Читаем Бумажная луна полностью

- Думаю, шампанское у нас еще осталось, а о клубнике я позабочусь, если хочешь. Вот только боюсь, что музыка будет больше похожа на хоудаун <Негритянский>, чем на вальс Моцарта.

Усмехнувшись, он провел рукой вверх от бедра и взял снизу ее груди. Дженис напряглась, но он, казалось, не заметил этого.

- Теперь я начинаю понимать, почему у Дэниела такой характер. Ведь на его воспитание оказали влияние Монтейны, а они кого угодно заставят поверить в сказку.

Дженис невольно улыбнулась, несмотря на то что большой палец Питера уже ласкал ее сосок. Это нежное прикосновение было приятно, очень приятно, но только до тех пор, пока она забыла на минуту о его восставшей мужской плоти; от тихих перекатов его голоса, звучавшего над самым ухом, между ног у нее стало влажно.

- Монтейны не совсем реальны, правда? - спросила она. - Мне кажется, они похожи на крепкое вино: хватил лишку - и попал в беду.

- Спасибо, но с меня уже хватит вина. Голова раскалывается после вчерашних возлияний.

Пальцы Питера все настойчивее ласкали ее грудь, пока Дженис чуть слышно не застонала, и он, довольный собой, опустил руку ей на талию. Но оттуда непослушная рука невольно двинулась вниз и легко прижала ее бедра к его животу. Питер застонал:

- У меня болит не только голова, миссис Маллони. Если ты не хочешь сама облегчить мои страдания, может, принесешь мне бутылку с остатками шампанского?

Она буквально спрыгнула с кровати, оставив Питера ощупывать теплые простыни. Ее дорожный сундук стоял в спальне, но она еще не разбирала вещи. Схватив первое, что попало под руку, Дженис выбежала в соседнюю комнату.

Питер, вздохнув, перевернулся на спину и с досадой взглянул на свое победно вставшее мужское достоинство. Вот из-за чего он и заварил всю эту кашу! Может, жена и не понимает, почему он на ней женился, но у него на этот счет нет ни малейших сомнений: с самого начала, как только он увидел Дженис, он хотел погрузиться в ее нежное теплое тело и остаться там минимум на полгода.

Но, насколько он разбирается в женском организме, ему не удастся переспать с ней до самого отъезда.

Черт! И он потянулся к седельной сумке за своей поношенной одеждой.

***

Кабинет Тайлера был похож не на рабочее помещение, а на экстравагантный садовый домик. Над камином он повесил винтовку и пистолеты, но кто-то прикрепил к стволу винтовки блестящее сердечко святого Валентина, а из дула одного из пистолетов торчала красная бумажная роза. В книжном шкафу хаотично громоздились изрядно зачитанные тома, перемежаясь с предметами настолько странными, что понять их назначение с первого взгляда Питер не смог, а подходить ближе и рассматривать во время разговора было бы невежливо по отношению к хозяину.

В углу кабинета стояли грабли, на боковом столике было разложено несколько пасьянсов, и Тайлер, слушая гостя, непрерывно тасовал еще одну колоду. Питер не без труда вспомнил, зачем вообще сюда пришел, глядя, как карты летят по воздуху и падают на потертый ковер.

- Так что, как-видишь, я скоро верну эти деньги, - услышал он самого себя. - Мы выплатим всю сумму, как только гора будет в наших руках. Можешь даже выдвинуть свои условия.

Питер решил, что сказал все. Обычно он был крайне аккуратен в таких вопросах. Как-никак бизнес - это его сильное место. Но Монтейн задумчиво смотрел куда-то мимо его плеча, и карты веером перелетали из одной его руки в другую.

Вдруг карты сложились в аккуратную стопку на захламленном столе, и Тайлер откинулся на спинку стула так резко, что Питер испугался, как бы он не кувыркнулся назад вместе со стулом. Но тот ловко закинул ноги в ботинках на уже поцарапанную деревянную столешницу и сказал с усмешкой:

- Я тоже так решил. Если бы этот дом не сжирал все мои деньги, я бы с радостью одолжил тебе. Я люблю рисковать, когда дело верное. Но, поскольку у меня сейчас нет таких денег, нам придется их выиграть.

Питер ошалело уставился на Тайлера, как будто тот предложил ему спуститься в преисподнюю.

- Выиграть?

- Ну да. У меня есть конь, которого я давно хочу выставить на скачки. Мы включим его в праздничный забег.

Питер понял его затею, хотя был от нее не в восторге.

- Праздничный?

Тайлер усмехнулся и пояснил:

- Четвертого июля.

Значит, у него останется меньше пяти недель на то, чтобы вернуться в Нью-Мексико. На лбу у Питера выступила испарина.

- Если конь - верный победитель, не будут ли ставки против него слишком низкими? Мы можем только потерять деньги.

Тайлер, сбросив ноги со стола, встал с видом человека, принявшего твердое решение.

- Этот конь еще ни разу в жизни не побеждал на скачках. Пойдем, я тебе его покажу.

Выругавшись про себя, Питер поплелся за этим сумасшедшим во двор с чувством, будто все его будущее летит в тартарары, а он ничего не может с этим поделать. Как видно, Бог решил покарать его за грехи, вольные и невольные.

Глава 17

Высокий сутулый старик стоял перед мольбертом Бетси, пока девочка рисовала лошадей в загоне. Волосы мужчины были такого же орехового цвета, как у Эви, только тусклые и с сединой. Подойдя ближе, Дженис разглядела, что глаза у него темные, как у Кармен и ее братьев. В Джеймсе Пейтоне сочетались наследственные и противоположные черты Эви Монтейн и семейства Родригесов. Дженис улыбнулась, глядя на то, как Бетси с жаром обсуждает объект своего рисунка с отцом Эви.

Эта улыбка исчезла, когда она увидела у изгороди мужчину. Стояла жара, и Питер был в одной рубашке с короткими рукавами. Он стоял, опершись о перекладину, и с таким вниманием смотрел на лошадь в загоне, что даже не заметил, как к нему подошла Дженис. Зато мужчина, стоявший рядом с ним, тут же обернулся и одарил ее лучезарной улыбкой.

Дженис недовольно покачала головой, заметив, что он не стал прерывать ради нее разговор. Тайлер с усмешкой повернулся к загону и стал наблюдать за Бенджамином, который затянул подпругами седло, схватился за повод и повис, потому что оседланный конь взвился на дыбы, замолотив по воздуху копытами.

Питер возмутился:

- Да этот конь еще даже не объезжен! Монтейн, ты не в своем уме! Только посмотри на него! Никогда еще не видел более жалкого животного. Да у него чуть ли не бельма на глазах, а бока какие! Кастрировать его, и тогда, возможно, из него выйдет мерин для плуга, но выставлять такого доходягу на скачки? Кончится тем, что я буду должен тебе тысячу баксов и не смогу их вернуть.

Дженис испуганно округлила глаза, услышав слова Питера, но вмешиваться не стала. Она не слышала всего разговора и, должно быть, что-то упустила.

- Бен ездил на нем. Этот конь - просто дьявол, только Бен и может с ним справиться. Да ты смотри внимательно, и сам увидишь!

Тайлер уперся ногой в нижнюю перекладину изгороди и, откинув полу своего светлого сюртука, сунул руку в карман брюк. Казалось, ему было совсем не жарко на влажном полуденном зное.

Дженис удивилась. Сама она надела свое самое тонкое платье и белья меньше, чем того требовали приличия, и все равно чувствовала себя так, будто ее поджаривали на сковородке. С содроганием посмотрев на беснующегося коня, она отошла от изгороди. Она не любила лошадей, а этот конь внушал ей страх.

- Этот парень знает своих лошадей, - заметил Пейтон у нее за спиной.

Ноги сами понесли Дженис к Бетси и ее учителю. Она не знала, какого парня имел в виду Пейтон, но все равно была не согласна с его замечанием. Краем глаза наблюдая за происходящим в загоне, она повернулась к мольберту и восхитилась работой Бетси.

Бунтующий вороной буквально выпрыгивал с бумаги.

- Замечательно, Бетси! Но это же не акварель. Как ты этому научилась?

Бетси даже не взглянула на Дженис, сосредоточенно пытаясь поймать взгляд коня.

- Меня научил мистер Пейтон. Он разрешил пользоваться его красками.

Дженис удрученно подумала, что масляные краски намного дороже того жалкого детского набора акварельных красок, который она купила Бетси на день рождения, и благодарно взглянула на Пейтона. Во всяком случае, ей хотелось чувствовать благодарность. Но когда Бетси придется расстаться с роскошью новых красок, возможно, ее чувства изменятся.

- Девочка талантлива, у нее хороший глаз. Что касается рисования животных, то здесь ей еще надо многому учиться, но впереди много времени. Акварель она уже переросла. Не могу же я позволить ей все время рисовать одни только облака и цветочки.

Эти последние слова прозвучали почти как извинение, словно он понимал финансовые трудности Дженис.

- Я так благодарна вам, сэр, за то, что вы занимаетесь с Бетси! Жаль, что я не могу заплатить вам за ваши труды.

Пейтон усмехнулся, напомнив своей милой усмешкой Эви.

- Просто пришлите мне доход от первой продажи ее картин, и мы с вами будем в расчете. Не волнуйтесь, я все равно пропил бы или проиграл ваши деньги.

Отчаянно ржавший конь заставил их обернуться к загону, где они застали картину противоборства человека с животным. Бен сидел в седле, пригнувшись и вцепившись в поводья, а конь протестующе взвивался на дыбы, кружился и пронзительно ржал. Это было восхитительно красивое соревнование, но Дженис не чувствовала ничего, кроме страха, когда острые копыта зверя рубили воздух так близко к мужчинам, стоявшим у изгороди.

Когда Бен осадил коня, Тайлер побежал открывать калитку загона, а Питер направился к Дженис, подсознательно вставая между дорогой, по которой побежит конь, и своей семьей. Дженис показалось, что Питер даже не знает о том, что они здесь. Возможно, так и было, и он просто разумно уходил подальше от опасности.

Это не имело значения. Ничто не могло предотвратить случившегося дальше. По странной прихоти судьбы младший сын Монтейнов в погоне за убежавшим от него щенком выскочил из зарослей фальшивых апельсинов как раз в тот момент, когда конь бешеным галопом вынес Бена из загона.

Крик потряс воздух. Тайлер увидел своего сына, бегущего навстречу смерти. Он кинулся к мальчику, в это время Бен пытался развернуть коня. Все произошло так быстро, что Дженис лишь потом разобралась в последовательности событий.

Тайлер накрыл собой сына, и они выкатились почти из-под самых копыт. Конь взвился на дыбы, и Бен вылетел из седла. Жеребец, почувствовав свободу, помчался прямо на маленькую компанию у мольберта.

Дженис схватила Бетси и бросилась бежать. Она слышала собственный крик. Никогда в жизни она не кричала, но сейчас просто не могла остановиться. Конь несся прямо на них, дыша смертью. Питер что-то кричал ей, но Дженис ничего не слышала: в этот момент для нее было важно лишь одно - спасти Бетси от стремительно приближавшихся копыт зверя.

Конь громко заржал, и двор вдруг наполнился бегущими людьми. Кто-то выхватил Бетси у нее из рук, кто-то поймал Дженис и крепко удерживал ее на месте. Все застыли, уставившись в направлении загона, и никто не побежал помогать Бену или Тайлеру. До смерти напуганная Дженис оглянулась через плечо.

Питер держал коня за поводья. Держал изо всех сил, но злое и напуганное животное чуть не отрывало его от земли. И вдруг удивленная Дженис увидела, как ее муж уперся ногой в стремя и запрыгнул в седло. Крик замер у нее в горле, а мир словно застыл. Она видела только мужчину и коня. Конь понес.

Она осознала, что ее держит Пейтон. Его стариковские руки не справились с ней, и она упала на колени, глядя, как ее муж скачет по засаженному деревьями двору верхом на дьявольском жеребце. Сердце ее вырывалось из груди и скакало за ним следом, а горло зашлось в молчаливом крике ужаса.

Конь понесся прямо на низкие кусты магнолии, но Питер дернул повод и пригнулся. Они чудом избежали столкновения с дубом, выскочили на подъездную аллею и скрылись из виду.

Потрясенная Дженис так и стояла на коленях, не в силах пошевелиться. Эви и Кармен побежали к Бену и Тайлеру. Тайлер поднялся на ноги и передал сына Эви, но Бен остался лежать на земле. Подошла Бетси и взяла Дженис за руку, слезы ручьем текли по ее щекам; никто не сказал ни слова, молча глядя туда, где только что исчез Питер. Конь сеял несчастья на своем пути, а Питер пытался справиться с этим исчадием ада.

Раздался истошный вопль Джасмин: негритянка, выбежав из задней пристройки к дому, увидела лежащего на земле мужа и фигуры склонившихся над ним людей.

- Мы с ребятами поедем за ним, а вы отведите его жену в дом.

Слова Тайлера долетели до Дженис откуда-то издалека, но она отвергла потянувшиеся к ней руки, отказываясь вставать. В жизни на ее долю выпало много несчастий, и она всегда встречала их на коленях - так было легче. Жарким шепотом она произносила слова молитвы, теребя в руке кем-то протянутый носовой платок.

- Оставьте ее! - резко сказала Кармен над головой Дженис, пресекая терпеливые попытки заставить ее встать. - Мы подождем здесь. Бетси, принеси-ка сестре холодной водички.

- Хотя бы отведите ее в тень, - проворчал Пейтон. - Там, под дубом, есть скамейка.

Скамейка была как раз повернута в ту сторону, куда ускакал Питер, и Дженис согласилась сесть сюда. Ей надо только неотрывно смотреть и молиться, и тогда он вернется цел и невредим. Муж должен вернуться. Она не готова стать вдовой. Она еще даже не стала его женой.

Дженис не плакала. Перед лицом несчастья слезы бесполезны, это она узнала очень давно. Тело сковало страхом, но концентрация воли иногда помогала. Если мысленно направить каждый дюйм своего естества на того человека, которому сейчас грозит опасность, то у нее все получится. Она бесконечное множество раз делала это для Бетси. Правда, матери с отцом это не помогло. Но только потому, что они утратили в нее веру. А Питер в этот момент не знал о ее усилиях, и значит, не мог подвергать их сомнениям. Надо лишь сидеть здесь, мысленно сосредоточившись на Питере и желая ему удержаться в седле.

Она услышала, как из загона выехали другие лошади, но где-то в темных глубинах сознания понимала, что эти мужчины так же бесполезны, как ее слезы. Все, что они могут, это поднять разбитое тело Питера, если он упадет. Закусив губу, она еще яростнее зашептала:

- Нет, он не упадет!

Дженис отказалась от принесенной Бетси холодной воды, просто взяла девочку за руку - это поможет больше, ведь теперь два мозга сосредоточились на одной мысли. Сжав пальцы Бетси, Дженис принялась молиться еще сильней.

Дженис не сразу поняла радостные крики, которые наконец донеслись с дороги. Еще мгновение она продолжала молиться, не смея поверить своим ушам. Но Бетси вскочила со скамейки и тоже радостно закричала. Дженис осмелилась наконец взглянуть в сторону дороги, скрытой за деревьями. Даже старик Пейтон заковылял туда на своих больных артритом ногах.

Из-за деревьев на солнечный свет выскочил конь со своим седоком, и это было самое красивое зрелище, которое Дженис когда-либо видела. Затаив дыхание, она смотрела, как Питер вел легким галопом блестевшего от пота вороного жеребца, а потом перешел на шаг. Его плечи бугрились под взмокшей белой рубашкой, а ноги властно сжимали бока животного, создавая впечатление, что конь и человек являют собой единое целое. Дженис испустила радостный вздох облегчения, когда он отвел огромного коня в загон и кто-то захлопнул за ним калитку.

Подобрав юбки, Дженис во весь дух пустилась бежать навстречу этому человеку, который спас их всех, рискуя собственной жизнью. И как она могла думать, что он не похож на героя? Как жестоко она ошибалась! Наконец-то ей встретился человек, который спасет ее от всех тягот жизни, а она так несправедливо обращалась с ним.

Остальные всадники тоже подъехали к загону, Питер спрыгнул с коня и взобрался на изгородь, и Дженис услышала, как он крикнул Тайлеру:

- Я согласен ставить на этого коня, Монтейн! Он победитель!

Дженис резко остановилась, недоуменно переводя взгляд с мужчины, только что избежавшего смерти, на других, еще сидевших на лошадях и довольно ухмылявшихся. Она, наверное, ослышалась.

- Только если ты поскачешь на нем, - крикнул в ответ Тайлер, боком подводя ближе свою лошадь. - Бен вывихнул ногу. Он вне игры.

К полному ужасу Дженис, Питер подошел к Тайлеру и протянул руку:

- Ну что ж, тогда моя доля будет больше. Кто распространит слух о том, что конь дикий?

Тайлер со смехом пожал ему руку. На Дженис они совершенно не обращали внимания и вообще вели себя так, как будто все случившееся было лишь разыгранной ими самими удачной шуткой. Только что чуть не погибли люди, а они прикидывают, как поделить ставку на бегах!

В ярости она развернулась и столкнулась лицом к лицу с Эви.

Эви поймала ее за руку и, взглянув через плечо Дженис на мужчин, радостно хлопавших друг друга по спинам, повела к дому.

- Что ж, это было волнующее зрелище! Должна сказать, что твой муж скачет на лошади слишком хорошо для янки. Думаю, нам всем сейчас надо выпить холодного лимонада. Бен уже в доме, жалуется на женщин, которые суетятся вокруг него. Может, ты уговоришь Питера пойти к нему и обуздать? У него это хорошо получается. Бену с его ногой действительно пока нельзя ходить.

До этого Дженис никогда не испытывала настоящего гнева. Страх был хорошим приятелем, но гнев всегда считался таким же бесполезным, как слезы. Но уж лучше гневаться, чем биться в истерике, как было недавно. Ничего, если конь не убил Питера, она сама сделает это! Значит, он рисковал своей жизнью, их будущим ради каких-то бегов? И собирается сделать это снова? А все для того, чтобы получить деньги на золотой рудник, которого, может, и нет вовсе! Ее буквально трясло от ярости.

Выходит, она вышла замуж за сумасшедшего, за неисправимого игрока, неудачника с пустыми карманами, который всю жизнь будет жить за счет друзей и гоняться за химерами? Нет, придется бросить его, найти работу и начать все сначала. Она хотела, чтобы у нее был свой дом, было будущее, и не желала строить грандиозные песочные замки в надежде на случайные забеги и призрачность золота рудников. Она не желала жить с Питером Маллони!

Справившись с гневом, Дженис встала, чтобы утешить нетерпеливого Бена. Выпив протянутый кем-то лимонад, она обняла Бетси и отправила ее играть во двор. Когда в окружении ликующих мужчин в гостиной появился Питер, она повернулась к нему спиной и вышла.

Питер недоуменно смотрел ей вслед. Он сделал то, что надо было сделать, и считал себя героем-победителем. Мало того, он нашел способ заработать деньги на рудник и думал, жена будет гордиться им, ожидал поцелуев и объятий. Но чего он никак не ожидал, так это ледяного взгляда и стука хлопнувшей двери.

Тайлер и Эви, стоявшие у него за спиной, переглянулись.

- Какие же вы, мужчины, дураки! - прошептала она.

- Дураки? А что мы такого сделали? - На лице Тайлера отразилось точно такое же недоумение, как и у Питера.

- Вы разбиваете вдребезги мечты и топчете их!

Тут к Эви подбежал сынишка, и она, улыбнувшись мальчику, пошла за пирожными.

Глава 18

- Ты целый день бегаешь от меня. Что случилось?

Вечером того же дня Питеру наконец удалось поймать жену на открытой галерее. С наступлением темноты магнолии пахли просто одурманивающе, и все же на свежем воздухе было приятнее, чем в светлом, но душном доме.

- Мне некогда, - натянуто ответила Дженис. - Надо посмотреть, легла ли Бетси. Пусти, я пойду.

- Черта с два! Бетси уже вполне взрослая девочка и может лечь сама. А даже если и нет, то найдется кому помочь и без тебя. Этот чертов дом кишит людьми. Я не могу улучить и минуты, чтобы ты была одна.

Она подняла бровь:

- А почему ты хочешь, чтобы я была одна? Я вполне могу разговаривать и в компании.

- Не надо обращаться со мной, как со школьником, миссис Маллони! Я ведь не вчера на свет появился. Ты бегаешь от меня, и у меня есть для этого только одно объяснение: ты что-то вбила себе в голову. Выкладывай!

- Зачем? Это же моя голова.

Мило улыбнувшись, Дженис попыталась проскользнуть мимо него, но Питер ухватил ее за турнюр и потащил назад. Она повернулась, собираясь дать ему пощечину, но Питер прижал ее руки к бокам.

- Теперь ты моя жена. Все, что твое, - и мое тоже. Значит, я имею право знать, что там у тебя в голове.

- Это смешно... - Дженис тихо вскрикнула, когда ее маленькая шляпка, которую она надела перед прогулкой, полетела на кусты магнолий. - Ты не имеешь права! У меня всего две шляпки...

- Я куплю тебе другую. У этой такой вид, будто ты нашла ее на коровьем выгоне. Ну а теперь говори, что случилось, а не то мне придется самому забраться к тебе в голову и проверить, что там.

Он потянулся к шпилькам и гребешкам, державшим ее прическу. Дженис шлепнула его по рукам:

- Ничего не случилось. Прекрати! Я не маленькая девочка и могу думать и поступать, как мне хочется.

Понадобилось вынуть всего одну-две шпильки, чтобы первая прядь выпала из пучка. Дженис раздраженно откинула ее с плеча.

Питер намотал на палец ее мягкий локон.

- Ты обещала честно исполнять брачные обеты. Разве они не включают уважение и послушание?

Он нарочно опустил первую часть клятвы. Может, Дженис и обещала любить его, но он отлично понимал, что это невозможно. Конечно, женщины способны вообразить любовь, но эта женщина никогда не полюбит человека, олицетворяющего собой все то, что она презирала. Питер знал: Дженис, так же как и он, презирает его семью. Она говорила о нищете и голоде, и он знал, кто виновен в таком ее прошлом, прекрасно понимая, что для нее нет разницы между ним и его отцом. Поэтому Питер и не мечтал о любви, его вполне устроили бы уважение и послушание.

- Ну, знаешь, всему есть предел, - заявила Дженис. - Если ты велишь мне прыгнуть с обрыва, я тебя не послушаю. А если ты превратишься в подзаборного пьяницу, я не стану тебя уважать. Клятвы, конечно, красивы, но не практичны.

- Зато ты очень практична, да? Тогда скажи мне, моя практичная жена, что такого я сделал? Чем оскорбил твою практичность? Я что, должен был позволить этому коню растоптать вас? Или удачно свернуть себе шею, чтобы ты могла, проливая слезы, явиться за приютом к Дэниелу и жить в роскоши всю оставшуюся жизнь? Что, скажи на милость, я сделал не так?

Дженис безуспешно попыталась вырваться из кольца его рук.

- Ты женился на мне. Вот что ты сделал не так. Ну а теперь пусти меня, Питер! Не надо со мной так обращаться!

Вместо того, чтобы отпустить, он обхватил ее за талию и привлек к себе.

- В том, что я женился на тебе, нет ничего плохого. Может, я поступил безрассудно, но не плохо.

И Питер поцеловал ее в губы.

Дженис вся сжалась, но Питер не мог позволить ей просто так уйти. Он дразняще провел языком по ее губам и почувствовал, как они слегка приоткрылись. Издав вздох удовлетворения, он тут же воспользовался моментом. Дженис задохнулась и попыталась отстраниться, когда его язык завладел ее ртом, но этим движением только облегчила ему доступ к своей груди. Захватив ее рукой, он продолжал вкушать сладостный поцелуй. Он так давно желал этого! Теперь его нелегко будет оторвать.

Корсет мешал Питеру, но все же ему удалось просунуть руку в вырез платья и почувствовать, как набух ее сосок под его ладонью. Нежно лаская его, он продолжал разжигать пламя и был вознагражден за старания, услышав ее стон и почувствовав, как она задрожала в его руках.

Этот стон стал последней каплей. Желание его выросло и обрело твердую форму. Питер забыл обо всем на свете, мечтая вновь погрузиться в ее мягкую плоть. Он забыл свой вопрос. Забыл, где они находятся. Забыл обо всем на свете, кроме женщины, которая таяла сейчас в его объятиях.

Чтобы удержать равновесие, Дженис ухватилась за полы его сюртука, и руки ее сами скользнули под плотную ткань и обвились вокруг его спины. Через жилет и рубашку Питер ощутил жар ее пальцев. Ему отчаянно хотелось снять с нее платье и прикоснуться губами к ее коже, но у него достало здравого смысла понять, что сейчас не место и не время.

