Читаем Бумага Мэтлока полностью

— Никак вас не могу поймать, — сказал человек, с трудом переводя дыхание. — Приехал в больницу, а вы только что уехали; потом ждал вас совсем не в том месте — думал, у вас занятия. Там какой-то застенчивый преподаватель биологии, почти ваш однофамилец. Он на вас даже немного похож. Такого же роста, сложения, такие же волосы...

— Это Мэрдок. Эллиот Мэрдок. А в чем дело?

— Он никак не мог понять, почему я все твержу ему: «Когда старики себя убивают, города умирают».

— Вы от Гринберга!

— Вот именно. Извините, но уж очень мрачный пароль. Продолжайте идти. Мы разойдемся в конце дорожки. Встретимся через двадцать минут в «Гриль-баре Билла», возле склада. Это в шести кварталах к югу от железнодорожной станции, О'кей?

— Никогда не слышал о таком.

— Только, пожалуйста, снимите галстук. Я буду в кожаной куртке.

— Шикарные места вы выбираете.

— Старая привычка. Подправляю цифры в своем финансовом отчете.

— Гринберг сказал, что я буду работать с вами.

— Еще как будете! Он за вас готов в огонь и в воду. Кажется, его отправляют в Кейро... Отличный парень. Не подведите его.

— Я не успел спросить, как вас зовут.

— Хьюстон. Фред Хьюстон. Увидимся через двадцать минут. И снимите галстук.

Глава 17

«Гриль-бар Билла» находился в той части Карлайла, где Мэтлок никогда раньше не бывал. Клиентуру его составляли в основном железнодорожные и складские рабочие. Мэтлок внимательно осмотрел грязный зал; Хьюстон сидел в одной из дальних кабинок.

— Ну и местечко.

— Именно в этом его преимущество. Подойдите к стойке и возьмите чего-нибудь выпить. Девочки сюда приходят только вечером.

Мэтлок послушно подошел к стойке и заказал себе самый лучший бурбон. Ничего подобного он не пил с тех пор, как его заработок достиг прожиточного минимума.

— Хочу сказать вам заранее. Кто-то звонил в больницу и назвался вашим именем.

Хьюстона словно ударили под ложечку.

— Ну и ну, — тихо произнес он. — Что же он сказал? Как вы повели себя?

— Я ожидал услышать от него пароль — пословицу Гринберга. Даже подвел его к этому; но он не отреагировал. Тогда я попросил его позвонить позже и повесил трубку.

— Он назвался моим именем? Хьюстон? Вы уверены?

— Абсолютно.

— Ерунда какая-то. Это просто невозможно!

— И тем не менее.

— Но никто не знал, что заменой буду я... Я сам узнал только в три часа ночи.

— Кто-то это выяснил. Хьюстон отпил пива из кружки.

— Если то, что вы говорите, — правда, меня отзовут через два часа. Кстати, это неплохо, учитывая... Тем не менее, разрешите дать вам дополнительный совет. Никогда не вступайте в контакт по телефону.

— Почему?

— Если бы, предположим, звонил я, как бы я узнал, что у телефона именно вы?

— Понимаю...

— Это лишь здравый смысл. Большая часть того, что мы делаем, основана на здравом смысле... Сохраняем старый пароль. Насчет «стариков» и «городов». Следующий свяжется с вами сегодня вечером.

— Вы наверняка уедете?

— Меня же засекли. Я вовсе не собираюсь оставаться здесь. Вы что, забыли Ральфа Лоринга?.. У нас был большой шум по этому поводу.

— Хорошо. Вы с Джейсоном говорили? Он ввел вас в курс дела?

— Вводил в течение двух часов. С четырех до шести сегодня утром. Моя жена сказала, что он выпил тринадцать чашек кофе.

— А что вы можете сказать мне про Пэт? Патрицию Бэллентайн? Что с ней случилось?

— Вы же знаете результаты медицинского обследования...

— Не все.

— Я их тоже не все знаю.

— Неправда.

Хьюстон взглянул на Мэтлока без обиды. Когда он заговорил, в голосе его звучало сострадание.

— Ладно. Обнаружены следы изнасилования. Ведь именно это вы хотите знать?

Мэтлок сжал стакан.

— Да, — тихо произнес он.

— Она об этом не знает. По крайней мере, пока что ничего не помнит.

— Животные... Грязные животные...

Мэтлок оттолкнул от себя стакан. Пить сейчас он не мог. Мысль о том, чтобы притупить чувства, была ему отвратительна.

— Сейчас мне приходится «играть по слуху», так что, если я вас неправильно понял, приношу свои извинения... Будьте при ней, когда она начнет вспоминать. Вы ей будете очень нужны.

Мэтлок оторвал взгляд от стола, от своих напряженно сцепленных рук.

— Это было очень скверно? — еле слышно спросил он.

— Предварительные лабораторные исследования — следы ногтей, волосы и так далее — указывают на то, что там был не один человек.

Мэтлок закрыл глаза и с такой силой ударил ребром руки по стакану, что тот отлетел к стойке бара и разбился на мелкие кусочки. Бармен отбросил свою грязную тряпку и пошел вдоль стойки, глядя в упор на человека, швырнувшего стакан. Хьюстон жестом остановил бармена и быстро достал из кармана деньги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература