы когда-нибудь поблагодарить его.

Наверное. Мы все знаем, что я не стану.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Слеш / Романы