Питер знал, что стоит отпустить ее, и Дженис убежит. Но также знал и то, что не должен заходить дальше. Поэтому он продолжал делать то, что делал, наслаждаясь дозволенным.

Хлопнула дверь, и маленькие ножки протопали по деревянному полу галереи, а потом вниз по лестнице. Питер оттащил Дженис в тень, отбрасываемую листьями вьюна, который карабкался по колонне. Из соседнего окна послышался женский крик, звавший ребенка домой. Дженис попыталась вырваться, и Питер стиснул зубы. Господи, неужели он не может спокойно поцеловать собственную жену?

Хлопнула вторая дверь. На этот раз по галерее шел взрослый, и им не удалось убежать в темноту. Шаги становились все ближе, и Питер, выругавшись сквозь зубы, отстранился от Дженис и попытался привести в порядок ее одежду. Затаив дыхание, она оттолкнула его руку и сама расправила кружева на платье, но шпилек было уже не найти. Она, как могла, подоткнула волосы в пучок, пока Питер загораживал ее собой от постороннего взгляда.

Вошедший чиркнул спичкой, зажигая сигару, и короткая вспышка осветила их укромное местечко. Усмехнувшись, Тайлер продолжал спокойно раскуривать сигару.

- Вам никто не запрещает подняться на башню, когда вам только захочется. Стоя здесь, вы все равно не общаетесь с нами.

- Просто мы хотели подышать свежим воздухом перед сном. Надеюсь, Бетси нет среди тех маленьких разбойников, которые только что побежали в кусты?

Питер еще в детстве научился вести светские беседы, и теперь успешно пользовался своим умением. Он понимал, что Дженис сейчас не до разговоров, и гордился собой, что сумел довести ее до такого состояния. Леди-то, выходит, не так холодна, как притворялась!

- Нет, это мальчишки. Они ловят ночных чудищ, но скорее всего поймают одних москитов. Хотя в их возрасте какая разница? Если вы захотите прогуляться в темноте, советую захватить с собой лампу, а не то эта шпана может наброситься на вас.

- Спасибо за предупреждение. После всех сегодняшних волнений, думаю, нам лучше будет подняться наверх.

Питер обнял Дженис за талию и повел мимо Тайлера, держа в тени, чтобы тот не заметил беспорядка в ее одежде и прическе.

Проходя мимо хозяина дома, Дженис ласково пожелала ему спокойной ночи, и тот тепло пожелал ей того же. Когда они уже подходили к двери, Тайлер сладким голосом окликнул Питера:

- Мне кажется, тебе лучше положить свой модный галстук в карман, Маллони. Когда ты войдешь в дом, некоторым может показаться странным, как он на тебе надет.

Питер обнаружил, что упомянутый предмет туалета наполовину забился под ворот рубашки, и поспешно сорвал его с шеи. Стоявшая рядом Дженис тихо засмеялась. По ее короткому смешку Питер понял, что она не сердится на него. Окрыленный надеждой, он сунул галстук в карман и почти втащил ее в дом.

- Мы не можем лечь спать так рано, - прошептала Дженис, когда он сразу повел ее к лестнице.

- Извини, но сегодня я уже увидел всех, кого хотел, и эта башня начинает казаться мне самым приятным местом, - сказал Питер, продолжая крепко держать ее за талию.

Дженис попыталась вывернуться:

- Я должна пожелать спокойной ночи Эви и Кармен и спросить, как дела у Бена. Я не могу уйти спать, никому не сказав ни слова. Это невежливо.

- Они поймут, уверяю тебя.

Питер потащил ее к лестнице.

- Но мы не можем... - Она споткнулась в словах, но не на ступеньках Питер держал ее крепко.

- Ладно, не будем. Но мы можем заняться еще чем-нибудь.

Дженис взглянула на него с интересом и одновременно с тревогой:

- Например?

Питер расслабился и торопливо повел ее наверх.

- Я тебе покажу.

Но когда они, преодолев наконец все ступеньки и площадки, добрались до верха башни, Питер почувствовал, как Дженис снова вся напряглась и сжалась в его объятиях. Обуздав нетерпение, он пожалел о том, что не догадался захватить бутылку вина.

Как только они вошли в комнату, Дженис сразу вырвалась от него и прошла к окну. Питер, чиркнув спичкой, зажег лампу на письменном столе, хотя для того, что он задумал, не требовалось слишком много света. Их тени мелькали на потолке, когда он двигал лампой.

Внезапно Питер почувствовал неловкость. У него никогда не возникало потребности учиться искусству обольщения. В прошлом, когда ему требовалась женщина, он просто покупал ее. А в последние годы, когда с деньгами стало туго, приезжал в такие места, где, знал, найдутся желающие бесплатно поразвлечься с таким красавчиком, как он. Он многое умел в этой жизни, вот только совершенно не знал, как надо завоевывать и обольщать женщин.

Питер подошел к жене и положил руки ей на плечи. Дженис слегка вздрогнула, но не повернулась. Она заговорила первой:

- Ничего не получится.

Она сказала это так тихо, что он не знал, правильно ли расслышал.

- Ты о чем?

Питер слегка массировал ей плечи, надеясь снять с нее напряжение. Да, что и говорить: его жена - непростая женщина, но он и не хотел простую.

- О нас, - прошептала Дженис, обращаясь к их отражению в темном окне. Я благодарна тебе за то, что ты спас меня от позора, но мы не подходим друг другу. Когда ты найдешь свою гору золота, то, конечно же, сможешь оплатить развод. А я тем временем буду искать себе работу.

- Нет.

Дженис посмотрела на него через плечо:

- Что значит нет?

Он начал вынимать оставшиеся шпильки из ее волос.

- То и значит - нет. Не будет никакого развода. И ты не будешь искать работу. У тебя она уже есть. Как только я куплю эту гору, у тебя появится столько дел, что со всеми и не управиться. А сейчас успокойся и дай я тебя поцелую.

Резко повернувшись, Дженис посмотрела в упор на Питера:

- Ты говорил, что займешь денег и мы сразу уедем отсюда, что у тебя вроде бы осталось всего шесть недель. Так что же случилось? Что-то ты не торопишься в Нью-Мексико.

- Планы несколько изменились.

Питер начинал сердиться. Он не любил перед кем-то объясняться. Но Дженис стояла перед ним такая красивая, с разбросанными по плечам светлыми локонами, блестевшими в лунном свете, что он решил все рассказать, рассчитывая получить взамен ее благосклонность.

- Сейчас у Тайлера нет таких денег.

Губы Дженис сжались, и Питер поспешил успокоить тревогу, мелькнувшую в ее глазах:

- Но они у него будут. Надо только немножко подождать.

Он не решился объяснить причину этого ожидания, чувствуя, что жена не одобрит способ, которым он собирался добыть деньги. Ему и самому он не слишком нравился.

- Понятно. И чего же мы будем ждать? Уж не лошадиного ли забега Четвертого июля?

А, так она знает! Ну что ж, с этим уже ничего не поделать.

- Какая разница, чего ждать? Мне нужно получить эти деньги, и Тайлер самый верный источник. Это все скоро кончится, и через несколько месяцев мы заживем своим домом, как я и обещал.

Питер понял, что проболтался. Ее серые глаза стали еще холоднее.

- Несколько месяцев?

Питер считал себя человеком, способным спокойно и властно справляться со всеми проблемами, будь то бизнес или какие-то жизненные трудности, но этот ледяной взгляд привел его в бешенство. Справившись с приступом гнева, он ответил:

- На то, чтобы вернуться в Нью-Мексико, у меня есть меньше пяти недель. Я не могу терять время на фургон, поэтому поеду один. Тебе придется подождать меня здесь.

Пусть знает, что есть дела, которые надо делать в первую очередь, и ему решать, что это за дела. В семье главный мужчина.

- Отлично! - Дженис подобрала свою пышную юбку и стала обходить его. Иди своей дорогой, а я пойду своей. Это как раз то, чего я и хотела.

Она ушла в спальню. "Хорошо, что не хлопнула дверью", - подумал Питер. Легкий щелчок затвора на двери, разделявшей две комнаты, положил конец их разговору.

И никто в доме не узнает, что такие практичные, такие сдержанные и воспитанные молодожены готовы перегрызть друг другу глотки.

Глава 19

- Вы девчонки! Вам нельзя ходить с нами!

- Это нечестно, мы тоже хотим ловить рыбу!

Детские голоса влетали в спальню через открытое окно, и Дженис выглянула во двор, чтобы узнать причину их криков. Бетси и Мелисса Хардинг стояли у колонны веранды в своих коротеньких платьицах со множеством рюшечек и бантиков и расстроенно смотрели на ватагу мальчишек, бегущих по аллее с удочками и прочими рыболовными снастями. Но кричали не они, а две девочки постарше - Мария Родригес и четырнадцатилетняя Алисия Монтейн. Дженис удивленно покачала головой: в таком возрасте пора быть умнее!

Когда Дженис вышла на веранду, Бетси не сказала ни слова, но младшая дочка Монтейнов, Ребекка, сидя на качелях, утирала слезы. Увидев взрослого, она захныкала:

- Я пожалуюсь на них маме!

- Не плачь, Бекки! Мы еще с ними посчитаемся, вот увидишь! - Алисия погрозила кулаком вслед удалявшимся мальчикам. - Они думают, раз они мальчики, то им все можно. Много они понимают!

Дженис спрятала улыбку. Старшая дочка Монтейнов рассуждала в точности как ее мама. Эви наверняка придумала бы блестящий выход из создавшегося положения, но сегодня утром она заканчивала работу над одной из своих детских книжек и просила ей не мешать. Наверное, мальчики этим и воспользовались.

- Мне кажется, лучший способ отомстить - это провести время еще лучше, чем они, - небрежно сказала Дженис.

Она боялась, что не сможет найти общий язык с этими девочками. Все-таки общаться с целым классом детей, пользуясь авторитетом учителя, это совсем не то, что дружить с детьми на равных. Девочки с интересом посмотрели на нее. Первый вопрос задала Бетси:

- Но как? Они забрали все удочки.

- Ну, удочки мы и сами легко можем сделать, - заявила Дженис, надеясь, что это так, хотя ни разу в жизни не ловила рыбу. - Но вам надо заняться чем-то еще более увлекательным, чем они. Давайте подумаем, что может быть интереснее, чем сидеть на берегу и удить рыбу?

Дженис надеялась, что они предложат что-нибудь хотя бы отдаленно знакомое ей, но была уверена, что ответов типа "печь пирог" или "шить юбку" не услышит. Она ждала с некоторым страхом. Долго ждать не пришлось.

- Сидеть в лодке и удить рыбу, - убежденно выкрикнули в один голос Алисия и Мария.

Встретив удивленный взгляд Дженис, Алисия сказала:

- Прошлым летом мы с папой рыбачили с лодки. Он все обещает опять взять нас и даже поручил Бену вытащить лодку на берег и подготовить ее, но никак не выберет время со своими чертовыми полями. А теперь, когда Бен вывернул ногу, про лодку вообще надо забыть.

- Вывихнул ногу, - машинально поправила Дженис. - Лодка. Ну что ж, кажется, это и впрямь лучше, чем сидеть на грязном берегу. Почему бы и нет? Пойду посмотрю, что можно сделать. Но на всякий случай, если я не смогу найти лодку, подумайте, чем еще можно заняться так, чтобы утереть нос мальчишкам.

Дженис вернулась в дом, оставив девочек возбужденно галдеть во дворе. Она, наверное, сошла с ума, согласившись возглавить поход на рыбалку, да еще на лодке, но отказать - значит расстроить Бетси, а этого она не могла допустить. Бетси была не такой открытой, как Алисия и Мария, она никогда ни на что не жаловалась, но Дженис прекрасно понимала, как обидно для ребенка отказываться от того удовольствия, которое могут позволить себе другие дети.

Сама Дженис в детстве не знала всех этих ребячьих радостей. Она не могла припомнить, чтобы когда-нибудь не работала, зато отлично помнила, как, работая, слышала смех других детей, игравших на улице. Она никогда не гоняла вместе с ними консервных банок, не прыгала через веревочку и не играла в куклы. Поэтому сейчас не хотела отказывать Бетси в простой радости рыбалки.

В полумраке гостиной она чуть не налетела на Питера. Он схватил ее за руки и держал, не отпуская. Этой ночью они спали в одной постели, но он ни разу не притронулся к ней. И сейчас, стоя так близко к нему, чувствуя, как его пальцы впиваются в ее руки, ощущая его дыхание на своих волосах, Дженис испытывала большее искушение, чем когда они лежали по разные стороны кровати, отгородившись друг от друга океаном простыней. Она мягко попыталась высвободиться, но Питер, казалось, не заметил ее попытки.

- Вы с Бетси умеете плавать? - спросил он, нежно поглаживая ее руки. Вы умеете грести на лодке?

Значит, он слышал! Дженис пожала плечами:

- Хардинги немного научили Бетси плавать. Надеюсь, я найду кого-нибудь, кто умеет управлять лодкой. Я просто не понимаю, почему девочки должны сидеть дома, если мальчики могут гулять где хотят.

- Вообще-то мне казалось, что девочкам так положено, - усмехнувшись, заметил он. - Я думал, что им нравится сидеть дома в своих лентах и бантиках, попивать чаек и играть с куклами.

Когда-то такое времяпрепровождение понравилось бы Дженис. В детстве она согласилась бы на что угодно, лишь бы только получить ленты и бантики, не отказалась бы и от чая. Но это еще не повод навязывать Бетси подобную роль. Дженис в упор посмотрела на мужа:

- Девочки могут делать почти все, что и мальчики. Они могут кататься на велосипеде, играть в теннис и ловить рыбу, если им этого хочется. Сейчас не те времена, сэр.

Питер выглянул в открытое окно, где девочки постепенно перестали галдеть и явно прислушивались к их спору. Из чистого озорства он наклонился к уху Дженис и прошептал:

- Что ты мне дашь, если я прокачу вас на лодке?

Он привлек ее к себе так близко, что Дженис пришлось упереться руками в его грудь. Питер был высоким мужчиной, и, стоя рядом с ним, она чувствовала себя совсем маленькой и беспомощной. Но теперь это чувство скорее успокаивало, чем пугало. Такие ощущения были ей непривычны, и она не имела намерения узнавать их лучше. Поразмыслив над его вопросом, она наконец решила:

- Мне нечего тебе дать.

Питер поцеловал ее в кончик носа.

- Нет, есть. Но я предоставлю тебе самой решать, заслуживают ли мои труды твоей благодарности. Пойду спрошу у Тайлера насчет лодки.

Последняя фраза была сказана достаточно громко, чтобы вызвать бурю восторга у их беспардонных слушателей.

У Дженис потеплело на сердце, но после ухода Питера она вошла в знакомый образ строгой классной дамы и, выйдя во двор, велела девочкам переодеться для рыбалки. Те моментально убежали.

Вернулись они уже в старых и коротких для них юбочках, простых блузках и широкополых шляпах, завязанных лентами под подбородком. Питер нашел лодку и второго гребца - самого старшего представителя мужского пола в семействе Родригесов, Мануэля. Джасмин буквально умоляла их взять с собой Бена, чтобы он не надоедал ей в доме. Просила только следить, чтобы он не вставал на больную ногу.

- Ты можешь насаживать на крючки извивающихся червячков, - заверила Бетси Бена, когда он стал жаловаться, что его, как какого-то инвалида, заставят сидеть в фургоне.

- Но у нас нет червячков! - испуганно вскричала Мария, помогая Бекки забраться в фургон.

- Подойдет и тесто для песочного печенья, - успокоил ее Бен, подавая руку Бетси и Мелиссе. - У нас здесь целая корзина еды. Придется немножко и с рыбами поделиться.

Всю дорогу до реки они весело смеялись. Дженис сидела в фургоне между Питером и Мануэлем, и оба пугали ее жуткими историями о рыбе, которая выпрыгивает из воды прямо ча колени дамам. Но ее не обижали их шуточки. Она слышала смех Бетси и была счастлива.

Июльское солнце не знало пощады, но с реки дул освежающий ветерок. Они стали подыскивать место, где остановить фургон. Детский смех, песня пересмешника, запах жареных цыплят из их корзинки, соперничающий с ароматом цветущей природы у реки, - все было прекрасно. Даже присутствие Питера доставляло Дженис удовольствие. Когда он отвязал вожжи, она взяла его за руку, улыбнувшись ча его удивленный взгляд. Он улыбнулся ей в ответ, и Дженис почувствовала снова сладкое волнение.

Это волнение не проходило и когда они столкнули лодку на воду и усадили в нее радостных девочек, чудом умудрившись никого не уронить в ленивый речной поток. Дженис смотрела на мужа, и ее охватывали странные ощущения. Интересно, так всегда бывает между мужем и женой? Может, физическое единение и есть та связующая нить, которая навеки привяжет ее к нему? Похоже, что так. Когда он скинул сюртук и закатал рукава рубашки, пустота внутри Дженис стала глубока до боли. Как будто угадав ее мысли, Питер взглянул на Дженис и протянул руку, помогая ей взобраться в лодку. Когда она ощутила под своими пальцами его горячую сильную ладонь, легкий трепет волной пробежал по ее телу.

Но дети не позволили Дженис слишком долго тревожиться по поводу ее новых ощущений. Девочек надо было заставить сидеть спокойно, пока Бен привязывал леску к их удочкам и насаживал на крючки катышки песочного теста. Старшие девочки пробовали сами заняться этим под его руководством, а Дженис помогала младшим забрасывать удочки за борт. Мануэль с Питером вели плоскодонку вдоль берега, пользуясь веслами только для того, чтобы обогнуть спускавшиеся в воду корни кипарисов или наполовину погруженные стволы тополей.

В тот момент, когда Алисия заметила мальчиков на берегу, Мария увидела впереди низинный островок.

- Вон они, гады! Смотрите-ка, да они даже не рыбачат! Они просто прыгают в воду и разгоняют всю рыбу.

Слегка встревоженная этим восклицанием, Дженис попыталась отвлечь внимание девочек:

- Как вы думаете, мы сможем подгрести к этому острову? Там есть дерево, под ним можно устроить пикник.

Надо было отвлечь и внимание Бетси от берега. Она сомневалась в том, что мальчики, прыгавшие в воду и разгонявшие рыбу, были одеты. По такой влажной жаре окунуться голышом было просто необходимо.

Ребята закричали, увидев лодку, и девочки злорадно согласились, что пикник на острове - отличная идея. Мальчишки не смогут добраться туда без лодки.

Мануэль, сидевший за спиной у Дженис, хмыкнул, выводя лодку на глубину:

- Ничего у вас не выйдет! Хосе никогда не позволит Марии и Алисии взять над ним верх. Может, он и окончил только что свой модный колледж, но старые привычки живучи.

Дженис глянула через плечо. Так и есть - Хосе уже плыл к острову, а мальчишки помладше, похоже, готовились последовать его примеру. Она кинула тревожный взгляд на Питера и спросила:

- Насколько опасно здесь течение?

Питер, нахмурившись, продолжал внимательно следить за ходом лодки. Ответил Бен:

- Течение день ото дня меняется. Дождя не было, значит, сейчас оно должно быть слабым.

Увидев, что мальчики быстрее их подплывают к острову, девочки стали галдеть, распугав всю рыбу, которую собирались ловить Девятилетняя Мелисса Хардинг прыгала в лодке и выкрикивала детские ругательства своему младшему брату, а Алиса Монтейн хмуро наблюдала за своими братьями, которые сменили направление и поплыли к их лодке.

- Мануэль! - Крик Питера нарушил беспечно-веселую атмосферу. - Лови вон то бревно!

Дженис взглянула туда, куда указывал Питер, и увидела гнилое бревно, плывущее по течению у самой поверхности воды. Она никогда не купалась в реках, но видела, какие опасности таит в себе вода. С тревогой она взглянула на младших мальчиков, продолжавших плыть к лодке, упорно борясь с течением.

Мануэль не смог остановить бревно тонким веслом. Ударившись о него, бревно перевернулось и поплыло дальше - прямо на мальчиков. Старшие девочки почувствовали неладное и прекратили галдеть, поглядывая то на плывущих к лодке ребят, то на мрачно-сосредоточенное лицо Питера. Даже Хосе, уже доплывший до острова, казалось, почувствовал, что что-то не так. Он стоял на берегу, силясь рассмотреть то, что видели другие.

- Ребята не видят бревно. Дайте мне весло, и я удержу лодку, - тихо сказал Бен.

Питер, кивнув, протянул ему свое весло и начал снимать рубашку и ботинки. У Дженис перехватило дыхание. Она даже не знала, умеет ли Питер плавать.

Он нырнул в воду и в несколько сильных бросков достиг бревна. Сердце ее снова замерло в тревожном волнении, но тут она увидела, как муж ухватился за бревно и поволок его в сторону от мальчиков. В любую секунду Питера могло снести течением на середину реки, но, кроме нее, казалось, никто не беспокоился об этом. Девочки прыгали, кричали и радостно визжали, а Дженис видела только мокрые волосы и широкие плечи своего мужа, уплывавшего все дальше от лодки.

Мануэль с Беном пытались подгрести поближе к мальчикам, которые, похоже, уже выбивались из сил. Дженис перегнулась через борт и тянула к ним руки.

Направив бревно за лодку, Питер отпустил его и, преодолевая течение, поплыл назад. Одна детская головка скрылась под водой, и крик Дженис прежде других криков достиг его ушей. Наполовину свесившись с лодки, она тянулась к маленькому Монтейну, который, выныривая, отчаянно ловил ртом воздух. Питер, выругавшись, поплыл быстрее.

Схватив мальчика за волосы как раз перед очередным погружением, он вытянул его из воды и передал в руки Дженис. Она поддержала мальчика и с помощью остальных втащила в лодку.

Питер убедился, что двое ребят держатся на воде, и, ухватившись за борт, залез в лодку.

Дженис тут же оставила мальчика Алисии и опустилась на корточки перед Питером, вытирая своим носовым платком его мокрое лицо.

- Я боялась, что ты не умеешь плавать, - пробормотала она.

Тяжело дыша, Питер развалился в лодке. Под жаркими лучами солнца капли влаги на его груди превращались в пар, но внутри его все кипело от радостного волнения: Дженис за него боялась!

- Я что, дурак? Если бы я не умел плавать, я не прыгнул бы в лодку.

- И не схватил бы почти необъезженного жеребца, если бы не умел ездить верхом. Ты прав, - она промокнула его лицо мокрым батистовым платочком, - но я привыкла всегда беспокоиться.

- А я стал еще одним объектом твоего беспокойства. - Питер добавил еще один штрих к портрету этой женщины, которую называл своей женой. - Наверное, вряд ли тебя это успокоит, если я скажу, что тебе больше не о чем беспокоиться. Теперь обо всем буду заботиться я.

- Боюсь, мы с тобой по-разному понимаем слово "забота". А менять меня уже слишком поздно, - неохотно призналась она.

Питер опустил ей голову, и их губы встретились. После короткого сопротивления она согласилась на поцелуй, к радостному ликованию зрителей. Отпустив ее, он прошептал так, чтобы слышала только она:

- Это никогда не поздно, миссис Маллони.

Вспыхнув, Дженис отвернулась к детям и принялась бранить мальчишек.

Глава 20

После этого день пошел веселее. Дженис не привыкла ни дня сидеть без дела - не говоря уж про несколько дней. И сейчас она собирала и разбирала корзинки для пикника, сняв туфли, заходила в воду, чтобы помочь мальчикам вытягивать рыбу, следила за девочками, чтобы они не намокли и не испачкались. Но это было более развлечением, чем работой, и очень скоро она уже просто сидела на берегу и смеялась над детскими шалостями.

В одно из таких мгновений Питер присел на камень рядом с ней.

- Мне нравится слушать твой смех, - тихо сказал он, поправляя на ней широкополую шляпу, чтобы лучше закрыть от солнца ее быстро покрасневший нос. - Тебе надо почаще смеяться.

- Ха! И кто бы это говорил? - Дженис ехидно ухмыльнулась.

Она никогда в жизни не подтрунивала над мужчинами. Но Питер так на нее смотрел, что это вышло само собой. Праздные дни быстро испортили ее. А может, в этом виноват ее муж? Вчера вечером она даже хихикала над ним, когда Тайлер застал их целующимися в галерее. И ведь она действительно сама целовала Питера! Причем в мыслях зашла намного дальше, чем просто поцелуи, пока наконец не опомнилась. Нет, сейчас она не потеряет голову! Хотя на этом крохотном островке, полном детей, не о чем беспокоиться - здесь она в безопасности.

- А я смеюсь, - возразил он, - все время смеюсь.

- Вы нагло лжете, Питер Алоизис Маллони! Когда мы с вами познакомились, вы даже не улыбались. С тех пор я припоминаю только один случай, когда вы смеялись.

- Гм-м-м. - Он подпер кулаком подбородок, обдумывая ее слова. - Тебя послушать, так я просто какой-то напыщенный бирюк.

- Вот-вот, и всегда был таким. Я помню, как ходила к магазину встречать свою сестру, которая там работала, а ты обычно или строго решал споры между продавцами, или с важным видом провожал какую-нибудь старую леди до ее экипажа. У тебя всегда был такой вид, как будто ты сделан из стали.

Он взглянул на нее с веселым недоверием:

- Но ты все равно вышла за меня замуж? Что же тогда можно сказать о тебе?

- Боюсь, что не очень много, - охотно признала Дженис. - Я была напугана грозящими мне неприятностями и ухватилась за легкую возможность избежать их. Не сказать что я горжусь собой за это.

Питер помрачнел:

- Ты в самом деле так сильно меня презираешь?

Если бы она сейчас не видела его лица, то ответила бы утвердительно. Дженис говорила шутя, но ей вспоминались и другие картины ее катлервильского прошлого. Ей вспоминалось, как, до нитки промокшая, она стояла под проливным дождем у дверей дорогого магазина Маллони и ждала, когда выйдет сестра, чтобы проводить ее домой. Зайти внутрь она боялась. А мимо в элегантном экипаже проезжал Питер, и его модный цилиндр был совершенно сухим, потому что кучер держал над ним зонтик. Тогда он даже не знал о ее существовании.

Были и другие вещи, за которые он заслуживал презрения: развалюхи-дома, которые его семья отказывалась ремонтировать; сборщик квартирной платы, который бил женщин; низкая заработная плата, ужасающие условия труда... Этот список при желании можно было продолжать до бесконечности. Но у Дженис уже не было такого желания. Тот Питер Маллони, которого она презирала в Катлервиле, не бросился бы в грязную бурлящую реку спасать малознакомого мальчика. Этого человека, за которого она вышла замуж, Дженис совсем не знала.

- Я не настолько хорошо тебя знаю, чтобы презирать, - наконец ответила она.

- Но ведь ты жила в Катлервиле, твоя сестра работала в магазине Маллони. Ты жила в домах, принадлежавших моему отцу, правда? Даже моя невеста возненавидела меня, узнав про эти дома, а ведь ей не пришлось жить в них.

Дженис уловила в этих словах оттенок горечи и с любопытством взглянула на Питера:

- Ты ее сильно любил? Поэтому и уехал из города?

Питер поднял плоский камешек и зашвырнул его в реку. Один из мальчиков в восторге закричал, увидев, как камешек запрыгал по воде, и попытался повторить то же самое. В нескольких ярдах от них разгорелось соревнование по метанию камней в воду, но Питер не обратил на это внимания, поглощенный разговором.

- Я даже не знал ее. Наши отцы хотели, чтобы мы . поженились, а я видел в этом возможность уйти из-под каблука своего папаши, получив ее долю владения фабрикой. Она отвечала моим представлениям о хорошей жене. Но очень быстро я понял, что сам не знаю, какую жену мне надо, так же, как и то, что Джорджи совсем не подходит на эту роль. Я уехал из Катлервиля, потому что устал.

- Устал? - Дженис едва удалось скрыть свое удивление.

- Устал оберегать своих братьев от тирании отца. Устал оберегать свою мать от правды. Устал бороться с отцом, устал жить по его подсказке, теряя самоуважение. Мне надо было усилить борьбу, когда я узнал об этих сдаваемых внаем домах. Надо было порвать с корпорацией Маллони, когда я понял, что мне не остановить отца. Я сожалею, что взвалил все проблемы на Дэниела, но в то время он, казалось, был больше меня готов за них взяться.

- И он хотел этого, - заметила Дженис. - Он с радостью обрел семью, которой никогда не знал. То, что тебе казалось наказанием, для него было счастьем. Тебе не стоит корить себя за то, что ты бросил свою семью на Дэниела.

***

Дженис познакомилась с Дэниелом всего за несколько месяцев до своего отъезда из Катлервиля. Дэниел быстро сходился с людьми, и они сразу подружились. Возможно, брату Питера повезло, что он рос подкидышем вдали от отчего дома и не знал безжалостного каблука Артемиса Маллони.

***

Питер натянуто улыбнулся:

- Как бы то ни было, но Дэниел определенно держит в узде нашего папочку. Каждый раз, когда старик хочет сделать что-нибудь наперекор благородным принципам Дэниела, тот грозится разоблачить его в газете. А уволить его старик не может: мальчики слишком юны, и у них нет опыта Дэниела, а сам отец уже не обходится без инвалидной коляски. Так что ему приходится терпеть Дэниела. Хотелось бы мне когда-нибудь вернуться туда и посмотреть, как они живут.

Дженис заметила нитку, вылезшую из ее юбки.

- В этом одна из причин, по которым нам с тобой никогда не стать подходящей парой. Я не смогу вернуться с тобой.

Камешек Питера с шумом плюхнулся в воду. Мальчики стали смеяться над его неудачей, но он не слышал их насмешек, удивленно глядя на женщину, сидевшую рядом.

- Почему, черт возьми?

Дженис оборвала нитку и стала накручивать ее на палец.

- Мне удалось вырасти из трущобной нищенки до учительницы, но стать дамой высшего света? Вряд ли я смогу. Мои родители вышли из уважаемых, но бедных семей. Они учили нас хорошим манерам, правильной речи и всему такому, но мы никогда не вращались в кругах, к которым принадлежит твое семейство. Если бы мы с тобой встретились в Катлервиле, ты бы даже не взглянул на меня.

"Наверное, это правда, - подумал Питер, - но в Катлервиле меня бы и не посадили в тюрьму, обвинив в поджоге. Огайо - не Техас, там совсем другие порядки". Питер поднял горсть камней и начал один за другим кидать их в речку, причем каждый следующий прыгал по воде чаще предыдущего.

- Раз ты так считаешь, мы не поедем в Огайо, - заявил он после долгого размышления. - Меня уже ничто не связывает с теми местами.

- Не говори глупостей! У тебя там семья! - решительно возразила Дженис.

- У тебя тоже. - Он взглянул на нее. - И я точно так же придусь в ней не ко двору.

Что ж, в этом он, безусловно, прав. Брат Дженис, наверное, попытается его удавить, а сестра плюнет ему в лицо. При мысли об этом Дженис горько усмехнулась.

Но Питер не заметил ее усмешки, потому что в этот самый момент младший Монтейн умудрился свалиться в воду. И Дженис, и Питер тут же вскочили и помчались навстречу новому несчастью, забыв про то, какие они несовместимо разные. Мануэль без труда выудил мальчика из воды, но Дженис объявила, что пора собираться домой.

Лодка еще не отчалила от берега, а двое младших детей уже спали, положив головы ей на колени. Дженис гладила их по волосам, привалившись спиной к борту лодки. Впервые за долгое время она чувствовала странное удовлетворение. Бетси и мальчики Хардингов хвастались друг перед другом сокровищами, собранными на острове. Дженис с улыбкой смотрела на них.

Бетси даже не знала, что означают слова "высший свет". Пройдет время, и она почти совсем забудет первые пять лет своей полуголодной жизни, но зато будет помнить, как каталась на лошадях с Хардингами, ловила рыбу с Монтейнами и играла в салки с кузенами Бенджамина. Мысль о том, что у каждого из них денег намного больше, чем у Дженис, никогда не приходила в голову этим детям, так же, как и о том, что все они разнятся цветом кожи кто-то белый, кто-то желтый, а кто-то черный. Так и должно было быть.

Они подплыли к берегу, и Питер с Мануэлем перенесли спящих малышей в фургон. Судя по отсутствию шума, остальных детей тоже разморило. Почти все мальчики решили, что лучше идти домой пешком, чем ехать в фургоне с девчонками, но младшие сели рядом с Беном и потребовали сказку. Дженис устроилась рядом с Питером, с тихой признательностью слушая историю Бена о говорящих кроликах и лисах.

Этот день выдался чудесным, но Дженис боялась думать о следующих. Ведь ничего не изменилось: у ее мужа все так же нет ни денег, ни работы, да и ее положение ничуть не лучше. Питер все так же намерен поставить одолженные у Тайлера деньги на бегах, чтобы пустить их на еще большую авантюру - золотой рудник. Хорошо, пусть она не может презирать его так, как должно, и пусть как человек он сильнее, чем она думала, но это не меняет сути. Да что там они даже не могут представить друг друга своим семьям! Господи, и о чем только она думала, выходя замуж за этого человека?

Дженис думала, что Питер богат; вот о чем она думала, и теперь отнюдь не гордилась собой за то, что приняла такое решение. Но она так боялась остаться на улице без денег и без работы, и потом, кажется, было бы только справедливо заставить Питера платить за ее страдания. Тем более что сам он никак не пострадал, женившись на ней. Он хотел жену, которая умела бы готовить, а Дженис, помимо готовки, умела делать еще много разных домашних дел. Так что уж он-то ни в чем не прогадал.

Кроме разве что одного маленького вопроса, о котором она пока не желала думать.

Эви и Кармен выбежали из дома, чтобы отнести в кроватки своих малышей. Дети постарше, отдохнув в дороге, помчались проказничать дальше. Мужчины помогли Бену подняться на веранду, усадили его в кресло-качалку и просидели с ним до ужина, забавляясь рыбацкими байками.

Питер поймал Дженис на ступеньках, ведущих в башню. Она собиралась переодеться и привести себя в порядок.

- Есть время вздремнуть перед ужином, - многозначительно произнес он, опершись рукой о стену и целуя ее в висок.

Дженис почувствовала, как жар подбирается к ее щекам, и отвела глаза.

- Нет, не сегодня.

Она знала, что больше не может отказывать ему, но ей предстояло принять непростое решение. Вообще-то его надо было принять раньше - еще до того, как она согласилась выйти за него замуж, но сейчас изменились обстоятельства.

Питер погладил ее по щеке:

- Значит, завтра? Завтра вечером в конюшне будут танцы. Мы с тобой еще никогда не танцевали, Дженни. Я разрешаю тебе танцевать с любым мужчиной. Вообрази на время, что ты свободна. А я буду твоим ухажером. Я побью любого, кто посмеет пригласить тебя на танец дважды. А потом мы вернемся сюда и будем заниматься любовью всю ночь.

От его соблазнительно-бархатного голоса по спине Дженис бегали мурашки. Она знала, что он нарочно так делает, и у него неплохо получалось. Всю неделю он безропотно терпел ее отказы и сейчас давал еще день отсрочки. Но послезавтра он собирался уезжать, значит, у них будет только одна ночь. А может, лучше еще подождать?

"Вряд ли он пойдет на это", - подумала Дженис, задрожав, когда его рот нашел уголок ее губ. Питер принял ее молчание за согласие, не дав вырваться возможному протесту.

Дженис отдалась во власть наслаждения от его поцелуя. Ей начинали нравиться пылкие прикосновения его губ и рук. Закрыв глаза, она чувствовала приятное томление, ощущала его ладонь на своей груди и уже понимала, что этот жар внутри вызван ее желанием. Пройдет совсем немного времени, и он снова будет в ней. На этот раз он не даст ей отвертеться.

***

Прошла ночь, наступил новый день, и Питер, почувствовав, что близок его час, не упускал возможности напомнить об этом Дженис своими жаркими поцелуями. Он вел себя, как ребенок накануне Рождества. Или как жеребец, рвущийся из-под узды, думала она, глядя на настоящего жеребца, которого объезжали в загоне мужчины. Ее муж был точно так же нетерпелив, как это животное.

От одной этой мысли кровь кипела в жилах у Дженис. Такого с ней никогда не было. Ее бросало то в жар, то в холод, когда она вспоминала поцелуи Питера и представляла, к чему они приведут. К концу дня нервы ее были на пределе.

Но у нее было не слишком много времени на терзания. Детвора чуть не до потолка прыгала в предвкушении вечерних танцев и завтрашнего праздника. Из кухни доносились упоительные ароматы свежей выпечки и жареных цыплят. Конюшня была чисто вымыта, столы расставлены, и дом в основном приведен в порядок перед приходом гостей. В каждом уголке и двора, и дома кипела работа. Дженис незаметно для себя втянулась в эту суматошную деятельность.

Только когда наступил полуденный зной и работы начали сворачиваться, она задалась вопросом о том, что ей надеть к танцам, и решила найти Эви, чтобы с ней посоветоваться.

Эви сидела в семейной гостиной и вместо веера обмахивалась журналом мод. Услышав вопрос Дженис, она расхохоталась:

- Надень самое легкое, что у тебя есть. Хотя шелк я бы не советовала. Знаешь, некоторые парни любят похулиганить, и тебя запросто могут закинуть в стог сена или облить пуншем. Вот почему мы устраиваем танцы в конюшне. Когда в первый год мы собирались в доме, то чуть не рухнули стены. Нам повезло спалили только занавески. Теперь мы заранее наполнили водой лошадиные корыта. Надень легкое платье из хлопка. Думаю, это будет лучше всего.

У Дженис были платья из хлопка - платья строгой классной дамы. Их скучные серо-коричневые тона не совсем подходили для танцев. Может, спороть немного белых кружев с одного из ее выходных платьев для посещения церкви?

Как будто прочитав мысли своей гостьи, Эви воскликнула:

- Я придумала! - Она внимательно осмотрела Дженис с головы до ног. - У тебя почти такой же размер, какой был у меня до родов. Я никогда ничего не выбрасываю. Правда, мода несколько изменилась... Ты хорошо шьешь?

- Неплохо, - состорожничала Дженис.

Зная пристрастие Эви к модной одежде, трудно было поверить, чтобы у нее в гардеробе нашлось скромное платье из хлопка, пусть и старое.

- Вот и отлично! Слушай, мы с тобой смастерим такое платье, что твой муж просто рухнет к твоим ногам! Это будет нечто!

С этими словами Эви упорхнула наверх, где находился ее гардероб.

Дженис с благоговейным трепетом смотрела, как поочередно распахиваются дверцы шкафов, являя на свет платья из шелка, атласа, шерсти, фуляра, шитья и кружев. Эви перебирала их одно за другим, одно за другим отвергая, пока наконец не добралась до того, которое искала, и победно сдернула с вешалки батистовое платье в ярко-голубую с белым полоску.

- А цвет тебе очень идет! Обожаю переделывать старые платья, а ты? Чувствуешь себя творцом!

Дженис нерешительно притронулась к дорогой ткани платья. Хлопок был мягким, как шелк. Каскад оборок сзади на юбке и отделка лентами спереди сводили Дженис с ума. Ей безумно захотелось померить эту красоту. У нее никогда не было таких элегантных платьев: она не могла позволить себе тратить деньги на такое количество ткани и время на такое количество отделки.

- Ты уверена? - пробормотала она с сомнением в голосе, стараясь держаться вежливо, хотя ее так и подмывало схватить платье и убежать.

- Ну конечно! Взгляни-ка на талию! Да мне больше не влезть в него и через миллион лет! Пойдем примеришь и посмотрим, что можно сделать.

В конце дня Дженис стояла на стуле, облаченная в чудесное платье, а Джасмин последними стежками подшивала подол, в то время как Эви с Кармен торопливо переделывали отпоротый шлейф в оборки для юбки. Голубой шейный бант теперь поддерживал верхнюю юбку, а лиф открывался у горла, украшенный белым кружевом. Дженис гладила рукой ряды оборок на юбке, удивляясь, как можно было додуматься предложить такое великолепие для танцев в конюшне.

- Tres elegant <Очень/>(фр.)>, - пробормотала Джасмин, отступив назад и восхищаясь своей работой. - Теперь волосы... - задумчиво добавила она. - Нам надо что-то сделать с волосами.

- Гардении! - заявила Кармен решительно. - Ей надо надеть гардении. Они отлично будут сочетаться с белыми полосками.

Дженис попробовала было возразить, но ее не стали слушать.

- Я поручу Китти прогладить подол, пока мы будем мыться, - сказала Эви. - Дженис, как вымоешь голову, спускайся сюда, пока волосы еще мокрые. Мы немного завьем их и взобьем локоны.

- Ты бы лучше выгнала из дома ее мужа, - вмешалась Кармен. - Он весь день ходит за ней по пятам, как гончий пес. Я поручу Мануэлю его отвлечь.

Женщины, пересмеиваясь, обсуждали предстоящий вечер и то, как сделать Дженис еще более соблазнительной.

Глава 21

Питер, забыв о стоявшей рядом Бетси, во все глаза смотрел на очаровательное видение, спускавшееся по ступенькам лестницы. Если не считать дня их свадьбы, он видел свою жену исключительно в унылых платьях старой девы. Он был не из тех, кто обращает слишком много внимания на наряды, и до этой минуты отсутствие женских украшений в одежде жены мало трогало его. Потрясенному Питеру пришлось поднести руку к лицу и проверить, на месте ли челюсть.

Дженис буквально плыла по ступенькам в пене кружев, величественно колыхавшихся при каждом шаге. Белые полоски платья подчеркивали свежесть и прозрачность лица, а насыщенно-голубые оттеняли его белизну. Создавалось впечатление, что платье было частью самой женщины. А ее лицо! Миндалевидный разрез глаз в обрамлении длинных ресниц, точеная линия носа и кораллово-розовые губы. Взглянув ниже, Питер просто потерял бы голову от пышного бюста и тоненькой талии. Охваченный сильным приливом желания, Питер судорожно сглотнул. Черт возьми, как же ему дотянуть до конца вечера!

Дженис подошла ближе, и Питера окутал необычный аромат гардений. Он обнял жену за талию, привлек к себе и нежно поцеловал в лоб, не обращая внимания на любопытных.

- Беру назад все, что сказал тебе раньше, - тихо проговорил он, уткнувшись в ее душистые волосы. - Ты не будешь танцевать ни с кем, кроме меня. Клянусь, что ни на секунду не выпущу тебя из виду!

- Я не умею танцевать, - чуть слышно откликнулась Дженис.

В этот момент раздались нестройные аплодисменты зрителей, затаившихся в темных углах гостиной. Зал начал наполняться гостями, и Дженис взяла за руку Бетси.

Питер переваривал услышанное, когда к нему подошел хозяин дома. Пожав ему руку, он прокомментировал очарование Дженис, последнее соотношение ставок на завтрашние бега и количество фургонов и экипажей, уже съехавшихся во двор. Мальчики Родригесы упрашивали Питера пойти с ними на кухню и проверить пунш, но тот непоколебимо стоял рядом с женой, обнимая ее за талию. Воспользовавшись минутой уединения, он прошептал Дженис на ушко:

- Сегодня вечером я буду твоим учителем. Ты согласна?

Она встретила взгляд и поняла, что танцы - не единственное, чему он хочет ее научить. При мысли об этом Дженис утратила остатки самообладания. Ей никогда не доводилось быть объектом столь пристального внимания - не только мужского, но и вообще чьего-либо, и от волнения она впала в замороженное состояние. Но теперь жар в глазах Питера растопил лед, сделав ее совершенно беззащитной.

Она чувствовала себя такой же беспомощной, как только что вылупившийся из яйца цыпленок. Но надежно обнимавшая ее талию рука Питера вселяла некоторую уверенность. Ей удалось ответить на веселую остроту Кармен, улыбнуться старомодной галантности Джеймса Пейтона и мило отшутиться от латиноамериканских заигрываний Мануэля. Эти люди еще никогда не смотрели на нее так, как сейчас, и вконец смущенная Дженис мысленно благодарила мужа за поддержку. Она всегда была старой девой-учительшей, и новый образ обольстительной красавицы давался ей с трудом.

- Послушай, в красоте нет ничего плохого, - небрежно сказал Питер, когда они вышли на веранду и на время остались одни. - Тебя не могут осудить за то, чем одарил тебя Бог.

- Нет, могут. Люди только и делают это, - взволнованно ответила Дженис первое, что пришло на ум, и эти слова стали продолжением того спора, который она вот уже много лет вела с собой.

В том, что она забеременела, была ее вина. Так говорили люди. Не надо было выставлять напоказ свою красоту перед молодыми людьми, такими, как Стивен. Мужчин легко сбить с истинного пути, и женщинам подобает всегда быть скромными и стыдливыми. Строила глазки - получай по заслугам! У Дженис от испуга подвело живот, когда она осознала справедливость этих слов. И сегодня ночью ей придется заплатить за то, что сейчас она выставляет себя напоказ.

Питер быстро взглянул на нее, но милостиво избавил от расспросов.

- Друзья не осудят, - резко сказал он. - Ты можешь прятаться от чужих, но не от меня, не от своих близких, не от этих людей, которые собрались здесь. Мы знаем, что ты красива - внутри и снаружи. И никто не осудит тебя за это.

Дженис сомневалась в этом, но было слишком поздно что-то менять. Бетси смотрела на нее восторженно-изумленными глазами, точно она превратилась в неземную богиню. Наверное, девочку тоже надо научить тому, что быть красивой хорошо. В Бетси угадывалось столько будущей красоты, сколько не было ни в одной женщине, которых Дженис знала, включая и Эви. Ее дочери потребуется поддержка, чтобы быть сильной, и Дженис должна как-то научить ее этому, но, к сожалению, в данном вопросе она чувствовала себя совершенно некомпетентной.

Конюшня уже наполнялась людьми, большинство из которых были незнакомы Дженис. Те, кому ее представили, казались вполне доброжелательными. И все же она радовалась, что Питер держался рядом. Она просто не представляла, что с ней было бы, если бы муж оставил ее и присоединился к мужскому обществу за столом. А что будет с ней, когда Питер уедет в Нью-Мексико?

Но сегодня вечером Дженис не хотела думать о грустном. Она никогда раньше не была ни на вечеринках, ни на танцах, хотя всю жизнь мечтала об этом, так же, как и о многом другом, чего была лишена. Надо благодарить Питера уже за то, что он познакомил ее с этим миром, - даже если знакомство это продлится совсем недолго. И Дженис решила забыть обо всем плохом и наслаждаться прелестями незнакомой богатой жизни.

По сигналу Тайлера музыканты грянули бесшабашно-веселый рил <Быстрый/>танец>. Дженис стояла в боковых рядах зрителей и притопывала в такт ногой, с улыбкой глядя на то, как толпа постепенно делится на пары, встает в танцевальные фигуры и, поймав ритм, пускается в пляс. Она ничего не понимала в музыке и танцах, но с удовольствием смотрела на яркий парад разноцветных платьев и ритмических движений. Веселое возбуждение публики невольно передалось и ей.

- Надеюсь, ты надела удобные туфли? Сегодня вечером я собираюсь затанцевать тебя до полного изнеможения.

Дженис удивленно вскинула глаза, но Питер уже ухватил ее за талию и увлек в круг танцующих.

- Такой танец я не учил дома, но с виду в нем нет ничего сложного, сказал он, повторяя движения других танцоров.

Пораженная его невежеством, Дженис сосредоточилась на шагах. Когда ей наконец показалось, что она ухватила рисунок движений, музыка кончилась. Но музыканты тут же заиграли новую мелодию, и Питер снова закружил ее по залу. Они двигались так быстро, что захватывало дух. Ноги ее едва касались пола. Питер нес ее, и она летела. Его силы и ловкости было достаточно, чтобы она забыла обо всем на свете. Это было удивительное ощущение, и Дженис с восторженной благодарностью встретила его взгляд.

- Браво, миссис Маллони, вы неотразимо послушны! - заявил он с усмешкой. - Надеюсь, вы всегда будете так сдаваться во власть моих чар?

- И вовсе я не сдаюсь! - выдохнула Дженис возмущенно, летя вместе с ним по кругу.

И все же она сдавалась. Даже когда музыканты заиграли медленный танец и он уверенно повел ее в вальсе, Дженис следовала за каждым его движением. Эта податливость удивила даже ее саму. Будь на его месте какой-то другой мужчина, она стала бы в его руках деревянной, но Питеру удалось разрушить все ее баррикады. Дженис парила вместе с ним, и у нее было не больше собственной воли, чем у летящего по ветру мотылька.

Все внимание Дженис было поглощено танцевальными шагами, и она на время забыла о тревожной близости своего мужа. Но, освоившись с ритмом, вдруг стала замечать, как крепко сжимает ее руку его рука, как уверенно обнимает он ее за талию, привлекая так близко, что она чувствует ритмичное покачивание его бедер. Знакомая дрожь волнения охватила ее. Она еще не настолько уверенно танцевала, чтобы смотреть по сторонам, и все ее поле зрения заполняли широкие плечи и грудь Питера, а еще его улыбка, когда она поднимала глаза. Он смотрел на нее не отрываясь, и очень скоро Дженис уже не могла отвести взгляда от его горящих глаз. Когда кончился танец, она подумала, что так навсегда и останется в этой позе - в плотном кольце его рук под его пожирающим взором.

К счастью, подбежала Бетси, и им волей-неволей пришлось оторваться друг от друга. Но весь оставшийся вечер их не покидало упоительно-сладостное возбуждение того момента.

Время от времени Дженис втягивалась в кружок болтавших женщин или в детскую ссору возле кубка с пуншем. Но как только к ней приближался какой-то другой мужчина, Питер тут же оказывался рядом. Он ничего не говорил, не притрагивался к ней, не пытался увести. Просто ждал, когда жена обменяется с джентльменом любезностями и решит, принять или нет его приглашение на танец. Дженис не знала, что бы он сделал, прими она чьи-то приглашения, но она всем отказывала. Танцевать с другими мужчинами ей было совсем не интересно.

Когда наконец до Питера это дошло, его желание, похоже, утроилось. Танцуя с ней, он касался ее только так, как того дозволяли светские приличия, но Дженис чувствовала его горячий взгляд на своей груди, его нетерпеливо-жаркую руку, скользившую по спине, и понимала, почему он прячется за ее юбками и вальсирует так, будто ему что-то мешает. Он изо всех сил старался сохранять галантную учтивость джентльмена, но мысли его уже были в постели, которую они разделят после танцев.

Ее мысли были там же.

Время шло, и на душе у Дженис становилось все тревожней. Этой ночью ей придется полностью сдаться ему, а она еще не решила, хорошо это или плохо. Хочет ли она носить ребенка, который может появиться после этого их соития? Она не знала даже, нужно ли им было вообще жениться. Она знала лишь одно: Питер ждет, чтобы она стала ему женой в полном смысле этого слова, и мысль об этом уже больше не вызывала в ней отвращения.

Это открытие потрясло Дженис, когда Питер оттащил ее в тень и нежно поцеловал в губы. Вряд ли кто-нибудь их заметил. Изрядное количество выпитого пива и вина взвинтило веселье общества, и те, кто не прятался подобно им по укромным уголкам в поисках уединения, носились по залу в головокружительном вихре танца. Здесь на них никто не обращал внимания, и Дженис не стала возражать, когда Питер прижал ее крепче, так что она почувствовала его желание даже через спасительный слой своих нижних юбок. Она задрожала, понимая, что эта дрожь - признак не столько страха, сколько возбуждения.

- Дети ушли спать. А когда мы сможем последовать их примеру? - хрипло проговорил он возле ее уха.

- Питер, нам надо поговорить.

Она попыталась выставить между ними руки, чтобы отстранить его, но лишь ухватилась пальцами за его рубашку. Сюртук и жилет он снял намного раньше из-за жары.

- Разговор - это не решение. Мы муж и жена, Дженни. Пора уже начинать вести себя сообразно с этим. Мне кажется, ты больше не боишься меня, верно?

Она жутко боялась его, но не в том смысле, какой он имел в виду. Она боялась собственной беспомощности. Она боялась того, что он мог и хотел сделать с ее жизнью и с ее будущим. Но то, что он хотел сделать с ее телом, больше не пугало Дженис, она сама жаждала остаться наедине с мужем и убедиться в том, что он ее хочет. Но все эти желания были не настолько сильны, чтобы подавить другие ее страхи.

- Но ты же хочешь бросить меня, - слабо возразила Дженис.

- Я вернусь за тобой.

Он решительно схватил ее за талию и потащил к двери конюшни.

- Я не могу быть уверена в этом. Питер, это неприлично!

Дженис отчаянно пыталась вырваться, пока он, уворачиваясь от компании хохочущих гостей, тащил ее в темноту.

- А прилично будет, если я овладею тобой вон в том стогу сена? Но именно это и произойдет, если мы не уйдем отсюда. Я дал тебе время, Дженис. Неужели я тебе все еще противен?

Потрясенная этим вопросом, Дженис позволила Питеру вытащить ее во двор, а там остановилась и взглянула ему в лицо. Хорошо знакомые ей красивые черты были сейчас в тени, но она все же заметила в них боль. Нежно дотронувшись до его щеки, она проговорила:

- Противен? Как ты можешь такое спрашивать?

- А что мне еще думать, когда моя жена каждый раз убегает от меня. Возможно, нам надо поговорить. Ты должна рассказать мне, что у тебя произошло с тем первым мужчиной. Он сделал тебе больно, Дженис? В этом все дело? Или только во мне?

- Нет, не в тебе, а в нас обоих. Мы с тобой все делаем не так, и у нас ничего не получится. Ты бросишь меня, а я не смогу еще раз пережить все это. Понимаешь, не смогу! Уезжай, покупай свою дурацкую гору, но меня не трогай! Так будет лучше, вот увидишь.

Дженис приподняла юбки и попыталась вырваться из его крепких рук. От ее же собственных слов страхи в ее душе переросли в панику. Пережить то, что уже когда-то было с ней? Нет, только не это! Питер уедет на Запад, и она его никогда больше не увидит. Ведь она дала себе зарок никогда не попадать в такую жуткую ситуацию - остаться беременной и брошенной без гроша. Никогда!

В этот момент из кустов возникла высокая тень, и Дженис вскрикнула от неожиданности. Фигура шагнула к ним, став угрожающе близкой, и Питер отодвинул Дженис себе за спину.

- Послушай, сынок, мне кажется, леди хочет уйти. Советую тебе отпустить ее.

- Кто ты такой и какого черта ты указываешь, что мне делать с моей женой?

Дженис услышала в тоне Питера удивление. Она и сама удивилась бы не меньше, если бы нахлынувший уже страх не сковал все ее мысли и чувства. Что делать - бежать за помощью или бежать от себя самой?

- Говорю последний раз, сэр, отпустите леди!

Незнакомец, наверное, был пьян. Дженис стала кричать и заметила Тайлера и Мануэля, вынырнувших из тьмы. Теперь ее единственной задачей было как можно быстрее увести мужа подальше. Питер будет в порядке, а вот она нет, если позволит ему действовать так, как он хочет.

Питер отпустил ее руку и тут же замахнулся на незнакомца. Все произошло пугающе быстро, и Дженис съежилась, услышав, как они столкнулись.

Тайлер вскрикнул и помчался к ним. Незнакомец отреагировал с той же жестокой силой, влепив Питеру мощный удар снизу. Тот зашатался, но не упал. Дженис в ужасе попятилась. Они дрались абсолютно безо всякой причины! Из-за ничего! Из-за нее мужчины, конечно, не стали бы драться.

Тайлер схватил незнакомца за шиворот и попытался развернуть его к себе. Мужчина дал ему локтем под дых и снова бросился на Питера. Питер увернулся и двинул кулаком в челюсть противнику, но едва задел его.

Из конюшни на шум выбегали другие мужчины и тут же вступали в драку. Вряд ли в темноте они понимали, кто и почему дерется. Мануэль отпихнул кого-то в сторону, получив за труды кулаком в лицо. Еще кто-то попытался оттащить от незнакомца Питера, и он начал отбиваться на два фронта. Незнакомец развернулся и натолкнулся на Тайлера, когда тот пытался отплатить за полученный удар. Мелкая потасовка быстро перерастала в массовую битву.

Пораженная Дженис отошла в сторону. Ее всю трясло, но она не могла четко определить причину своего страха. Она боялась за Питера, но он, казалось, совсем не волновался за жену. Дженис считала его джентльменом, не способным на подобную бессмысленную жестокость, но его кулаки летали быстрее и били сильнее, чем чьи-то еще. Надо было что-то сделать, как-то прекратить эту драку, но подспудный порыв толкал ее бежать со всех ног и прятаться.

К месту сражения зашагал отряд женщин под предводительством Эви, в руках у женщин были ведра с холодной водой из лошадиных корыт. Завидев их, Дженис припустила к дому, оставляя поле боя более стойким воинам.

В душе она понимала, что это начало конца. Оставалось только надеяться, что Питер с ней согласится.

Глава 22

Питер заметил, когда убежала Дженис. Отвлекшись, он не увидел нацеленного на него удара и через секунду оказался на земле. Но кулак не мог сделать больнее, чем это сделало бегство жены.

Эви со своим "водяным" батальоном вступила в круг дерущихся, и Питер откатился с линии сражения. Он был весь в пыли и не испытывал желания попасть под воду, чтобы пыль превратилась в грязь. Та, к кому он испытывал желание, уже перебежала лужайку и исчезла в доме.

Питер выругался. Какого черта он связался с этим придурком? Конечно, во всем виновато его собственное подавляемое раздражение. А почему полез незнакомец? Питер оглянулся, но не мог отсюда сказать, кто из этих облепленных грязью воинов его противник. Теперь его не найдешь. Надо идти к Дженис, пока она не отгородилась от него окончательно.

И что же, интересно, он опять сделал не так? Господи Боже, ведь она все-таки его жена! Может быть, в тот первый раз он немного грубовато обошелся с ней, но с тех пор чего он только не делал, чтобы загладить свою вину и произвести хорошее впечатление! Уж не собирается ли она отказывать ему вечно? Но он не располагает вечностью. У него в распоряжении есть только одна, сегодняшняя, ночь, а завтра он уедет - быть может, на несколько месяцев. Нет, он не может ждать несколько месяцев!

Питер бегом пересек лужайку и влетел в дом, совершенно уверенный в том, что Дженис укрылась в башне. Хотя он почти ничего не знал о своей жене, но в одном не сомневался: та сила, которой она прикрывалась от мира, была на самом деле не больше чем иллюзией. Она очень искусно научилась прикрываться этим щитом. Но Питеру удалось разглядеть, как мелькает под маской сильной, уверенной в себе женщины растерянная слабая девочка. И эта самая девочка убежала сейчас от него.

Питер быстро добрался до верхней площадки башни и остановился, тяжело и часто дыша. Обнаружив, что дверь, ведущая в их комнаты, по-прежнему открыта, он с облегчением выдохнул. Значит, у него еще есть время убедить ее... В чем? Да во всем, чего ей хочется.

В гостиной было темно, но он знал, что Дженис здесь. Питер пересек комнату и подошел к двери в спальню. И оторопело уставился на ручку двери. Закрыто!

Он и не знал, что у этого проклятого замка есть ключ. Несмотря на все их споры и разногласия за последнюю неделю, Дженис ни разу не запиралась от него. Он спал рядом с ней каждую ночь - возможно, злой как черт, но в одной постели с женой! А теперь, когда у них все шло так гладко, Дженис вдруг закрылась от него - невероятно!

Да на его месте любой уважающий себя мужчина послал бы ее ко всем чертям, уехал после скачек и подал на развод сразу, как только заимел бы деньги. Ни одна женщина не стоит того, чтобы так долго и трудно ее добиваться. С ней явно что-то не так. Питер нисколько не сомневался в том, что раньше Дженис не была такой дикой. Он, кажется, никогда не пытался взять ее силой. Наверное, она слишком долго жила без мужчины.

Да, любой мужчина на его месте плюнул бы, но он не любой. Он женился на этой женщине, и она будет его. В прошлом он слишком часто позволял чему-то и кому-то ускользать из его рук и сейчас не хотел, чтобы это случилось снова. Питер не знал, каким образом удержать ее, но знал, что больше не позволит ей прятаться от него.

Воодушевившись этим решением, Питер выглянул в окно, выходившее на деревья. Луна уже начала спускаться по небосклону, но еще освещала башню и плоскую крышу галереи внизу. Он посмотрел на соседнее окно, ведущее в спальню. В такую жаркую душную ночь оно наверняка открыто.

Наверное, он рехнулся, если задумал такое. Особняк Монтейнов имел два высоких этажа и чердак. Башня возвышалась над пристроенным чердаком. Отсюда чертовски далеко до земли. Но в данный момент Питер не видел другого пути.

Он не собирался упрашивать и умолять под дверью, как и не собирался спать на кушетке в гостиной. Какого черта? Он будет спать там, где ему положено, - рядом со своей женой.

Вечеринка была еще в разгаре, когда он спустился по лестнице. Питер заглянул в детскую и, убедившись, что Бетси спит, вышел во двор. Возле сарая он увидел приставную лестницу, ее бросили здесь, когда чистили конюшню.

Тащить длинную лестницу на второй этаж было делом нелегким, но до башни она не доставала. Алисия Монтейн выглянула из своей спальни и с интересом посмотрела на Питера, но его совершенно не волновало, что подумают о нем люди. Пусть завтра девочка болтает языком, к тому времени он уже решит с Дженис все проблемы.

Оставив лестницу на полу в холле второго этажа, он взбежал по ступенькам на чердак и проверил окна. Как он и ожидал, слуховое окно, выходившее на крышу галереи второго этажа, оказалось достаточно большим, чтобы протащить через него лестницу.

Вернувшись на второй этаж, Питер перенес ее наверх по второму лестничному пролету. Теперь он окончательно понял, что сошел с ума. На нем были его лучшие брюки и рубашка, которые безнадежно запачкались в пыли и поту. Челюсть от удара болела, у него был вид безумца. Но он решил завладеть той женщиной, которая лежала в постели этажом выше, и он завладеет ею, так же как завладеет горой, даже если для этого придется поставить на кон свою жизнь. Мужчина должен иметь цель и идти к ней через все преграды. Лучше уж выставить себя на всеобщее посмешище, но добиться своего, чем сидеть сложа руки и проливать слезы бессилия.

С трудом протащив лестницу через узкое слуховое оконце, он установил ее на крыше галереи. Питер оценил на глаз это расстояние. Интересно, спит ли Дженис? Он надеялся, что не оставил в спальне свои револьверы. Если жена еще не заснула, то может принять мужа за грабителя и застрелить.

Эта мысль не остановила его. Перемахнув через слуховое окно на крышу галереи, он укрепил лестницу пона-дежнее и полез наверх.

Дженис лежала в кровати, откинув противомоскитную сетку, чтобы было легче дышать. За окном доносились какие-то царапающие звуки, но она не обращала на них внимания. Она слышала, как Питер следом вошел в комнаты башни, слышала его шаги у двери спальни, слышала, как он повернул ручку. Затаив дыхание, она ждала его возмущенных криков, но так и не дождалась их. Он просто ушел.

Хотелось ли ей плакать? Наверное, нет. Она привыкла к одиночеству. Вот и хорошо, что все так закончилось и им не пришлось ни говорить, ни делать того, о чем они жалели бы после. Питер поймет, что без нее ему будет лучше. Когда-нибудь в будущем, возможно, он даже поблагодарит ее за такое решение. Вот только в своем будущем Дженис не была уверена: как и на что будет жить? И все-таки намного легче порвать сейчас, пока она еще не привыкла надеяться на ненадежного человека.

Странные царапающие звуки не прекращались. Если бы это ветки деревьев, качаясь от ветра, задевали стену дома, то она почувствовала бы в комнате освежающее дуновение. По вечерам в башню всегда залетал ветер с реки. Но сегодня в спальне застоялся дневной жаркий воздух, и Дженис изнемогала от духоты.

После минутного колебания она стянула ночную рубашку и бросила ее на пол. Сегодня ночью сюда уж точно никто не зайдет!

Простыни не очень холодили, но лежать обнаженной было приятно. Она чувствовала себя как никогда дерзкой и уверенной. Откинув верхнюю простыню, Дженис привольно раскинулась на огромной кровати, скомкав ногами покрывала и забросив руки за голову. От этого движения груди ее поднялись, и она вдруг представила, что это Питер поднимает их и говорит, как они красивы. Она лежала не шевелясь, почти ощущая его нежные ласки. Ее соски затвердели и требовательно заныли.

Она вдруг стала до боли остро ощущать собственное тело. Раньше она думала о нем только как о манекене в витрине магазина, который надо прикрывать и содержать в чистоте. А теперь у нее покалывало в грудях, пульсировало в пустой утробе, требовавшей заполнения, и томительно ныло в том месте, которое она даже не могла назвать. Свернувшись клубком, она попыталась вернуть себя в прежнее состояние немого оцепенения, но ничего не получалось.

Питер вдохнул в нее жизнь.

Ей это совсем не нравилось. Дженис не хотела чувствовать. Не хотела отдаваться во власть этому наваждению. Однажды оно уже толкнуло ее на безрассудный поступок, который сломал всю ее жизнь. Ну уж нет, больше она никогда не поддастся этому опасному безумию!

Но было слишком поздно - тело ее уже проснулось.

Рука Дженис накрыла грудь в тщетной попытке унять томление, и в этот момент ее внимание привлек шум За окном. Потрясенная, она уставилась в открытое окно, на фоне которого вдруг появились темные плечи. Это невозможно! Комната намного выше деревьев. Никто не может залезть сюда.

Открытое окно шло от самого пола до потолка. Без видимых усилий сильные руки и плечи вытолкнули вверх фигуру мужчины, он ловко запрыгнул в проем и остался стоять на коленях на полу спальни. Затем встал и шагнул из-за тонких муслиновых занавесок. Дженис лежала не шевелясь. Страха не было - она знала, кто это. Вот только не могла поверить в то, что он это сделал.

- Питер? - наконец выдавила она его имя.

Может, при звуке голоса видение исчезнет?

Нет, не исчезло. Оно подошло к кровати и начало расстегивать рубашку. Увидев это, Дженис почувствовала какое-то волнение, и вряд ли это был страх. Она не совсем понимала, что здесь вообще происходит.

- Дверь была заперта. Ты, наверное, случайно ее закрыла, а мне не хотелось тебя будить.

Дженис слышала фальшь в его голосе. Питер знал, что она нарочно закрылась, но не сердился. У него был странный тон, как будто он и сам до конца не верил в то, что сделал. Дженис растерянно переводила взгляд с окна на мужчину, который теперь сидел на краю кровати и снимал ботинки.

- Ты залез в окно? - Глупый вопрос, но от удивления она не могла придумать ничего лучше.

- Тайлер удивится, увидев лестницу, если проснется завтра утром раньше нас. Но, судя по шумному веселью, вечеринка продлится до рассвета. Думаю, нам не стоит беспокоиться.

Это какое-то безумие! Они сидели здесь как ни в чем не бывало и вели обычный семейный разговор. Дженис уставилась на Питера, как будто он был сумасшедшим.

- А если бы не было лестницы, ты что, полез бы по виноградным лозам? спросила она, не переставая удивляться тому, что он сделал это ради нее.

- Вероятно, - сказал он, расстегивая брюки.

Да, он снял брюки, а она лежала на кровати совершенно голая и ничего не пыталась предпринять.

Дженис не знала, видит ли ее Питер в тусклом лунном свете. Зато она так четко видела, как возбужденно восстала его плоть, что уже не сомневалась в намерениях мужа. Он подошел вплотную к кровати. Дженис немного отодвинулась.

- Нам надо поговорить, - сказал Питер.

Но то, что он сделал дальше, мало напоминало разговор. Он лег на нее.

Почувствовав его колено у себя между ног, она задохнулась. Питер только приподнялся над ней на локтях, но Дженис с пугающей ясностью ощутила его жар и подумала, что вряд ли так можно разговаривать.

Питер подумал о том же. После легкого колебания он поцеловал ее в краешек губ и прошептал:

- Мы поговорим, но не сейчас.

Не сейчас. Никогда. Какая разница? Она была в огне.

Дженис раскрыла губы навстречу его поцелую и почувствовала, что тонет в блаженстве только от прикосновения его языка. Он держал ее голову, чтобы она не дергалась, пока его язык погружался в ее рот. Ее тело невольно выгнулось дугой, инстинктивно сопротивляясь его властности. Это движение было ошибкой, потому что теперь она ощутила крепость его мускулистых бедер, которые завладели ее собственными бедрами, и величину его мужского органа, который обдавал огнем ее кожу, и потребность своих грудей, которые звали его руки.

Это последнее Питер удовлетворил без ее просьб. Его ладонь накрыла ее мягкую пышную плоть, а большой палец начал играть с соском, от чего она, потеряв голову, сама поцеловала его. Ее язык ответил на ласку его языка, тело зовуще приподнялось навстречу его прикосновениям. Питер застонал и задрожал над ней, его губы оторвались от ее губ и захватили грудь. Дженис скорчилась в экстазе.

Она не понимала, как смогла так быстро достигнуть такого состояния. Это казалось просто невероятным. Она не хотела этого, не хотела! И все же неистово гладила ладонями его руки, исступленно целовала его волосы и беспомощно стонала, когда он ласкал ее грудь - сначала одну, потом другую. Она вела себя бесстыдно, ибо прекрасно знала, к чему это приведет. Но она сама хотела этого!

И Питер не заставил ее долго ждать. Для этого он был слишком нетерпелив. Дженис вскрикнула, когда его пальцы скользнули к ней между ног, и сама раздвинула их в ответ на его ласку. Надо было бороться, сопротивляться, но он сломил ее волю. Итак, она раздвинула ноги и закричала от наслаждения, когда его пальцы пронзили ее. И приподнялась, требуя большего.

- Скажи мне, когда можно, Дженис. Я не хочу, чтобы ты плакала.

Она вздрогнула, услышав шепот над самым своим ухом. Ощущения тела настолько захватили ее, что она забыла обо всем на свете. Открыв глаза, она увидела нависшего над ней Питера. Его пальцы вытворяли внизу непроизносимые вещи, а глаза следили за выражением ее лица. Казалось бы, ей полагалось безнадежно смутиться, но нет - она смело дотронулась до его мускулистой груди. Она чувствовала, как он напряжен, и знала, что лишь сила воли удерживает Питера от дальнейших действий. Дженис знала и то, что не станет бороться с ним. А ругать себя за это будет завтра утром.

- Можно, Питер, - прошептала она, почувствовав, как он в ответ раздавил ее в своих объятиях.

Она знала, что будет жалеть об этом, но сейчас ничто, кроме смерти, не могло остановить ее.

Глава 23

Питер поцеловал ее. Этот поцелуй был так глубок и так полон желания, что ее собственные тщательно сдерживаемые эмоции прорвали свои плотины. Дженис думала, что утонет в волнах выплеснувшегося наружу желания, и крепко ухватилась за плечи Питера как за единственный свой якорь в море неизвестных ей чувств.

Но этот бурный поток быстро нашел выход в том, что он делал с ее телом. Все напряжение и вся страсть прихлынули к бедрам, и этот сокрушительный вал ждал лишь одного - когда откроются шлюзы. Одних прикосновений было мало. Она жаждала большего.

И он дал ей большее. Издав глухой победный стон, Питер погрузился в нее. Дженис вскрикнула от сладкой боли, когда он наполнял ее, сразу избавив от мук одиночества, пробив ту пустоту, которой она была до этого.

Он был быстр и яростен в своем стремлении обладать, словно боялся, что она снова отвергнет его, и спешил взять свое. Блаженная радость накатывала на Дженис волнами при каждом сильном движении его тяжелого тела. Она упивалась мощью этого счастья, понимая, что это скрещение двух тел дает наслаждение не только ей, но и ему.

А потом он извергся у нее внутри, погрузившись так глубоко и с такой страстью, что у нее прорвалась еще одна плотина. Дженис закричала, переполненная этим взрывом, унеслась вместе с ним к вершинам блаженства, сотрясаясь всем телом. Ее плоть сжала его плоть, проталкивая глубже. Питер смеялся, стонал и обнимал ее все крепче, пока оба не выдохлись окончательно.

Наконец он нашел в себе силы оторваться от нее, скатился рядом на постель, однако крепко прижал ее к своему бедру. Дженис охотно прилегла к нему, еще не готовая вернуться к раздельному существованию, она еще оставалась частью его. Она так устала от одиночества!

- Вы гораздо щедрее, чем я мог мечтать, миссис Маллони, - тихо проговорил он возле ее уха. - И так хороши, что я уже снова вас хочу.

Странно, но она совсем не испугалась этого.

- Я не знала, что это может быть вот так. Если подумать, ведь мы могли сделать больно друг другу.

Его рука спустилась на вершину ее бедра.

- Я не хотел делать тебе ничего плохого. Наверное, когда двое живут вместе, они иногда делают друг другу больно. Без этого трудно обойтись. Но я не хотел причинить тебе боль в постели, просто попользовавшись тобой.

На этот раз сердце Дженис затрепетало не только от звука его голоса, но и от самих слов. Теперь она поняла, что раньше ею просто пользовались, а то, чем они занимались только что, было совершенно другим. Осмелев, она провела пальцами по его груди, исследуя ранее запретную территорию.

- Ты не причинил мне боли, - медленно произнесла она, не зная, как выразить свою мысль.

Это было нелегко. То, чем они только что занимались, Дженис считала темой, неприличной для разговоров. Она не смела даже думать о таких вещах и сейчас отчаянно подыскивала слова.

- Я не знала... Я думала, что для женщины это бывает совсем не так, как для мужчины.

Он провел рукой по ее волосам.

- Нет, так не должно быть. Хотя, признаюсь, у меня мало опыта по этой части. С тобом я узнал неподдельное наслаждение. Ни с одной женщиной мне не было так хорошо. Я хочу, чтобы и тебе было так же хорошо со мной. - Питер взглянул на нее. - Ты не расскажешь мне о своем первом мужчине?

Даже сейчас, чуть не тая от блаженной слабости, Дженис почувствовала, как прежние защитные барьеры встали на место. И все же это произошло не настолько быстро, чтобы отгородить ее от всего.

- А откуда ты знаешь, что у меня был один мужчина, а не дюжина? спросила она с раздражением. - Разве не так обычно думают мужчины? Согрешив однажды, женщина будет кидаться в постель к каждому встречному.

Фыркнув, Питер повалил ее на спину.

- Я мог бы подумать подобную глупость про какую угодно женщину, но только не про тебя. Ты же ни черта не знаешь о том, как надо заниматься любовью! Ты даже не умеешь целоваться. Ты так чертовски ловко пряталась под маской классной дамы, что никто никогда и не пытался научить тебя. Да, я согласен, миссис Маллони, вы что-то скрываете, но уж никак не вереницу любовников.

Он подобрался слишком близко к истине! Дженис не видела смысла раскрывать свою тайну, если больше никто о ней не знал. Зачем? Подобно тому, как мама-утка защищает своих утят, уводя врага подальше от гнезда, Дженис перевела разговор на менее опасную тему:

- Когда-то я думала, что влюблена. Я была очень молода, а он очень эгоистичен. Вот и все.

Питер откинул волосы с ее лица.

- Я думаю, он был не только эгоистичен, но еще глуп и жесток. Как он мог обидеть молодую красивую девушку, а потом еще и бросить ее?

Ну, на этот вопрос легко ответить. Питер сказал, что люди, живя вместе, иногда обижают друг друга. Так вот у Дженис было целое ведро обид, которое она готова была выплеснуть ему на голову. Она нарочно шла на этот неприятный для нее разговор, лишь бы только отвлечь его от Бетси.

- Стивен тоже был молод. Молод и честолюбив, - медленно произнесла она. - Когда твой отец уволил всех железнодорожных рабочих, Стивен потерял работу и уехал искать ее, но больше не вернулся.

Даже спустя столько лет Дженис не знала, что стало со Стивеном. Сначала думала, что он напишет. Шесть ужасных месяцев она ждала от него вестей, мечтая сообщить ему, что беременна. Но он пропал. Может, его уже нет в живых? Если и так, она не стала бы его оплакивать. Услышав такое признание, Питер замолчал. Он гладил ее волосы, нежные щеки, шею и наконец опустил руку ей на грудь. От одного его взгляда Дженис почувствовала прилив желания. Содрогнувшись, она с трудом удержалась от того, чтобы не подняться навстречу его давящим пальцам.

- Моя семья разрушила много человеческих судеб, - грустно признал он. Я не могу ни восстановить их, ни даже исправить. Будь это в моей власти, я бы вернул все деньги, но деньги никогда не были моими. Ты его сильно любила? Может, мне попросить Дэниела, чтобы он его нашел?

- Мне было пятнадцать лет, - прошептала она, - что ребенок в таком возрасте может знать о любви?

Пятнадцать! Питер покачал головой - то ли отрицая, то ли не веря. Пятнадцать! Значит, это возможно! Бетси вполне могла быть плодом этого несчастного союза. Он поцеловал уголок ее глаза, почувствовав там теплую слезинку. Если Бетси ей больше чем сестра, то он не хочет этого знать. По крайней мере не сейчас. Он не готов к этому. Ему достаточно только одного теперь Дженис принадлежит ему, и эта девочка будет его ребенком. Губы Питера нашли губы Дженис.

На этот раз они занимались любовью медленно, смакуя каждое новое ощущение. После первого раза Дженис так обессилела, что считала себя уже неспособной реагировать на любовные ласки. Но Питер доказал ей ошибочность этого предположения. Она испытывала радость от того, что доставляла ему удовольствие. Возбуждая его, возбуждалась сама, и это было для нее открытием. Когда наконец Питер, не в силах больше сдерживаться, со стоном погрузился в нее, Дженис задрожала от непереносимого желания. То, что она смогла довести и его до такого же состояния, смутно радовало ее.

Кульминация на этот раз была намного сильнее и интимнее, ибо теперь они оба знали, чего ожидать. Дженис закусила губы, чтобы не закричать, когда семя Питера изверглось в нее. Тело предательски и с готовностью открылось, впитывая в себя эту горячую жидкость. Но ее разум по-прежнему ужасно боялся происходящего. Как бы ни было ей приятно в эти минуты, она знала, какие страшные могут быть последствия.

Дженис никогда не смогла бы объяснить ему это, рассказать, как жутко чувствует себя беременная женщина, оставшись одна и не имея средств прокормить своего ребенка. Раньше она надеялась убедить Питера уехать, не трогая ее. Но сейчас, когда он научил ее желать этих прикосновений, Дженис не хотела, чтобы он уезжал.

- А мы не можем остаться здесь? - сонно пробормотала она.

- И что мы здесь будем делать? - Питер повернул ее к себе и подложил ей под голову свое плечо. - Засыпай, Дженни, и хватит переживать. Я вернусь.

Он знал, что жена переживает, но отделывался одними обещаниями. Как все мужчины! Вздохнув, Дженис на время отказалась от борьбы, решив сначала выспаться.

Но и утром разговора не получилось. Она проснулась вместе с Питером, обнаружив сразу две вещи: что она голая и что он возбужден. Солнечные лучи падали сквозь занавески на их тела, возвещая о том, что уже позднее утро. Питер склонился над ней, и Дженис поняла, что не остановит его. Она ласково провела рукой по его щетинистому подбородку, улыбнувшись от сознания того, что это ее мужчина.

Питер поцеловал свою жену. Натирая щетиной ее нежную кожу, он жадно упивался ее растущим возбуждением. Она трогала его везде, куда только могла дотянуться, удивляясь силе мышц под загорелой кожей, восхищаясь стальной крепостью торса. Он легко мог придавить ее к постели и сделать с ней все, что хотел, - Дженис не смогла бы остановить его. Да она и не захотела бы его останавливать. В этот краткий момент глубокого счастья она была его.

Позже, когда, насытившись друг другом, они лежали на мятых простынях, Питер властно накрыл ее грудь рукой. Трудно было не заметить его радость.

- Мы с вами будем хорошей парой, миссис Маллони. Как только я куплю гору и дам тебе телеграмму, ты накупишь себе здесь красивых платьев и всего, что нужно для шикарного дома. Если захочешь, купишь хоть целый вагон мебели. Нам потребуется время, чтобы перетащить ее в гору, но мы сделаем это. Я хочу, чтобы у тебя было все самое лучшее.

Она уже слышала подобные обещания. Стивен, уезжая, тоже сулил ей золотые горы, говорил, что вернется богатым. Грустно взглянув на Питера, Дженис вывернулась из его рук и скатилась с постели. Между ног у нее болело. Она знала, что это значит. Она еще ощущала его глубоко в себе и знала, что даже сейчас его семя может приняться в ней. Сильный страх сковал ее тело.

- Мне не нужно самое лучшее, Питер. Мне нужен дом. Здесь. Разве нельзя на деньги Тайлера открыть какой-нибудь магазин или лавочку? Я бы с удовольствием помогла тебе. Возможно, в Натчезе найдется особняк с комнатами над магазином, где мы могли бы жить до тех пор, пока не встанем на ноги. Накинув халатик на голое тело, она умоляюще взглянула ему в глаза. - Мне не нужно золото, Питер. Мы и здесь можем быть счастливы.

Судя по его лицу, он был потрясен.

- Ты хочешь, чтобы я сделался лавочником? Дженис, я целых пять лет искал такой случай, как сейчас, и не могу вот так просто отказаться от него. И потом, меня там ждет партнер. Я обещал вернуться и помочь ему купить эту гору. Он на меня рассчитывает. Мы с ним прошли огонь и воду, и я не могу подвести его.

Питер встал с постели, взял свою одежду и, держа ее перед собой, с улыбкой встретил тревожный взгляд Дженис.

- Ну вот, ты опять переживаешь, Дженни! Я же сказал: оставь все заботы мне раз и навсегда. Мы будем богаты. Просто мне надо ненадолго уехать. Я очень хочу взять тебя с собой, но мне придется скакать до Бутта верхом, причем очень быстро. Я вернусь, и мы поедем с шиком. Так будет лучше для Бетси.

Он так чертовски уверен, что все пойдет, как он задумал! Вот что бывает с человеком, который вырос в роскоши и привык получать все, что хочет. Он никогда не знал неудач и трагедий. Там, в горах, с ним может случиться все, что угодно, но как заставить его открыть глаза, если он слеп?

Дженис не привыкла с кем-либо спорить. Просто всегда шла своим путем и делала то, что считала лучшим. И будет так делать и впредь. А Питер пусть себе мотается где хочет. Она сама найдет себе работу и жилье, а если забеременела... Что ж, тогда она попросит помощи у Дэниела. На этот раз она по крайней мере замужем, и у ее мужа есть родственники, к которым можно обратиться.

Спустившись по лестнице, они встретили Тайлера, вошедшего через парадную дверь. Он понимающе поднял бровь и хмыкнул, но лишь пожелал им доброго утра и направился в столовую. Дженис вопросительно взглянула на Питера.

- Я забыл пораньше убрать лестницу.

Дженис вспыхнула, и он усмехнулся:

- Иди завтракай. В этом веселом доме никто не удивится, если на одну занимательную историю станет больше. Но я все-таки уберу лестницу, пока ее не увидела Бетси. Она еще маленькая и не поймет.

Поцеловав Дженис в волосы, он легонько подтолкнул ее к столовой.

Несмотря на то, что ночью все легли поздно, сейчас, похоже, уже весь дом был на ногах. Дженис заметила, как люди, заходившие в столовую, перемигивались и усмехались, завидев ее, но все разговоры крутились вокруг большого парада и бегов, намеченных на полдень. Дженис очень хотела бы перенять всеобщее радостное возбуждение, но при слове "бега" ей казалось, что близится роковой час.

На какой-то миг она даже пожелала Питеру проиграть. Они будут должны Тайлеру тысячу долларов, но это не страшно: как-нибудь заработают и отдадут. Просто Дженис не хотела, чтобы Питер уезжал. Но это было очень эгоистично с ее стороны. Там, в Нью-Мексико, какой-то бедолага ждет не дождется, когда приедет его спаситель. Да и сам Питер стремится к своей золотой горе. Нельзя осуждать мужа за его мечты только потому, что сама она давным-давно отказалась от своих.

Дженис заставила себя радостно улыбнуться, когда в комнату влетела Бетси и взволнованно заговорила о бегах, которые выиграет ее "дядя" Питер. Понятие "зять" было пока выше разумения девочки, тем более что все ее друзья называли взрослых "дядями" и "тетями".

Женщины все утро собирали огромные корзины с едой для пикника после парада. Дети вместе с братьями Кармен, Мануэлем и Хосе репетировали на своих музыкальных инструментах маршевые мелодии, подняв во дворе такой шум, что куры в панике разбежались по кустам, а лошади нервными кругами ходили по загону. Бетси отбивала ритм двумя жестянками, и восторг, написанный на ее детском личике, стоил каждой минуты этого шума. Все корзины были собраны, и мамаши столпились в галерее, с гордостью глядя на своих маленьких музыкантов.

Дженис с трудом скрывала свою материнскую гордость. Сегодня утром ее Бетси была похожа на маленькую принцессу-златовласку, ее личико сияло волшебным светом. Белое кружевное платьице доходило девочке только до колен, а белые чулки уже испачкались в пыли и морщили, но Дженис она казалась самым красивым ребенком на свете.

Она подумала о том, что, возможно, уже носит под сердцем еще одну девочку, которая станет сестренкой для Бетси. И в этот момент подошедший сзади Питер положил ей руку на плечо и прошептал:

- Знаешь, Бетси - вылитая ты. Если наша дочка будет хотя бы наполовину такой же красивой, я буду гордиться ею вдвое больше, чем ты сейчас.

Потрясенная Дженис подняла глаза и взглянула на мужа. Он знает!

Глава 24

Если Питер и в самом деле знал, что Бетси - ее дочь, то, судя по всему, это не слишком его волновало. Он крепко обнял Дженис за талию и должен был почувствовать, как она дрожит, но спокойно обсуждал с Тайлером использование ракет-шутих.

Конечно, он ничего никому не расскажет. Да он и не может знать наверняка. Нельзя допустить, чтобы Бетси услышала досужие сплетни о том, что ее обожаемая старшая сестра на самом деле ей мать. Будь это возможно, Дженис оставила бы ее в неведении навсегда. У девочки и без того нелегкая жизнь, не хватает еще страданий по поводу того, что она внебрачный ребенок, что ее родители, которых она едва помнит, на самом деле ей бабушка и дедушка. Дженис будет изо всех сил отрицать это, хотя при желании никому не составит труда узнать истину. В том городке, где она жила до Катлервиля, все до одного знали о ее позоре.

Надо поговорить с Питером, он должен понять. Глубоко вздохнув, Дженис постаралась избавиться от тревожных мыслей и насладиться праздником. Четвертое июля выдалось жарким и солнечным. Воздух знойными мерцающими волнами перекатывался над пыльной землей. Но дети, казалось, не замечали жары. Они со смехом играли свою шумную мелодию и пустились в пляс, когда годовалый малыш Бенджамина стал раскачиваться и хлопать в такт музыке. Вскоре лужайка превратилась в импровизированную танцплощадку, где Дети отплясывали рил, подражая взрослым. Все смеялись.

- Надо погрузить этих шельмецов в фургоны и отвезти в город, пока они не стали похожи на грязных оборванцев, - сказал Тайлер, когда рил распался, превратившись в обыкновенную кучу малу, и обернулся к Питеру. - Ты поедешь туда на этом жеребце или побережешь силы для скачек?

Питер ответил без колебаний:

- Я бы хотел ехать на нем. В городе он наверняка произведет фурор в толпе любопытных, и ставки могут повыситься.

Тайлер усмехнулся:

- А я и не знал, что ты такой отчаянный игрок. Что ж, идея отличная. Ставки уже пятнадцать к одному. Думаешь, нам удастся довести их до двадцати?

Они пошли к загону, обсуждая свои планы, и Дженис закусила губу, чтобы не закричать от возмущения.

Сзади подошла Эви и обняла ее:

- Привыкай, Дженис! Ведь тебе не понравился бы мужчина, который все делал бы только так, как ты хочешь, правда? Тогда это и вовсе был бы не мужчина. Уступать другому - самое трудное в семейной жизни, пока не привыкнешь к этому. Наверное, поэтому Бог дал нам постель. Случается, это единственное, что объединяет мужа и жену на первых порах. Бывали моменты, когда мне хотелось просто задушить Тайлера, который не желал меня слушать. Теперь я не спорю с ним по мелочам, заставляя его уступать мне, лишь когда речь идет о действительно важных вещах, таких, например, как не называть дочку Фэнни-Мэй в честь его любимой тетушки.

Дженис, слушая эту необычную оценку супружеской жизни, не могла сдержать улыбки. Эви была старше ее на десять лет и замужем с двадцати. Наверное, к ее опыту стоило прислушаться. Но Эви всегда вела беззаботное существование, благополучно перелетев из любящего родительского гнезда в сильные руки Тайлера. У Дженис было такое чувство, что ее жизненный опыт несравнимо богаче. И все же этот опыт не мог подсказать, как надо вести себя с мужем.

В шумном веселом фургоне они доехали до Натчеза, где уже начала собираться толпа. Дженис изо всех сил старалась скрыть свои страхи. Она знала множество способов, как облегчить свою тяжелую долю, но вот чего она никогда не умела, так это бороться с судьбой. Если Питер выиграет эти скачки, им придется проститься, а если проиграет, они сядут по уши в долги. Ни один из этих вариантов ее не устраивал.

Они стояли на тротуаре и смотрели на мэра и его жену, которые ехали в роскошном экипаже, украшенном по случаю праздника. Колонны солдат-конфедератов в вылинявшей от времени форме пешим и конным строем маршировали по улицам, демонстрируя свои медали. Городской оркестр исполнял торжественный марш. Дети были тут как тут. Они играли свою мелодию, когда Мануэль смотрел на них, но стоило ему отвлечься, как они начинали хихикать и пересмеиваться. День был чудесный, парад - замечательный, и собравшаяся публика веселилась от души.

Дженис постаралась забыть свои страхи, глядя на любимую Бетси. Девочка не могла принимать участие в соревновании по прыжкам в мешке, но чуть не выиграла яичный конкурс, споткнувшись лишь в последний момент и забрызгав победителя яйцом. Проигрыш, похоже, ничуть ее не расстроил. Она радовалась уже оттого, что смогла играть вместе со всеми. "Может быть, наконец дочка переросла свою болезнь?" - с надеждой подумала Дженис.

Подходило время лошадиных бегов. Питер обнял Дженис, крепко поцеловал ее на счастье и побежал к участникам забега. Она молча смотрела мужу вслед, сжав кулаки, хотя сердце ее надрывалось от крика.

- Неважный жеребец у вашего мужа, правда?

Дженис удивленно подняла глаза и увидела высокого незнакомца, прислонившегося к ореховому дереву. Его запущенная седеющая бородка, похоже, не подстригалась неделями, а протертый кожаный жилет был еще более потрепанным, чем у Джэсона Хардинга. И все же он производил впечатление относительно безобидного старика до тех пор, пока Дженис не увидела револьверы, висевшие у него на бедрах.

Все мужчины, кроме этого, толпились вокруг загона или возле беговой дорожки. Кармен, Эви и Джасмин во все глаза следили за детьми, чтобы те не попали под копыта лошадей или под ноги мужчин. Никто больше не слышал вопроса старика. Надо было просто уйти, не удостоив его вниманием, но Дженис не могла этого сделать. В настойчивом взгляде незнакомца угадывалась какая-то сила.

- Я плохо разбираюсь в лошадях, - осторожно ответила она, направившись поближе к остальным женщинам.

- Думаете, он сможет удержать эту бестию на беговой дорожке? - спросил старик, не обращая внимания на то, что расстояние между ними увеличилось.

Дженис решила, что он пытается выяснить, на какую лошадь поставить. Она плохо разбиралась в системе ставок, но не могла обмануть этого человека. Кивнув, она сказала:

- Питер может на нем ездить, я сама видела.

Старик, усмехнувшись, пошарил в кармане в поисках сигары.

- О, я тоже видел, как он въезжал в город. Веселенькое зрелище для ротозеев! Жеребец у него танцевал на задних ногах, как цирковой медведь. Ставки двадцать к одному, что ваш муж проиграет, и пять к одному, что он погибнет на беговой дорожке. Конечно, я не хочу, чтобы парень свернул себе шею. Но раз вы говорите, что он знает этого коня, что ж, полагаюсь на ваше слово.

Погибнет? О таком варианте она даже не подумала! Дикий страх сковал Дженис, она тревожно посмотрела в загон, ища глазами мужа и его страшного зверя. Неужели Питер настолько глуп, чтобы рисковать жизнью? Да нет, не может быть! Тайлер не разрешил бы ему сесть на коня, если бы это было так опасно.

Она ничего не видела, кроме расплывчатых пятен скачущих по кругу лошадей и всадников, окутанных клубами пыли. Дженис обернулась к дереву, но старика там уже не было.

Его странное появление и такое же странное исчезновение еще больше встревожили Дженис. Она убедилась, что Бетси благополучно сидит в экипаже, подпрыгивая вместе с Мелиссой на сиденье, чтобы получше рассмотреть беговую дорожку, и заставила себя подойти ближе к ограде.

Беговая дорожка была чуть больше поля, на котором когда-то слишком часто устраивались бега. Годами расстояние отмечали на глаз, а сегодня установили передвижной барьер на старте. Трава была густой и сухой, и дорожка вроде бы не имела никаких препятствий. Дженис не видела ничего, что могло бы таить в себе опасность, кроме самого коня. Она, конечно, ничего не смыслит в лошадях, но мужчины? Они-то должны знать, опасно ли скакать на этом жеребце.

Откуда ни возьмись появился Мануэль, и Дженис быстро взглянула на него. Он был, наверное, года на два старше ее. Раньше он управлял ранчо своего дяди в Минерал-Спрингс, но Пейтон продал это ранчо Хардингам. Его младший брат только что окончил колледж и готовился стать юристом, и Мануэль чувствовал себя вольным холостяком, не обремененным семейными заботами, ибо полагал, что теперь Хосе обеспечит их младшую сестру Марию и дядю. Здесь, в Натчезе, где, казалось, все жители были светлокожими блондинами, мексиканская красота Мануэля смотрелась необычно, и все же, как заметила Дженис, местные девушки заинтересованно поглядывали в его сторону. Она удивилась, почему Мануэль подошел к ней, а не к одной из этих красавиц-южанок, но первые же слова Мануэля ответили на этот вопрос:

- Питер велел мне приглядывать за тобой. Не могу точно сказать, чего он боится - то ли того, что ты швырнешь в него чем-нибудь, то ли того, что хлопнешься в обморок. Я сказал ему, что ты, вероятнее всего, настучишь ему линейкой по рукам, но он не видел тебя за учительским столом и потому не верит мне. Вы в самом деле собираетесь отмочить какой-нибудь номер, миссис Маллони?

Его темные глаза хоть и смеялись, но все же внимательно наблюдали за ней. Дженис была приятна его забота.

- Обещаю тебе подождать с номерами до конца скачек. Видишь вон ту хорошенькую девушку с голубой лентой? Она смотрит сюда. Почему бы тебе не развлечь ее своими веселыми историями?

Мануэль надел шляпу, еще раз окинул внимательным взглядом ее лицо и ухмыльнулся:

- Что ж, это можно. Как ты думаешь, она поверит в историю о том, как я взорвал город?

- Ну, эта история от раза к разу становится все более занимательной. Вообще-то я думала, что виновник того происшествия - Дэниел.

Мануэль, пожав плечами, бросил на ходу:

- Не думаю, чтобы там был какой-то виновник, но так интереснее для слушателей.

Дженис засмеялась и снова повернулась к беговой дорожке. Хорошо, что Питер не такой, как Мануэль, и не заглядывается на каждую встречную женщину. Увидев, что лошади уже выстроились на старте перед барьером, она нервно поежилась и подумала: "Еще неизвестно, насколько лучше гоняться за золотом, чем за юбками".

Раздался револьверный выстрел, возвестивший о старте. Дженис подпрыгнула от неожиданности и вцепилась в ограду, чтобы не упасть. Жеребец Питера испугался незнакомого звука и с диким ржанием взвился на дыбы, оставив землю более выдержанным участникам скачек. Дженис, вскрикнув от досады, отчаянно заколотила кулаками по изгороди. Когда до нее дошло, что она делает, это потрясло ее даже больше, чем неудачный старт коня.

Питер дернул поводья, вернув своего жеребца к послушанию, и пустил его следом за остальными лошадьми. Сильные мышцы коня играли под блестящей черной шкурой. Дженис не видела в нем никаких физических изъянов, о которых говорил Питер Тайлеру в тот первый день. Жеребец был огромен и быстр. Если бы не его заминка на старте, он бы был намного впереди остальных. Он уже обошел последних лошадей и нагонял бегущих впереди.

Дженис заметила, что пальцы ее попали в полость столба заграждения. Она чувствовала, как за спиной у нее собирается маленькая толпа, узнавала женщин по запахам духов и слышала громкие крики мужчин. Питер вывел жеребца на внешний край беговой дорожки. Этот маневр означал, что его коню придется бежать дольше, зато так было безопасней, чем продираться сквозь плотную группу скачущих лошадей.

Тайлер выкрикивал наставления, которые Питер не мог слышать. Бенджамин просто вопил в каком-то непрерывном ритме, повторявшем стук лошадиных копыт.

Она закричала вместе с толпой, когда жеребец Питера обошел всех лошадей, кроме одной. Она закричала еще громче, когда две первые лошади пошли грива к гриве. Она сорвала голос от крика, когда конь Питера оказался впереди на целую морду. И, наконец, она истерически завопила, когда у финишного барьера прогремел револьверный выстрел, от которого жеребец в панике развернулся и сбросил на землю седока.

Дженис была на ограде прежде, чем кто-то успел ее остановить. Группа лошадей, скачущих по беговой дорожке, была для ее ушей не больше, чем тучей жужжащих насекомых. Жеребец проскакал за финишную черту без седока. Люди визжали. Кто-то перелез через ограду, чтобы оттащить Питера из-под стремительно несущихся на него лошадиных копыт. Когда подбежала Дженис, его уже перенесли на край беговой дорожки у ограды. Бросившись на землю, она положила голову Питера себе на колени и склонилась над ним как раз в тот момент, когда мимо пронеслась последняя лошадь.

Увидев склоненное лицо Дженис, Питер криво усмехнулся:

- Я же просил Мануэля, чтобы он за тобой присматривал! Этот болван ничего не может сделать как надо.

- Я ненавижу тебя, Питер Маллони! - прошептала она. - Если ты не сломал себе шею, я сама это сделаю.

Он с тихим стоном пошевелился и закрыл глаза.

- Я знал, что ты именно та женщина, которая будет оказывать мне уважение, как и подобает жене. Я здорово сделал, выбрав тебя, верно?

Вот когда она разрыдалась. Слезы бежали по ее щекам, и она презирала себя за них, но не могла остановиться. Зарывшись пальцами в волосы Питера, она прижала его к себе и не отпускала, пока через ограду не перелез врач. Дженис понимала, что ведет себя как истеричка, но эта трагедия застала ее врасплох. Она не была к ней готова. Она умела планировать многое, но только не трагедии.

- Вам придется отпустить его, мэм. Ему надо сесть, и я проверю, не сломаны ли кости.

Врач уже тщательно осмотрел ноги Питера и сейчас терпеливо ждал, пока Дженис отпустит пациента.

Питер поднял одно веко и взглянул на мужчину:

- Как вы думаете, доктор, может, мне еще полежать здесь? Моя жена не станет меня убивать, если будет думать, что я умираю.

Доктор спрятал усмешку в густых усах.

- Мне кажется, вы сами чертовски ловко почти убили себя. Возможно, она учтет это обстоятельство.

К этому времени Тайлер с Бенджамином, растолкав толпу, пробрались к ним и с тревогой склонились над поверженным всадником. Когда Питеру удалось сесть, не завалившись на спину, они с облегчением отступили на шаг. Дженис сцепила руки, чтобы не накинуться на них всех с кулаками. Скачки проиграны, и что теперь? Долг в тысячу долларов и шишка на затылке у Питера!

Муж подмигнул ей и нежно потрепал за щеку:

- Не волнуйся, красавица Дженни! Я буду жить. - Он перевел взгляд на Тайлера: - Полагаю, это не засчитывается, когда лошадь пересекает финишную черту без седока?

- Найти бы того придурка, - фыркнул Тайлер, - который стрелял из револьвера, и затолкать в дуло его безмозглую башку! Ты как, сам встанешь или тебя придется нести?

Питер осторожно вытянул ноги, убедившись, что они еще слушаются его, и ухватил Дженис за плечи:

- Вы красивы, даже когда плачете, миссис Маллони, но вам не отделаться от меня так просто. Помоги мне подняться, и я что-нибудь придумаю.

Дженис вытерла свое заплаканное лицо и обвила рукой спину мужа. Едва ли ему действительно нужна была ее помощь. Просто он не хотел выпускать ее из своих объятий. Но это не имело значения. Все кончено. Они проиграли! Дженис не знала, какое будущее им уготовано, но она вышла замуж за этого человека, чтобы быть рядом с ним и в печали, и в радости. У них еще будут радости!

Питер, вставая, слегка пошатнулся, но, ухватившись за Дженис, удержался на ногах. Уходя с беговой дорожки, он все так же держал руку у нее на плечах.

- Если ты остался без денег, я дам телеграмму Дэниелу, и он вышлет тебе мой долг, - сказал Питер Тайлеру, который шел рядом.

- Нет, я не останусь без денег, - рассеянно ответил Тайлер, внимательно наблюдая за появившимся мужчиной в цилиндре и сюртуке, который похлопал жеребца по спине. - Я сделал еще несколько дополнительных ставок.

- Дополнительных ставок? - Питер недоуменно уставился на него. - Ты что же, играл против собственного коня?

Тайлер обезоруживающе улыбнулся, продолжая смотреть на своего жеребца и пояснив снисходительно:

- Никогда не клади все яйца в одну корзину, Маллони! Вот секрет успешной игры. Выигрыш не так уж велик, но покрывает первоначальную ставку.

- Урок усвоил, - ответил Питер. - Ну что ж, тогда, если не возражаешь, я верну тебе долг позже. Мне придется ехать в Хаустон. Возможно, какой-нибудь из тех банков, что рекомендовал мне Хардинг, согласится дать кредит.

Дженис подняла глаза, напуганная этим новым его решением. Значит, он так и не отказался от попытки купить золотой рудник?

Тайлер остановился в нескольких ярдах от толпы, окружившей жеребца. Он сдвинул шляпу на затылок, огляделся, желая убедиться, что никто не подслушивает, и сказал:

- Тебе нет необходимости туда ехать. У меня есть деньги.

Питер тряхнул головой: уж не повредился ли он рассудком после падения?

- У тебя есть деньги? Но я думал...

Тайлер покачал головой и гордо ухмыльнулся, глядя на жеребца, который взвился на дыбы, напутанный неожиданным вниманием общества.

- Я продал этого черта, Маллони. Ненормальный покупатель дал мне столько, что хватит на золотую гору. Интересуешься?

Питер кашлянул, крепче ухватился за Дженис и перевел взгляд с Тайлера на его дикого коня.

- Ты его продал?

Тайлер вытянул из кармана рубашки толстую пачку банкнот и протянул Питеру.

- Когда его новому хозяину надоест объезжать этого дьявола, я выкуплю его обратно за треть цены. А пока я не сделал этого, уноси-ка отсюда ноги. В следующий раз я намерен выиграть скачки.

Дженис удивленно смотрела на огромную пачку. Она никогда в жизни не видела столько денег. Взглянув в удивленное и радостное лицо мужа, она все поняла.

Питер собирался бросить ее ради чертовой золотой горы!

Глава 25

Вечер окрасил пейзаж в сине-золотые тона. Дженис потерянно брела по темной аллее.

Питер наверху укладывал чемодан, хотел успеть на полночный поезд. Она вышла из дома, чтобы найти Бетси, но девочка была занята - ловила светлячков вместе с другими детьми. Дженис избегала встреч с другими женщинами, боясь, что не выдержит их сочувственных взглядов и разревется.

Она так хотела быть счастливой! День был просто восхитительным - солнце и цветы, смех и музыка. Надо хоть изредка позволять себе наслаждаться бездельем. Наверное, таким выходным стал для нее день, когда они устроили пикник на острове. Теперь ей долго придется расплачиваться за этот день.

Прижав ладонь к животу, она постаралась не думать о том, что уже могло там происходить. Иные женщины годами живут с мужьями и не имеют детей. Умом она понимала, что это случается не всегда. То, что однажды случилось с ней после первой ночи с мужчиной, еще не значит, что так будет всегда. Не стоит переживать заранее.

Дженис была в таком взвинченном состоянии, что, когда из кустов на нее выскочил мужчина, чуть не вскрикнула от неожиданности. Она узнала Питера и заставила себя улыбнуться, хотя понимала, что это было жалкое подобие улыбки.

Он тоже это понял и, наклонившись, стер эту улыбку своим поцелуем.

- У нас с вами, как всегда, мало времени, миссис Маллони. Я нашел отличное место, откуда можно любоваться фейерверком.

Дженис взяла его под руку и чинно пошла по аллее, изящно приподняв юбки, как будто ходить в сопровождении элегантного мужчины было для нее делом привычным. Ей полагалось чувствовать себя светской дамой на званом вечере, но никак не несчастной пятнадцатилетней девочкой.

Питер привел ее в беседку на пригорке с видом на реку. Ветерок с воды освежал воздух, и они отчетливо видели все окрестности.

- Тайлер обещал проследить за тем, чтобы сюда никто не вошел. Сам он поехал с детьми на лодке смотреть фейерверк, а все остальные собрались на галерее. - Питер подвел ее к скамье с мягким сиденьем. - Я хочу хоть немного побыть с тобой наедине. Не возражаешь?

Дженис села и, нервно сцепив руки на коленях, уставилась на них.

- Конечно, нет. Надолго ты уезжаешь?

Питер подвинул к ней плетеный стул и взял ее руки в свои:

- Это зависит от того, как будут ходить поезда. Я рассчитываю добраться до Бутта недели за две-три. В горах мне придется пробыть неделю или две, чтобы утрясти все дела. От лагеря до ближайшего надежного телеграфа пятьдесят миль.

Питер не стал говорить ей про апачей, беглых преступников и прочие опасности, которые могут встретиться на пути. Это его проблемы, и он сам их решит. У Дженис и так хватает поводов для волнений.

- А может, я пошлю тебе телеграмму, когда буду готов к твоему приезду, и ты приедешь сама? Я разговаривал с Тайлером и Мануэлем. Тайлер сказал, что даст тебе свой личный вагон, а Мануэль изъявил желание работать у меня, так что он будет тебе попутчиком. Ты поставишь вагон на запасной путь в Форт-Уэрте, погрузишь в него свои вещи, попрощаешься с жителями Минерал-Спрингс и доедешь в этом вагоне до Гэйджа. А там я тебя встречу. Это сэкономит нам несколько недель, и мы будем вместе меньше чем через три месяца.

Три месяца? Да это целая вечность для пятнадцатилетней девочки! Дженис попыталась рассуждать как взрослая женщина:

- А погода еще продержится? Ты говорил, что зимой там не проехать.

- Если ты накупишь гору мебели, я не гарантирую, что мы успеем всю ее перевезти домой до зимы. Придется какое-то время пожить в домике с голыми стенами, пока я буду потихоньку перетаскивать пожитки, ты не возражаешь?

Ну, это ее беспокоило меньше всего.

- Я хочу только знать, что там у нас будет крыша над головой и еда на столе. Мне много не надо, Питер, но ты бросаешь меня, и остается лишь ждать, не имея возможности самой зарабатывать на жизнь. А я не люблю быть беспомощной.

Питер придвинул свой стул поближе и обнял ее.

- Прости, Дженни. Знаю, я пустил телегу впереди лошади. Мне надо было сначала достать деньги, а уж потом жениться, но я не хотел тебя потерять. Если ты совсем ненадолго доверишься мне, обещаю - потом у нас все пойдет гладко.

Дженис, усмехнувшись, зарылась лицом в его плечо.

- Ты не знаешь жизнь так, как знаю ее я. Ничего никогда не бывает гладко.

Питер провел рукой по ее волосам и начал вынимать из них шпильки. По опыту последних пяти лет он знал, что деньги - это смазка, которая делает жизнь глаже, но у Дженис никогда не было денег, и потому она не верит ему. Он поцеловал ее восхитительное ушко, почувствовав, как она задрожала.

- Мне нравится, когда ты вот так дрожишь, - пробормотал он - Знаешь, я вызову тебя телеграммой сразу, как только появится возможность, потому что вряд ли смогу долго выдержать без тебя в постели. Ты нужна мне сейчас, Дженни. Ты будешь нужна мне каждую ночь. Тебе надо хорошо отдохнуть перед нашей следующей встречей, потому что я не выпущу тебя из-под себя, пока мы оба не останемся без сил.

Слова Питера шокировали Дженис, но не настолько, насколько шокировало то, что делали его пальцы. Прежде чем она успела опомниться, муж расстегнул лиф ее платья и корсет. Дженис задохнулась от волнения, когда теплые пальцы скользнули под корсет и принялись ласкать ей грудь. Все возможные возражения он исключил, накрыв своими губами ее губы.

Питер обещал не спать с другими женщинами, пока они будут в разлуке. Раньше она и подумать не могла, что муж может с кем-то изменить ей. Он сильный зрелый мужчина, который не привык отказывать себе в женщинах. И все же Дженис легко поверила в то, что Питер будет ее ждать. Он будет слишком занят со своей чертовой горой, и на другое у него просто не останется времени.

Дженис попыталась оттолкнуть его:

- Питер! Мы не можем...

Слова застряли у нее в горле, когда корсет раскрылся и Питер, склонившись, стал целовать ее грудь.

- А по-моему, я уже доказал тебе, что можем. - Он нежно укусил чувствительный сосок. - Не надо больше разыгрывать из себя классную даму, Дженни! Я хочу женщину, которая прячется под этой маской.

Питер взял над ней верх, в этом не было сомнений. Когда он уложил ее на подушки скамьи, Дженис потянулась к пуговицам на его рубашке. Подумать только - она сама его раздевала! Но что делать? Ее пальцам безумно хотелось дотронуться до чего-то более приятного, чем полотно, и когда наконец ладони Дженис легли на его грудь, она удовлетворенно вздохнула.

- А вы хорошая ученица, миссис Маллони, - пробормотал он одобрительно, покусывая ей ушко.

Когда его губы оказались у самой ее груди, Дженис задохнулась от возбуждения.

- Есть еще много разных вещей, которым я обучу тебя зимой, когда нас занесет снегом в горах. - Но сегодня вечером у меня нет времени на утонченные ласки. Радуйся и тому, что мы сейчас не в стогу сена.

Не сказав больше ни слова предупреждения, Питер задрал подол ее платья. Дженис попыталась высвободиться, но он уже развязывал на ней панталоны, и теплый ночной ветерок тронул ее там, где раньше трогали лишь его пальцы.

- Питер, пожалуйста... - Она не закончила своей мольбы, потому что в это время его пальцы прикоснулись к ее телу.

- Что пожалуйста, любовь моя? Скажи мне, что ты хочешь. Ради тебя я горы сверну.

Его голос охрип от желания, и Дженис смутно догадывалась, что сейчас можно просить у него все, что угодно, - он даст ей все. Но в данный момент и она хотела лишь одного, и ее тело молило об этом. Слегка приподняв бедра, она потянулась к пуговицам на его брюках.

Питер, улыбаясь, помог ей.

- Именно это я и хотел услышать. Послушай, если мы с тобой пробудем здесь еще какое-то время, то превратимся в дикарей.

В этом он был прав. Густой сладкий аромат магнолий влетал в беседку вместе с речным ветерком. Дженис чувствовала, как ласкает этот теплый ночной воздух ее кожу, которую она никогда раньше не обнажала на улице, и одни эти ощущения сводили с ума. Но то, что Питер делал своими губами и руками, было просто непереносимо. Ей хотелось скинуть с себя всю одежду, но на это уже не было времени. Возбуждение было слишком сильно.

Объединенными усилиями Питер избавился от брюк, и Дженис случайно дотронулась до его мужской плоти. Она хотела было отдернуть руку, но муж поймал ее за запястье. Тут она поняла, что он желает этих прикосновений, и впервые принялась ласкать его там, чувствуя, как энергично он реагирует на эти ласки.

- У тебя такие сладкие руки, - простонал он ей на ухо. - Я больше не в силах ждать.

В отличие от него Дженис не могла говорить, зато могла показать. Она никогда не знала, что значит распутничать. Возможно, пьянящее лето, жара и праздник высвободили в ней эти порывы. Возможно, это был просто страх перед разлукой. Что бы это ни было, но она больше не могла вынести ни минуты отдельного от него существования и нежно направила его туда, где им суждено было слиться в единое целое.

Питер счастливо застонал, захватил губами ее губы и поцеловал страстно и глубоко, а потом погрузился в нее. Восторженный крик Дженис потонул в оружейном залпе, который неожиданно прогремел над рекой.

Через мгновение, услышав смешки Питера, она поняла, что происходит. Сноп взлетевших в ночное небо золотых огней подтвердил ее догадку. Итак, они пропустят фейерверк.

- Ах, миссис Маллони, я знал, что вы заставите меня смотреть фейерверки, с той первой ночи, когда вас увидел, - пробормотал он.

Очередной залп заглушил ее возможный ответ. Напряжение их тел сделало ненужными все слова. Когда небо озарилось золотыми звездами, они слились в порыве страсти, как молодые животные. Они и были молодыми животными, которых соединила природа. Хотя бы в этом они были созданы друг для друга.

Питер наполнил ее собой и довел до такого состояния, что Дженис уже не различала, где огоньки света от фейерверка, а где ее собственные внутренние вспышки. Он заставил ее содрогаться подобно разноцветным звездочкам, которые рассыпались по темному небу.

Когда последний оружейный залп смолк в ночи, Питер откинул волосы с ее лица и нежно поцеловал в губы.

- Что бы ни случилось со мной в жизни, я никогда не забуду этих минут, любимая. Они будут со мной вечно.

И Дженис тоже не забудет. Хотелось бы только надеяться, что, кроме воспоминаний, этот вечер не оставит в ней ничего более конкретного. Нет, ей не нужен сейчас второй ребенок! Не сейчас!

Они одевались медленно, молча. Безумие восторга сменилось горько-сладким чувством близкой разлуки. Им надо было расстаться, они оба понимали это. Уезжая устраивать их будущее, Питер должен был знать, что она остается в безопасном месте, с друзьями, а не с чужими людьми. А Дженис, в свою очередь, знала, что не может ехать с ним: нельзя рисковать ребенком, который мог быть уже зачат, нельзя рисковать Бетси. Надо держаться за то малое, что у нее есть.

Но впервые все эти доводы разума показались ей такими же тонкими и призрачными, как бумажная луна, нарисованная Эви для одной своей детской книжки. А настоящая луна смотрела сейчас на них в окно беседки. Они шли, взявшись за руки и сплетя пальцы, по двору, залитому тусклым светом этого небесного круга, понимая, что уже слишком поздно что-то менять, но сердца их молили о другом решении.

Оба до этого жили в одиночестве и умели во всем полагаться только на себя. Приближался дом, полный света и голосов, и волшебное очарование ночи постепенно исчезло. Они снова стали каждый сам по себе. То, что соединило их в беседке, было слишком ново, чтобы противостоять надвигающейся разлуке.

Питер пошел в дом взять чемодан и попрощаться. Дженис осталась в тени веранды, не желая расставаться со сказочной ночью. К счастью, Питер вышел к ней один. Он легко поцеловал ее в висок, не осмелившись на большее.

- Я дам тебе телеграмму в конце августа, Дженни, обещаю. Дольше мне не выдержать.

"Это он сейчас так говорит, но кто знает, что будет в конце августа?" подумала Дженис, поправила ему галстук, разгладила рукав сюртука и нежно оттолкнула. Они не обменялись словами любви. Он мужчина, а она его жена. Когда придет время, Питер позовет ее - просто потому, что она принадлежит ему. Было бы глупо думать, что позовет ее по какой-то другой причине, и не важно, что произошло между ними сегодня ночью. Сегодняшняя ночь была счастливой случайностью, порывом страсти. Дженис никогда ее не забудет, но надо быть реалисткой.

Утром она первым делом отправится на поиски работы.

***

Утром первым делом ее разбудила Эви и сообщила, что Бетси в лихорадке и не может дышать.

Что бы мы ни планировали, жизнь все равно поворачивает по-своему.

Глава 26

Спустя несколько недель Бетси уже вполне оправилась после болезни, и можно было брать ее в дорогу. Хардинги собрались возвращаться в Минерал-Спрингс. Пока Дженис часами сидела у постели девочки, она о многом передумала. Ей потребовалось лишь приглашение Кармен, чтобы привести в исполнение задуманное.

- Почему бы тебе не поехать с нами? Ты могла бы пока пожить у нас. Джэсон жалуется, что конторские дела идут из рук вон плохо. Твоя помощь ему, безусловно, не помешает. И оттуда тебе будет намного ближе добираться, когда придет время ехать к Питеру, - предложила Кармен, укладывая в сундук отделанное кружевом платье своей дочки.

Дженис последними стежками подшивала подол на платье Бетси, которое она отпустила подлиннее. Девочка подрастала. Скоро ей понадобится целый гардероб. А у Дженис нет ни цента.

- Я и сама об этом думала, - призналась Дженис. - Наверное, Тайлер сможет послать мне телеграмму, когда придет сообщение от Питера. Мне не хотелось бы чрезмерно злоупотреблять гостеприимством Монтейнов.

Кармен засмеялась:

- Злоупотреблять? Да если честно, то я не представляю, как они будут без тебя обходиться. Эви не из тех, кто любит домашнюю работу - готовить, шить, убирать. Даже когда ты сидела с больной Бетси, тебе каким-то образом удавалось заставлять людей делать то, что им положено, при этом еще перештопала все вещи в доме. Вот увидишь - они будут умолять тебя остаться.

Слова Кармен в точности подтвердились, но улыбка Бетси, узнавшей о возвращении в родной городок, убедила Дженис в правильности ее решения. Дом Монтейнов - чудесная сказка, где можно на время укрыться от реальной жизни, но это не дом. Дженис обнялась с Эви и Джасмин, с недоверием выслушала льстивые похвалы Тайлера и пожала на прощание руку Бену. Эти люди очень милы, но они никогда не станут ее семьей.

Был момент, когда Дженис вдруг захотелось вернуться в Огайо, повидаться с братом, сестрой, Дэниелом и Джорджи, но на эту поездку у нее не было денег. Тайлер предложил Хардингам вернуться в Техас в его личном железнодорожном вагоне. К тому же там, в Техасе, она, возможно, заработает немного денег. А в Огайо ей придется проводить дни в праздности, от которой она устала здесь.

- Дэниел будет огорчен, что не повидался с тобой. - сказала Эви, когда они ждали на станции поезда. - Питеру все-таки надо было перед отъездом свозить тебя к нему.

Дженис рассеянно улыбнулась, внимательно глядя на Бетси и Мелиссу, игравших на перроне среди сундуков.

- Не было времени. У Питера оставалось всего несколько недель на то, чтобы выкупить тот участок. Может быть, мы приедем сюда следующей весной. Думаю, к тому времени у него уже будут решены все дела.

И тут Дженис увидела высокого мужчину в засаленной ковбойской шляпе. Он стоял, прислонившись к стене вокзала, и смотрел на толпу. Дженис показалось, что она уже где-то видела этого человека, но тут ее внимание отвлекла подошедшая Кармен.

- А может, ты зря сделала, что не купила ничего из мебели и вещей, как говорил Питер? Тайлер дал вам хорошие деньги. Если передумаешь, мы всегда сможем переслать тебе кое-какие вещи.

Дженис взяла у Кармен корзинку с ленчем и вежливо улыбнулась Эви:

- Я еще не научилась жить в долг и тратить чужие деньги. Мне всю жизнь приходилось за все платить самой. Уверена, что скоро у нас будет достаточно денег, тогда мы все и купим.

Паровые котлы нагрелись, взвыл паровозный свисток, и станция наполнилась паром. Из белых его клубов возник Тайлер, направлявший отряд носильщиков к их багажу.

- Вагон в вашем распоряжении, дамы. Мануэль уже там, следит за погрузкой. - Поцеловав Кармен в щеку, Тайлер повернулся к Дженис: - Ну, не будем прощаться. Надеюсь, вы приедете к нам весной. Там у тебя в вещах лежит маленький свадебный подарок от Дэниела, так что не удивляйся, когда найдешь его. Насколько мы знаем, Питер живет чуть ли не в землянке. Мы хотим, чтобы у тебя было что-то для начала.

Дженис удалось улыбнуться, когда она пожимала руку Тайлера и подставляла ему щеку для символического поцелуя. Она чувствовала, как на глазах вскипают слезы. Кто бы мог подумать, что это прощание будет таким тяжелым для нее! Но Монтейны стали для нее почти родными.

- Я буду скучать, - пробормотала она, снова обняла Эви и нагнулась, чтобы обнять и поцеловать детей Монтейнов, которые по очереди подбегали прощаться.

Это был какой-то особый срез времени, как будто она побывала во дворце у сказочной феи. Пусть такое больше никогда не повторится, но Дженис была благодарна судьбе за эту возможность посмотреть на другой, незнакомый мир. Теперь ей будет легче войти в тот мир, который хотел разделить с ней Питер.

Бетси и дети Хардингов подбежали к вагону и весело вскарабкались по ступенькам. Для них этот отъезд был естественным ходом жизни. Дженис еще никогда не возвращалась в те места, откуда когда-то уехала. Каждый переезд отнимал у нее частичку души.

Но на этот раз все было по-другому. На этот раз она возвращалась в те места, которые уже не ожидала увидеть. Может, это начало чего-то нового? Окрыленная вспыхнувшими надеждами, Дженис подошла к окну вагона и вместе с Кармен и остальными помахала стоявшим на платформе людям.

К тому времени, когда поезд отошел от станции, Дженис забыла слова Тайлера о свадебном подарке. Вагон был полон резвых детей, и у нее не было времени вообще о чем-то думать. Эта дорога удивительным образом отличалась от ее поездки с Питером. Если тогда она целыми часами смотрела в окно, с тревогой ожидая ночи, то сейчас дел хватало - она развлекала детей, кормила их, беседовала с Кармен, Мануэлем и остальными, а добравшись наконец до своей отдельной полки, очень быстро забылась сном. О свадебном подарке она вспомнила, лишь когда перед самым Форт-Уэртом открыла свой саквояж.

Дженис увидела последний бульварный роман Дэниела, экземпляр катлервильской "Газетт" с объявлением о ее свадьбе с Питером, письмо от Джорджины и конверт с банкнотой в сто долларов. Дженис недоверчиво уставилась на такое богатство. Да она примерно столько заработала за весь прошлый год! Справившись с порывом отослать деньги обратно и еще не решив, радоваться или обижаться такому подарку, Дженис потянулась к письму.

Жена Дэниела, Джорджина, была полной противоположностью Дженис: живая, непосредственная и беспечная. Ее новая невестка родилась в рубашке, ей никогда в жизни не приходилось работать. Но надо отдать должное - она была щедрым человеком и всегда помогала людям. Дженис со смешанным чувством читала сейчас ее письмо.

Она прочла, что ребенок должен родиться в конце августа, что праздничный пикник Четвертого июля, организованный универсальным магазином Маллони, удался на славу. Джорджина описала свадебное платье, которое помогала шить сестре Дженис, и сообщила, что ее брат Дуглас скоро станет издателем "Газетт", если Дэниел передаст ему часть своих полномочий. Где-то в конце письма Джорджина признавалась, что они с Дэниелом страшно волнуются за Питера, переживают, что чем-то обидели его и что он никогда не вернется в Катлервиль, к своей семье. Она умоляла Дженис позаботиться о нем.

В конце была приписка рукой Дэниела:

"Я не могу представить для Питера лучшей жены, чем ты. Наша мама шлет свои поздравления и надеется, что вы скоро приедете. Она по Питеру очень скучает. Если ты можешь как-то повлиять на моего брата, пожалуйста, уговори его приехать! Питер слишком горд, чтобы взять деньги, к тому же, возможно, они ему и не нужны. Мы ничего не знали о его делах. Но Джорджи уверяет меня, что у женщины всегда должно быть припрятано несколько долларов, которыми она могла бы удивить своего мужа. Поэтому мы посылаем тебе этот подарок, надеясь, что ты с его помощью сделаешь жизнь Питера лучше. Можешь распорядиться деньгами на свое усмотрение, хотя бы просто купить ему ко дню рождения новую шляпу. Как у вас дела? Напиши, когда сможешь, и поцелуй Бетси от всех нас".

Дженис еще не дочитала до конца, а слезы уже ручьем текли по ее щекам. Перечитав письмо еще раз, она аккуратно сложила листок и сунула его между страниц книжки Дэниела. Это была как будто частичка родного дома. В этом смысле Джорджина и Дэниел были просто талантливы. Даже читая их письмо, Дженис живо представляла их рядом. Если ей станет одиноко, она достанет это письмо и еще раз перечитает.

Теперь многое решалось гораздо легче. Может, Питер и не взял бы деньги из гордости, но она не откажется от подарка. В ближайшие месяцы ей совсем не помешают несколько десятков долларов.

Подколов хрустящую купюру к изнанке корсета, Дженис пошла вместе с остальными на выход - поезд подъезжал к станции. Она уже бесстрашно смотрела на свое возвращение в родной городок, ибо теперь у нее появились средства на то, чтобы уехать снова.

И только выйдя на платформу, Дженис вспомнила, что в дороге у нее не начались месячные. Она уставилась невидящим взглядом на невыгруженный багаж, не замечая ни звуков, ни взглядов вокруг. Прошло всего несколько недель. Пока еще нельзя быть уверенной. Этого не может быть! Господи, только не сейчас!

Ее рука в перчатке машинально потянулась к складкам саржевой юбки на животе, но разум отказывался верить в это. Она огляделась в поисках Бетси. Надо еще столько успеть сделать! На фантазии нет времени.

***

За время их отсутствия Минерал-Спрингс ничуть не изменился. Джэсон грубовато поприветствовал их, схватил Дженис за руку и потащил в свой кабинет показывать почту, которая требовала разборки.

Дженис не могла поверить, что когда-то хотела выйти замуж за этого мужчину. Нет, он был неплохим человеком, жил ради своего ранчо, но он же едва замечал ее существование, смотрел на нее как на полезный рабочий инструмент вроде его пишущей машинки. Питер, как бы ни был замотан работой, никогда не перестал бы обращать на нее внимание. Для него она прежде всего была женщиной.

Дженис уже отчаянно скучала по тем жарким взглядам, которые Питер бросал на нее, когда вокруг них были люди и у него не было возможности сделать что-то большее. А о том, как ей не хватает того, что муж делал с ней наедине, Дженис старалась не думать.

В их отсутствие Эллен Фэарвезер родила ребенка. Ее муж все-таки сподобился сделать крышу на доме, который начал строить для семьи, но одной недели младенческих криков хватило, чтобы положить конец его отцовскому и супружескому долгу. Джэсон сплюнул в пыль, рассказывая о том, как Бобби исчез в ночи, так и не починив изгородь на южном ранчо.

Слушая Джэсона, она невольно улыбнулась. Это его типичная манера говорить. Он был возмущен незаконченной работой на ранчо, а не тем, что этот подонок бросил жену с ребенком на произвол судьбы. Но Дженис и без слов знала, что Хардинг уже предпринял какие-то меры, чтобы помочь Эллен и ее малышке; просто он не распространялся о таких вещах.

Хардинги выделили ей с Бетси комнату, и Дженис, устроившись, сразу пошла на работу. Она не могла и не хотела жить за чужой счет, тем более что хорошо знала ранчо и ту работу, которую ей надо было выполнять. Здесь она могла быть полезной.

Приведя в порядок запущенный кабинет, она попросилась идти с Кармен в город. Там ей надо было уладить кое-какие рабочие дела, связанные с ранчо, но самое главное - она хотела повидать Эллен. Дженис не призналась даже себе, что ей хотелось посмотреть на ребенка.

Эллен очень обрадовалась ее приезду. Дом, построенный Бобби, нельзя было назвать даже лачугой, но он пах свежим деревом и только что выстиранным бельем. Детской кроваткой служила плетеная корзина, а сама Эллен спала на матрасе, подвешенном на веревках в углу одной из комнат. Зато все голые поверхности Эллен накрыла пестрыми лоскутными ковриками и салфеточками, отчего дом весело играл в лучах августовского солнца. Дженис обняла свою бывшую ученицу, чему и сама удивилась: обниматься было не в ее характере.

- О, мисс Харрис... То есть миссис Маллони! - Эллен засмеялась и подвела ее к детской кроватке. - Как я рада вас видеть! Я уж думала, вы уехали навсегда. Тот новый учитель, которого нанял школьный совет, уже приехал в городок. Такой противный старикашка! Я не хочу, чтобы он учил мою Мэри Джейн.

Дженис опустилась на корточки перед импровизированной колыбелькой. Малышка сладко спала на животе, засунув в рот кулачок, который время от времени посасывала. Головку ее украшали редкие темные волосенки, и Дженис, не удержавшись, погладила их. Девочка засопела, выставив крошечную голую пяточку, и Дженис почувствовала странный укол зависти. Раньше ей никогда не хотелось иметь детей. Она не хотела Бетси. Ее ужасали ответственность, бесконечные хлопоты и полный отказ от собственной жизни, которые приносило рождение ребенка. Но ей хотелось взять эту малышку на руки, прижать к себе и представить, что это ее дочка.

- Она красавица, Эллен, - пробормотала Дженис, с трудом оторвав глаза от девочки. - Кушает хорошо?

- Как маленький поросенок, - гордо заявила Эллен.

Дженис почувствовала, как ее собственные груди томительно заныли. Кормление было единственным удовольствием, когда Бетси была маленькой. Ей очень нравилось держать малышку у груди и чувствовать, как она сосет. Это были короткие минуты тихого умиротворения. А на этот раз должно быть еще лучше, ведь теперь у нее есть муж, который разделит ее счастье и возьмет на себя часть забот.

Нет, это безумные мысли! Питер сейчас только-только добрался до Бутта, и то при условии, что ему повезло и поезд шел без задержек. Пройдут месяцы, а может, и годы, прежде чем он получит доход со своей горы, если в ней вообще есть золото. Они не могут позволить себе ребенка. Ребенок сейчас принесет им одни тревоги и заботы и никакой радости. Она не переживет этого.

Месячные просто задерживаются - наверное, повлияли жара и переезд. Не сказать чтобы они всегда приходили у нее в срок. Нет, она не беременна! Дженис еще раз дотронулась до малышки, лежавшей в колыбельке, и встала.

- А мистер Холт разрешит тебе снова вернуться к нему на работу? спросила она у Эллен, стараясь казаться беспечной.

- Мне кажется, мистер Хардинг посоветовал ему это сделать. Мистер Холт сказал, что я могу брать с собой в магазин Мэри Джейн и держать ее за прилавком. Я знаю, что справлюсь! Я буду работать в два раза лучше и докажу. - Глаза Эллен воинственно засверкали.

- Конечно, конечно, справишься! Он должен радоваться такой замечательной работнице. Наверное, сейчас, пока тебя временно не будет в магазине, он оценит, как много ты для него делала. А что слышно от Бобби?

Дженис села на предложенный стул и не отказалась от чашки кофе, поданной без блюдца. Она решила, что купит Эллен посуду в подарок на рождение ребенка, когда Джэсон заплатит ей за работу.

Из глаз Эллен исчез боевой огонь. Она села на кровать рядом с колыбелькой.

- Ничего не слышно, и, как я думаю, навсегда. Наверное, Бобби просто не создан для семейной жизни. Мне надо было подумать об этом, когда он за мной ухаживал.

Влюбленные девушки редко задумываются над такими вещами, это Дженис хорошо знала по своему горькому опыту. Вздохнув, она отхлебнула из чашки жидкий кофе. Каждой женщине надо бы, прежде чем лечь в постель с мужчиной, сначала подумать, какой отец получится из ее любовника. Может, это немного охладило бы их пыл.

Она попыталась представить, какой отец получится из Питера, но не смогла этого сделать. В Натчезе он прекрасно общался с детьми, и человек он, похоже, ответственный, но как отнесется к известию о своем будущем отцовстве? Может, он скажет, что ребенок - это ее проблема?

- Да, некоторые мужчины не выдерживают испытаний семейной жизни, сказала Дженис. - Хорошо, что ты поняла это сейчас, пока еще не попала в зависимость от него. Из тебя выйдет замечательная мама. И здесь, в городке, тебе все помогут. По-моему, не стоит беспокоиться.

"Хороший совет для матери", - подумала Дженис. Но Эллен уже заулыбалась, и Дженис не стала корить себя за эту маленькую ложь.

- После нашего отъезда здесь больше не было пожаров? - поспешила она сменить скользкую тему. - Поймали поджигателя?

Эллен снова помрачнела. Она теребила лямки своего фартука, избегая смотреть в глаза Дженис, и наконец призналась:

- Нет, после того, как вы уехали, не было ни одного пожара. И никого так и не поймали. Через несколько недель после вашего отъезда в городке объявился незнакомый мужчина, он задавал странные вопросы, но пожаров больше не было.

Дженис нахмурилась, пытаясь догадаться о том, о чем умолчала Эллен. Очевидно, люди по-прежнему считают Питера виновным, но что это еще за незнакомый мужчина?

- И какие же он задавал вопросы?

Эллен пожала плечами и заставила себя взглянуть на Дженис.

- Я думала, вы знаете. Он спрашивал про вас и про мистера Маллони, долго разговаривал с Бобби. Он сказал, что приехал с востока, что знал вас, еще когда вы были девушкой. - Эллен еще больше разволновалась. - Еще он сказал, что знает и мистера Маллони и что ему нельзя доверять. Он вроде бы расстроился из-за того, что вы с ним поженились, и хотел ехать к вам. Наверное, он вас не нашел.

У Дженис от страха свело живот.

- А он не сказал, как его зовут?

- Стивен. Стивен Коннор.

Непроглядная тьма накрыла Дженис, прежде чем она успела что-то сообразить.

Глава 27

- Со мной все в порядке, в полном порядке! - отбивалась Дженис в тот же вечер от суетившихся над ней людей.

Эллен позвала на помощь, когда она упала в обморок, и с тех пор кто-то без конца хлопотал возле нее, мешая сосредоточиться.

- Я слышал, что на востоке дамы постоянно падают в обмороки, но ты, на мой взгляд, не похожа на таких женщин, - сказал муж Кармен Кайл и послушно отошел назад, но встал в такой позе, словно ожидал, что Дженис в любой момент могла потерять сознание.

- Это просто от жары и еще, наверное, от ужасного кофе Эллен, настаивала Дженис. - А теперь идите! Мне надо работать.

Кармен дернула мужа за руку и указала на дверь:

- Если понадобишься, мы тебя позовем. От твоего мельтешения у меня самой всегда кружилась голова.

Супруги обменялись многозначительными взглядами, и Кайл, кивнув Дженис, вышел из комнаты. Кармен проводила мужа любящей улыбкой и обернулась к Дженис:

- Ну что ж, это все меняет. Тебе нельзя так много работать. И если в ближайшее время твой муженек не приедет за тобой, то тебе придется остаться здесь на зиму. Теперь ты долго не сможешь путешествовать.

- Но я не беременна! - продолжала отрицать Дженис, вставая с кушетки. Просто было душно, а Эллен сообщила мне неприятную новость. Шериф все еще считает Питера виновным в поджоге. Мне это совсем не нравится.

Она не могла назвать истинной причины своего расстройства. Придется слишком долго объяснять и слишком много и часто врать, если признаться, что ее испугал побывавший в городке незнакомец.

Кармен бросила на нее понимающий взгляд:

- Знаю, еще слишком рано, но время покажет. А пока тебе нужен отдых. Если Джэсон будет заваливать тебя работой, я отхлестаю его кнутом. А сейчас иди полежи до ужина. За Бетси не волнуйся, с ней все в порядке.

Дети были в саду, искали там последние персики. Дженис послушно ушла к себе в комнату, но не для того, чтобы отдыхать. Какой уж тут отдых! Ее неотступно преследовала тревожная мысль: зачем Стивен Коннор снова появился в ее жизни, и объявился так поздно?

Все эти годы от него не было никаких вестей. Дженис думала, что он умер. Поползли такие слухи, когда она ходила беременной, но потом она переехала в Катлервиль, а там никто не знал об их связи, и слухи прекратились. В тот первый год она беспорядочно переписывалась с друзьями, оставшимися на родине, но никто никогда не упоминал о нем. Семейные заботы и работа постепенно разрушили эту слабую связь с прошлым, и Дженис не получала писем из родного городка с тех пор, как Бетси научилась ходить. А в Катлервиле никто не знал о ее прошлом.

Она думала, что Стивен навсегда ушел из ее жизни. Неужели он и вправду искал ее все эти годы? И нашел, когда она наконец вышла замуж? Нет, судьба не может быть так жестока!

Она помнила Стивена двадцатилетним парнем - худощавым, с глазами то веселыми, то печальными. Он был упрям, своенравен и честолюбив. Когда администрация железной дороги уволила всех старых работников, он попытался организовать профсоюз, но новые железнодорожники отказались поддерживать его - они слишком дорожили своей работой. Он уехал искать лучшую долю, поцеловав на прощание Дженис, с которой переспал за несколько недель до этого. Она осталась ждать его, потерянная и испуганная. А через несколько месяцев для нее начались самые черные дни.

Она не хотела знать человека, который так обошелся с молоденькой девушкой, и вспоминала о нем с презрением. Вдруг Дженис, приняв решение, развернулась и пошла в кабинет Джэсона за ручкой и чернилами. Надо написать Эви и Тайлеру, чтобы они молчали о том, где она сейчас.

Но это было не так просто сделать. Прежде чем предупредить их о Стивене, придется как-то объяснить, кто он такой. Можно попытаться связать это с пожарами и представить дело так, как будто он преследует Питера. Это встревожит Монтейнов, а также ДэниеАа и Джорд-жину.

Дженис села за свой рабочий стол и уставилась на чистый лист бумаги. Возможно, уже слишком поздно. У Стивена было достаточно времени, чтобы доехать до На-тчеза и поговорить с Тайлером. Вот только никак не верилось в то, что он мог это сделать. Не может быть, чтобы Стивен действительно ее разыскивал. Но Эллен знает его имя, а значит, он в самом деле был здесь. И все-таки Дженис готова была спорить на свой месячный заработок, что этот парень по чистой случайности оказался в окрестностях городка и услышал ее имя. А остальное - обычные сплетни, возможно, того же Бобби. Нет, Стивен не мог искать ее!

На всякий случай она написала Эви длинное письмо, в котором как бы между прочим упомянула, что в городке кто-то выспрашивал про Питера. Она добавила, что ей не понравились те люди, к которым он обращался со своими расспросами, и ее женская интуиция подсказывает, что лучше оставить этого человека в неведении относительно их мест пребывания. Питер держит в секрете свою золотую жилу.

Дженис с удовлетворением перечитала эту последнюю фразу. Теперь они десять раз подумают, прежде чем говорить с незнакомыми людьми. Тайлер и Эви большие мастера сочинять сказки. Если по какой-либо странной случайности Стивен все же появится в Натчезе, они ловко заговорят ему зубы и пошлют куда-нибудь на Северный полюс.

Отправив на следующий день это письмо, Дженис задалась вопросом, правильно ли она поступила. Может, напрасно мешает Бетси встретиться с ее настоящим отцом? И вообще знает ли Стивен о том, что у него есть ребенок? В том городке, где они раньше жили, все ее знакомые знали про Бетси и догадывались, кто ее отец. Может быть, он разыскивает ее, чтобы предъявить права на свою дочь?

Теперь уже слишком поздно. Бетси думает, что ее отец умер. Да так оно и есть. Отец Дженис был для девочки больше отцом, чем Стивен. А теперь у них есть Питер, который заменит Бетси отца. Дженис видела, что между ними уже наладились дружеские отношения. Бетси постоянно спрашивает про него, а Питер проявлял невероятное терпение, выслушивая ее детские фантазии и отвечая на ее бесконечные вопросы. Казалось, его совсем не взволновало то, что Бетси болезненный ребенок и от нее нельзя ждать большой помощи в хозяйстве. На свете не так уж много людей, которые относятся с терпением к больным.

Так что будет лучше, если Стивен никогда не найдет их.

Август тянулся мучительно медленно. Стояла такая невыносимая жара, что Дженис почти не выходила из дома. Бетси установила свой мольберт в дверях рабочего кабинета Джэсона и часами стояла в тени веранды, ловя малейшее дуновение ветерка и рисуя то, что видела только она сама. Дженис нравилось, что она рядом. От этого становилось спокойнее на душе.

Ночами было хуже всего. Она лежала в своей одинокой постели, стараясь не вспоминать о Питере. Но бывали ночи, когда она не могла не думать про те ощущения, которые испытывала, когда он был с ней. Бетси спала тут же, на соседней кровати, и Дженис не могла снять ночную рубашку. Кожа ее пылала, она вспоминала стук его сердца, его руки, ласкавшие ее, пронзительную сладость его властности, и тело ее кричало от желания.

Дженис гнала прочь эти образы, но на их место наплывали другие. Она мечтала о ребенке, который рос в ней, - ребенке Питера. Она представляла маленького мальчика с кудряшками, такими же темными, как у Питера. Она пыталась вообразить, как воспримет Питер появление этого нового незнакомого человечка в их жизни, но слышала только, как младенец кричит от голода и боли, и снова видела себя одну. Эти страхи подкрадывались к ней даже средь бела дня.

От Питера не приходило никаких вестей. Она и не ждала их. Там, где он сейчас находился, не было ни почты, ни телеграфа. В тех краях не так просто добраться до ручки, чернил и бумаги. Возможно, в ближайшем городке и есть какое-то подобие почты, но он сказал, что и это в пятидесяти милях. Да он и не напишет, пока не завладеет горой и золотом. Питер же сказал, что даст телеграмму в конце августа.

Но и к концу августа от него по-прежнему не было вестей, а у Дженис по-прежнему не начинались месячные.

Итак, она была беременна - без дома, и муж пропал.

Но на этот раз у нее хотя бы был муж, утешала себя Дженис. К изнанке корсета по-прежнему были подколоты деньги, значит, она не совсем нищая. Но ей не нужно было такое утешение. Ей нужен был Питер.

Когда август перешел в сентябрь, она почувствовала это еще сильнее. Ей нужен был Питер, чтобы заверить в том, что все у них будет хорошо; нужно было, чтобы он пришел домой вечером и обнял ее, чтобы посмеялся над ее страхами, похвалил за вкусную еду и восхитился рисунками Бетси. А больше всего Дженис нужно было сообщить мужу о ребенке и увидеть, как засияют гордостью его глаза. Ей нужно было, чтобы он приложил руку к ее животу и ощутил первое шевеление их ребенка, чтобы он услышал его первый крик... Она не хотела переживать в одиночестве свою вторую беременность.

Ей нужен был этот человек, за которого она вышла замуж, и нужен был сейчас, немедленно! Жизнь научила ее сгибаться при необходимости. Она бы ползала сейчас на коленях, только бы он вернулся. Но она знала, что это бесполезно.

В тот день, когда пришло письмо от Тайлера, она почувствовала настоящий отчаянный страх. В начале сентября Тайлер писал, что еще не получал вестей от Питера. Зато объявился тот самый незнакомец, о котором предупреждала Дженис. Тайлер послал его в Катлервиль и поручил Дэниелу отправить его на край света, но писал, что незнакомец мог ему не поверить. Он настаивал на том, чтобы Дженис показала это письмо Хардингам и спросила их совета.

Дженис провела целый день в мучительных раздумьях. Она узнала лишь одно - Питеру незнакомец не угрожает, и это ее успокаивало. Сейчас она больше всего волновалась не за себя, а за мужа. Что-то случилось, она чувствовала. Возможно, в ней говорил ее природный пессимизм, но Дженис знала, что, если бы с Питером все было в порядке, он обязательно дал бы о себе знать.

На следующий день она оставила письмо Тайлера на обеденном столе.

Джэсон пробежал его, затем передал Кайлу и выжидательно взглянул на Дженис, как будто зная, что у нее уже есть решение. Кайл, дочитав письмо, тихо выругался и посмотрел сначала на брата, потом на их гостью:

- Ну, что будем делать? Вряд ли нездешнему человеку удалось уже добраться до Нью-Мексико, но вероятность есть. Откуда он мог узнать про золото?

Джэсон отправил в рот вилку с картошкой, ожидая ответа Дженис. Он слишком хорошо понял ее. Не поднимая глаз от тарелки, Дженис сказала:

- Думаю, мне лучше поехать туда. Надо предупредить Питера, что кто-то за ним охотится, иначе этбт человек застанет его врасплох.

Джэсон фыркнул и уставился на нее, продолжая жевать, а ответил примерно так, как она и ожидала:

- Ну да, и если этот тип - бандит, то ты обезвредишь его голыми руками, а Бетси в это время присмотрит за Питером. Не будь наивной дурой, женщина!

Дженис швырнула свою салфетку и отодвинулась от стола, резко сказала:

- Я не дура! Что-то случилось, и я должна выяснить что. И вы меня не остановите!

- Ну почему же? Мы можем связать тебя, - безмятежно заявил Кайл, уплетая свою кукурузу.

Кармен пнула его под столом и сказала:

- Мы пошлем туда Мануэля. Все равно в эти дни от него здесь одни неприятности. Пусть для разнообразия принесет хоть какую-то пользу.

Джэсон закатил глаза к потолку:

- Об этом надо было думать вчера. Этой ночью у него вышли крупные неприятности с доком Хэнкинсом. Мне пришлось послать его в Мексику за телятами, только бы убрался из города.

Кармен взвизгнула:

- Неприятности? Какие еще неприятности? Почему ты мне ничего не сказал? Это что, из-за этой чертовой девки, дочки Хэнкинса? Док сам виноват - не смог вправить ей мозги, вот она и взялась за Мануэля, бесстыдница!

Ее тирада с каждым словом угрожающе приобретала испанский акцент, но тут Кайл прикрыл ей рот ладонью и пожал плечами, как бы извиняясь перед Дженис за свое поведение:

- Она защищает Мануэля, как будто он еще маленький мальчик. Но маленьких мальчиков не застают за такими делами, за какими его застали.

Зная слабость Мануэля к женскому полу, Дженис без труда догадалась о том, что произошло: как видно, его застали с любвеобильной дочкой аптекаря при компрометирующих обстоятельствах.

- Это понятно. Я бы точно так же защищала своего младшего брата. Но мне не нужен никакой Мануэль. Я прекрасно справлюсь и сама. Все, что мне надо, это доехать поездом до Гэйджа, а там взять дилижанс. Что со мной может случиться? Индейцы, что ли, нападут на поезд? В наше время железная дорога стала цивилизованной.

Дженис отчаянно лгала, ибо отлично знала, что совсем недавно в тех местах орудовала банда Джеронимо.

- Женщина не может путешествовать одна, - заявил Джэсон с таким видом, с каким пророк Моисей вещал десять заповедей.

- Эта женщина одна проделала весь путь из Катлервиля сюда, - спокойно сообщила ему Дженис. - Я справлюсь. И лучше будет, если поеду сейчас, пока не испортилась погода.

Было много самых разных возражений, но ни одно из них не сломило ее решимости. Она и так слишком долго колебалась. И теперь никто ее не остановит. Единственное, что ее сдерживало, это здоровье Бетси, но девочка вроде бы окрепла и чувствовала себя как никогда хорошо. Она страшно обрадуется, узнав о предстоящей поездке. Питер рассказывал ей про горы, и Бетси мечтала увидеть . их своими глазами.

- Ты совершаешь ошибку, Дженис. Там дикие места. Еще не все апачи сидят в резервациях. Если ты не хочешь подождать, пока Питер тебя встретит, то придется мне ехать с тобой. Одну я тебя не отпущу. - Джэсон встал и направился в свой кабинет.

- Вы сами знаете, что не можете бросить это дурацкое ранчо, Джэсон Хардинг, - бросила Дженис ему в спину. - Вам надо перегонять стадо на южные пастбища, надо сделать там ограждения. Надо решить, сколько коров отправить на продажу до зимы, и потом этот бык в Хаустоне - надо съездить посмотреть на него. Кайл один не управится со всем этим. Оставайтесь, здесь ваше место! А я прекрасно доеду одна.

Джэсон обернулся и уставился на нее:

- Черт побери, ты слишком хорошо знаешь мои дела!

- А вы слишком плохо знаете мои. Я еду, и точка!

Джэсон нахмурился и огляделся по сторонам, как будто его заманили в ловушку. Кармен пришла ему на помощь:

- Мы купим тебе билеты на поезд. Когда будешь в Гэйдже, дай нам телеграмму и сообщи, на каком ты поедешь дилижансе и когда прибудешь на место. Если к этому времени от тебя не будет вестей, мы все поедем к тебе. Думаю, нам надо посвятить в твои планы Дэниела. Он очень волнуется за Питера.

- Я и сама могу купить билеты на поезд, но с остальным я согласна. Только не говорите Дэниелу ничего тревожного, а то он вытворит какую-нибудь глупость, например, наймет бандита, чтобы тот присматривал за нами.

Дженис встала, тем самым ставя точку в разговоре, но в этот момент Кайл, покраснев, полез в карман и извлек оттуда листок бумаги.

- Как же я забыл! Это от Дэниела. Джорджи родила! Мальчик, семь фунтов семь унций. Назвали Джордж Матиас.

Тема беседы сменилась сама собой, а Дженис вернулась к себе и уложила в сумки то немногое, что привезла сюда месяц назад.

***

Питер вытер пот с грязного лба и с тоской устремил взор на гору камня, высившуюся над ним:

- Оно там, Таунсенд! Оно должно быть там!

Его напарник бросил кирку и устало привалился к ближайшему скальному выступу.

- Если оно там, нам придется взорвать скалу динамитом. Оно того стоит.

Питер покрепче взял рукоятку своей кирки и со всего размаха хватил по скале, выместив досаду на раскрошившемся камне. Несколько сильных ударов проделали лишь чуть заметную выбоину в горной породе. Задыхаясь, он оперся на древко своего орудия и уставился на камень сквозь пот, струившийся по лицу:

- Оно должно быть там, Таунсенд! Я найду его или умру!

Таунсенд кинул на Питера озабоченный взгляд, но ничего не сказал. Оба мужчины знали, что он имеет в виду. Они были разорены, по уши в долгах, а эта груда камня скрывала несметные сокровища. Сейчас было не самое подходящее время возлагать на себя дополнительное бремя: вызывать сюда жену и ребенка.

Где-то далеко Питера Маллони ждала красивая женщина, чьи надежды и будущее были всецело в его руках - в этих руках, которые стерлись в кровь от непосильных трудов. Таунсенд только покачал головой и снова размахнулся киркой.

Питер работал рядом, он почти не слышал вновь зазвучавший звон стали, бьющей о камень. С каждым ударом кирки он видел перед собой глаза Дженис большие, мягкие, ждущие... Он чувствовал ее доверие - она отдалась в его власть. Он обещал ей счастливое будущее, если она бросит свой дом в Техасе, и Дженис поверила ему. Питер понимал, как трудно было на это решиться. Семья Маллони однажды разрушила ее жизнь, и он не имел права сделать это опять. Он должен вернуться к ней богатым.

Или не вернуться вообще. Дэниел позаботится о вдове своего брата.

Но пока еще рано сдаваться. Скоро, скоро у него будет все: богатство, желанная женщина и гордость от того, что он добился этого сам, своими руками. Но в данный момент Питер желал женщину больше, чем все остальное.

Глава 28

Бетси зачарованно смотрела в окно поезда, подъезжавшего к ее новому дому. Если на Дженис пейзажи не производили никакого впечатления, то девочка, похоже, находила восхитительным даже сам сверкающий воздух. Несмотря на жару и пыль, она очень хорошо перенесла дорогу, и Дженис благодарила за это судьбу.

За что она не благодарила судьбу, так это за то внимание, которое они к себе привлекали. Можно было подумать, что местные мужчины никогда в жизни не видели женщин. Сначала Дженис с радостью принимала их мелкие знаки внимания. Мужчины знали, где найти стакан воды, на какой станции продают еду, они помогали выносить и вносить ее багаж, когда поезд делал не учтенные в расписании остановки. А таких остановок было немало, что объяснялось той поспешностью, с которой строилась эта железная дорога, не говоря уж о разного рода чрезвычайных происшествиях на путях.

Но когда они пересекли границу Техаса и въехали на территорию Нью-Мексико, в поезде, казалось, остались одни мужчины, и Дженис почувствовала себя в центре всеобщего внимания. Они состязались друг с другом за право принести ей воды, оспаривали место рядом с ней, они боролись даже за внимание Бетси.

Дженис устала от пыли, жары и тревог. Ей хотелось настучать по башке всем этим болванам, чтобы вправить им мозги. И еще она обнаружила, что не беременна, и не знала, то ли смеяться, то ли плакать над этой новостью. Сначала будущий ребенок пугал ее, но шли недели, и она свыклась с мыслью о том, что внутри у нее зреет семя Питера. Она начала мечтать о маленьком, перебирая в уме имена мальчиков и девочек, представляя, какие сошьет ему детские костюмчики и как разделит эту новую жизнь с мужем - то, чего она была лишена раньше.

А теперь оказалось, ничего не было. Если с Питером стряслась беда, то у Дженис ничего от него не останется. Дженис старалась не думать об этом, но чем ближе они подъезжали к диким безлюдным местам его нового дома, тем яснее она понимала, как опасны эти места. Человек умрет здесь, и никто не спохватится, никто даже не будет знать об этом. Она не хотела думать о том, что это могло случиться с Питером.

Дженис перенесла свои тревоги с ребенка, которого у нее не будет, на мужа, которого едва знала. А может, знала гораздо лучше, чем думала? Ей было понятно его стремление прокладывать собственный путь в этой жизни, самостоятельно обеспечивать себя и ни от кого не зависеть. И больше, чем что-то другое, ей было понятно то одиночество, которое жило в его душе. Они оба оставили друзей и родных ради того, чтобы удовлетворить свое честолюбие. А новых друзей не завели, ведь когда работаешь день и ночь, ни на что другое просто не хватает времени.

Но теперь они обрели друг друга. Она надеялась, что для Питера этого достаточно. Что до Дженис, то она никогда и не мечтала иметь так много. Несмотря на все препятствия, связанные с прошлым, ей безумно хотелось, чтобы их брак принес счастье им обоим.

Носильщик шел по проходу и выкрикивал: "Гэйдж!", перекрывая визг тормозов и завывание свистка. Дженис потянулась к своему саквояжу, и в этот момент сразу трое мужчин ринулись ей помогать. Возникла небольшая потасовка. Дженис страдальчески вздохнула. Бетси, закусив свою ленточку, с любопытством наблюдала за происходящим.

Дженис поправила на голове свою модную шляпку, которая надвигалась глубоко на лоб, а сзади закручивалась кверху. Она сама смастерила ее вместе с Кармен из старых вещей и чувствовала себя в ней настоящей королевой. Увидев носильщика, Дженис протянула ему монету, и тот немедленно бросился в гущу сражения, через минуту победно вынырнув с ее саквояжем в руке.

Она начинала постигать волшебную силу богатства. Возможно, жизнь в гостях у Эви и Тайлера оказала на нее дурное влияние. И все же она очень гордилась собой, выходя на станционную платформу в сопровождении носильщика, несущего ее багаж. Дженис старалась не обращать внимания на раздосадованных соперников, спешащих сзади.

Она осматривала просторы Нью-Мексико - впервые не через окно поезда. Отсюда, с железнодорожной станции, был виден почти вес-ь город. Доски, которыми были обшиты фасады некоторых магазинов, были настолько свежи, что из них еще сочилась смола. Эти фасады скрывали стены из сырой глины. В городе не было ни дощатых тротуаров, ни мощенных щебнем дорог. В поле ее зрения попали три салуна, но ни одной церкви. "И это еще был большой город, через который ходили поезда, а что же тогда представляет собой Бутт?" удрученно подумала Дженис.

Крепко держа Бетси за руку, она подошла к начальнику станции и спросила, как пройти в контору по найму дилижансов. Теперь за ней увязалось сразу четыре добровольных провожатых. Не слишком ли суровое испытание для засидевшейся в девках учительши?

Наконец, устав от назойливой помощи своей свиты, она обнаружила, что сидит в конторе по найму дилижансов, пьет вместе с Бетси лимонад и слушает небылицы, которыми стараются переплюнуть друг друга ее ухажеры. Кто-то пошел за ленчем, кто-то остался следить за тем, чтобы весь ее багаж вывезли на тележке со станции.

Вдруг она увидела, как из подъехавшей почтовой кареты вышел мужчина в цилиндре и потянулся за своим чемоданом. Сердце Дженис подпрыгнуло, но радость была мимолетна: она увидела его окладистую бороду и тучный живот. Как она могла подумать, что Питер приедет ее встречать? Ведь у нее даже не было возможности известить его телеграммой о своем приезде.

Когда погрузили все вещи и кучер заверил, что готов к отправлению, они забрались в тесный салон дилижанса, и лошади тронулись, Дженис разрешила Бетси помахать на прощание их докучливым обожателям. Сама она была так взволнованна, что просто сидела, вцепившись в свою сумку, и молилась.

Их единственной попутчицей оказалась пожилая женщина с животом таким же необъятным, как и корзина с едой, которую она везла. Женщина открыла корзину, как только дилижанс выехал за черту города.

- Нам повезет, если по дороге нас не изнасилуют и не снимут скальп, сказала она и с полнейшей невозмутимостью впилась зубами в куриную ножку.

Глаза Бетси испуганно раскрылись, и Дженис спросила как можно спокойнее:

- Мне казалось, что индейцы уже перестали нападать.

- Джеронимо опять на тропе войны. Еще удивительно, как прошел поезд. Помяните мое слово - он всех нас перережет прямо в постелях!

Говорить этой женщине о том, что она пугает ребенка, было совершенно бесполезно. Дженис неодобрительно поджала губы.

- Я думала, Джеронимо вернулся в резервацию.

Женщина пожала своими массивными плечами:

- Удержать апачей на одном месте можно, только если они мертвы. Их всех надо перебить.

Дженис мстительно пожелала женщине подавиться куриной кожей, которую она запихивала себе в рот.

- Насколько я понимаю, земли резервации непригодны для земледелия. Мне бы тоже вряд ли понравилось, если бы кто-то за меня решил, где мне жить.

Крошечные глазки-бусинки сверкнули на Дженис.

- Когда они изнасилуют вас до крови, как сделали это с моей дочерью, вот тогда вы пожалеете, что армия не перестреляла их всех.

- По-моему, это не слишком подходящий разговор при ребенке, решительно заявила Дженис.

Если эта тетка не заткнется, она задушит ее собственными руками. Бетси сидела такая бледная, что веснушки на носу проступили коричневыми пятнами.

Женщина, недовольно крякнув, занялась своей едой.

Ничего себе - славное начало новой жизни! Вдобавок ко всему выяснилось, что до ночи они не приедут в Бутт. Никто не предупреждал Дженис, что ей придется ночевать в глинобитном бараке посреди безлюдной глуши.

С ужасом глядя на кишевшие клопами грязные простыни, Дженис испытала минутный порыв вернуться назад. Неудивительно, что Питер поехал верхом, отказавшись от "удобств" современного транспорта. И ей надо было перебороть себя и последовать его примеру.

Но теперь было поздно что-то менять. Кучер обещал, что они будут в Бутте завтра около полудня. А оттуда останется проехать всего пятьдесят миль.

Пятьдесят миль! Дженис со стоном улеглась на пол и завернулась в свою накидку - спать на кровати она не рискнула. Что ж, когда ее муж решил оставить цивилизацию, он сделал это решительно.

Он все делал решительно. Дженис задрожала, вспомнив, каким огненно-страстным был Питер в постели. Может, он и не любил ее, но явно хотел того, что она могла предложить. Сознание этого придавало Дженис такую женственность, о какой она и не подозревала все эти годы. Она перестала быть бесчувственным автоматом и стала женщиной. К своему удивлению Дженис поняла, что ей нравится быть женщиной.

Значит, она должна найти Питера. Все очень просто. Возможно, ее желание не так телесно, как желание Питера, зато так же сильно. Ей нужно снова стать женщиной, ей нужна семья. И она сделает все, что потребуется, лишь бы обрести ее. И насладится каждой минутой того удовольствия, которое необходимо для увеличения этой самой семьи.

Как ни странно, наутро Дженис проснулась бодрой и веселой. Где-то рядом со станцией щебетали птицы, а воздух стал прохладней, чем все последние дни. Бетси болтала без умолку, пока доедала вчерашние закуски и собирала свои пожитки. Сегодня они приедут в свой новый дом!

У мрачной тетки подошли к концу запасы продуктов, и, пока дилижанс трясло и подбрасывало на каменистой дороге, она замучила их потоком бесконечных жалоб. Дженис старалась не обращать на нее внимания, разглядывая вместе с Бетси пейзаж - каждая из своего оконца. Они никогда раньше не видели гор и теперь с удивлением смотрели на гряду, которая приближалась к ним все ближе и ближе. Бетси взволнованно показала на белую вершину и спросила, не снег ли это.

Женщина промолчала, а Дженис не знала, что ответить. Была еще середина сентября. Мог ли быть снег в горах в такое время? А что, если Питер сейчас там и не может выбраться?

"Не надо паниковать заранее", - решила Дженис. Придет время, и она сделает все, что будет нужно. Паника уже не раз толкала ее на крайности, но сейчас миссис Маллони ей не поддастся.

До Бутта доехали без происшествий. Дженис обрадовалась, когда увидела некое подобие цивилизации без каких-либо признаков появления здесь дикарей-индейцев. Бетси, чуть покачиваясь на носках, смотрела вверх, на горы, возвышавшиеся над крошечным городком, который приютился у их подножия. Ветер трепал ее светлые кудряшки, и Дженис улыбнулась, глядя на свою красавицу-дочь.

Но нельзя было тратить драгоценное время на бесцельное созерцание. Недоуменный взгляд Дженис наткнулся на узкую полосу зданий-времянок, прилепившихся к склону холма. Она кое-что слышала о шахтерских городках, но у этого городка был явно заброшенный вид. Независимо от того, что надеялись найти здесь горняки, Бутт явно не процветал. Те, кто еще жил здесь, должно быть, не уезжали из лени или из-за полного отсутствия честолюбия.

Дженис обнаружила всенепременный салун, лавочку с вывеской "Цирюльник, доктор, аптекарь" и универсальный магазин, но было непонятно, работают ли эти учреждения. В нескольких жилых домах она увидела даже занавески на окнах. Вряд ли можно рассчитывать здесь на какую-то работу. Оставалось лишь надеяться, что она найдет Питера раньше, чем у нее кончится последний доллар.

Поскольку личный вагон Тайлера уже вернулся в Натчез, Джэсон настоял на оплате ее железнодорожных билетов. Но Дженис все-таки пришлось потратиться в пути - на дилижанс и на еду. В Минерал-Спрингс оставшихся денег ей хватило бы на полгода. А на сколько хватит здесь?

Гостиницы в городке не было. Дженис сделала это открытие, пока искала платную конюшню, чтобы нанять фургон. Конюшни тоже не было. Как же ей подняться в горы к Пичеру? И как узнать дорогу?

Все казалось таким простым, когда она отправлялась в этот путь. Но в реальности все оказалось не так просто. С некоторой долей волнения Дженис спросила мужчину из конторы по найму дилижансов, не знает ли он, где здесь можно взять фургон.

- Фургон? А зачем он вам понадобился? До всего можно дойти пешком.

Он был худым и сутулым, с черными сальными космами, свисавшими на глаза. "Только бы этот человек не оказался местным телеграфистом", - с тревогой подумала она. Ведь ей надо было отправить телеграмму о том, что она доехала благополучно.

- Мой муж живет в горах. Мне надо как-то добраться к нему, - попыталась она объяснить.

- Вы не проедете по этим тропам в фургоне. Туда обычно ездят верхом. Я знаю, где можно взять лошадь, если она вам нужна.

Казалось, он совсем не горел желанием поделиться с ней этой информацией.

Но Дженис не может ехать верхом, и Бетси тоже! К тому же, чтобы перетащить в гору весь их багаж, им потребуется целый вьючный обоз. И еще она собиралась купить перед отъездом запас продуктов и разных необходимых в хозяйстве вещей. Нет, ей непременно нужен фургон. Дженис со страхом взглянула на синие тени, маячившие над городом. Она никогда не была в горах, но Питер сказал, чтобы она привезла мебель, значит, там должны быть дороги.

- Мне надо послать телеграмму. Не скажете ли вы мне, как пройти к телеграфу?

- Телеграф здесь. Куда вы хотите послать телеграмму?

"О Боже, дай мне силы!" - пробормотала Дженис про себя. Как выяснилось, к ее полному "счастью", этот нечесаный пентюх оказался еще и цирюльник-доктор-аптекарь. Хорошо, что она взяла с собой лекарства для Бетси. Но что будет, когда они кончатся? Стиснув зубы, Дженис постаралась составить текст телеграммы Хардингам.

Откуда-то с дороги донесся мужской голос, извергавший поток нецензурных эпитетов. Испуганно заржала лошадь И вдруг - неожиданное громыхание колес фургона, катившего вниз по склону. Дженис резко обернулась.

Незапряженный фургон бешено несся под гору прямо на контору, в которой они находились.

Глава 29

Не успев ничего сообразить, Дженис схватила Бетси и нырнула в открытую дверь конторы. Нечесаный телеграфист побежал в дальний угол, подальше от окна. Бетси закричала, когда Дженис повалила ее на пол за стеной конторы и накрыла своим телом.

Еще секунда - и фургон разнесет в щепки хлипкое строение, накрыв их грудой обломков. Но вместо треска ломающихся стен Дженис услышала винтовочный выстрел и легкий глухой удар по деревянным опорам крыльца.

Больше ошеломленная, чем испуганная - на то, чтобы по-настоящему испугаться, просто не было времени, - Дженис осторожно встала с пола, поднимая и Бетси, и выглянула на улицу.

Высокий седой мужчина в сильно поношенной ковбойской шляпе с высокой тульей вразвалку шагал по центру пыльной улицы, его винтовка еще дымилась. Он пнул ногой в колесо фургона, вихлявшее на обочине, и оно свалилось. Сам фургон стоял, наполовину заехав на крыльцо конторы, упираясь в покореженную деревянную подпорку. Дженис, не веря своим глазам, смотрела на пустую ось, где должно было быть колесо. Этот человек сбил его выстрелом!

Она перевела взгляд на мужчину, подходившего к конторе. Он показался Дженис знакомым, хотя она и не могла вспомнить, где его видела. На вид он был по крайней мере вдвое старше ее. Седеющая клочковатая бородка, неровно подстриженные волосы, торчавшие над ушами. Лицо было таким же худым и костлявым, как и вся его фигура, а движения - обманчиво небрежными, Дженис заметила в его взгляде мутную поволоку и слегка передернулась. Она достаточно пожила в приграничных городках и знала, что с людьми такого сорта лучше не связываться.

- С вами все в порядке, мэм? - спросил он скрипучим голосом, в котором не было ни тени беспокойства.

- Да, спасибо, сэр, - чуть слышно выдавила Дженис. - Вы спасли нам жизнь, сэр. Не знаю, как вас благодарить.

Незнакомец даже не потрудился снять шляпу.

- Я предупреждал парня насчет этого колеса, но он меня не послушал. Вы кого-то ищете?

Телеграфист все еще был в конторе, где, скорчившись от страха, истерически бормотал проклятия. И Дженис рискнула воспользоваться случаем.

- Я ищу своего мужа, Питера Маллони. Вы его знаете?

Незнакомец нахмурился, плотнее надвинул на лоб шляпу и сплюнул на дорогу. Неловко помявшись с ноги на ногу, он наконец опять повернул к ней голову, но тень от шляпы скрадывала его глаза.

- Да вроде знаю, - неохотно признался он.

У Дженис сжалось сердце. Здесь ее окружали стеснительные мужчины, которым сподручней было управляться с оружием и лошадьми, чем с женщинами. И она догадалась, почему один из них не желал говорить ей про Питера. Было только одно объяснение: совершенно очевидно, что стряслась какая-то беда.

Нет, не стоит паниковать! Постаравшись унять воображение и крепко прижав к себе Бетси, она спросила:

- Вы не можете мне сказать, как добраться до его домика?

Он пожал плечами, огляделся вокруг, как будто ища кого-то, кто ответит за него, и медленно кивнул:

- Да вроде могу.

Дженис быстро оправилась от первого испуга. Ей хотелось треснуть этого ковбоя чем-нибудь по башке, чтобы извлечь из него более исчерпывающий ответ. В самом деле он такой болван или прикидывается? Она постаралась сохранять терпение.

- Могу я где-нибудь взять фургон, чтобы туда доехать?

Мужчина окинул взглядом груду досок с колесами, которые теперь поддерживали крыльцо:

- Если удастся починить этот.

Дженис уныло посмотрела на кучу древесины:

- Это что, единственный фургон?

- Да вроде. - И мужчина снова сплюнул.

Подумать только, он просто непрошибаем! Дженис еле сдерживалась, чтобы не закричать. Пока она собиралась с мыслями для более точного вопроса, Бетси выпустила ее руку и, спрыгнув со ступенек крыльца, уставилась снизу вверх на незнакомца:

- А вы такой же бандит, как тот, про которого пишет мой дядя Дэниел?

Золотые волосы девочки блестели на солнце, а бледное личико сияло покоряющей невинностью. Голубые глаза смотрели на ковбоя сквозь густые ресницы с восхищением. Мужчина опустил на землю свою винтовку и тоже уставился на девочку с таким же восхищением, однако с гораздо меньшей храбростью. Казалось, он испугался.

- Он описывает похождения Пикоса Мартина. Вы знаете Пикоса Мартина?

Дженис еще никогда не видела, чтобы Бетси вела себя так смело. Она удивилась не меньше незнакомца, правда, не настолько, чтобы пропустить мимо ушей его ответ:

- Да вроде знаю.

Нет, или она придушит этого человека, или упадет сейчас на землю и будет кататься от хохота. Сдерживая смех, Дженис заметила молодого парня, который сбегал с пригорка к своему развалившемуся фургону.

- Спасибо, старик! Ты поможешь мне надеть колесо?

Парень поднял одинокое колесо и подкатил его к крыльцу. Увидев Дженис и Бетси, он потянулся рукой к голове, желая снять шляпу, но не нашел ее на месте и смущенно поклонился:

- Добрый день, мэм. Простите за причиненное беспокойство!

"Простите за причиненное беспокойство!" Вот это да! Дженис думала, что с ней сейчас случится истерика. Да они чуть не погибли, и это называется беспокойством! Удивительно еще, откуда этот грязный недоросль знает такие слова. Что за странное место! Очень странное. Дженис почувствовала себя Алисой в Стране Чудес и, когда рядом с ней возник телеграфист, подумала, что ничуть не удивится, если он на ее глазах превратится в тыкву или в короля.

- Могу ли я попросить у вас на время ваше транспортное средство, чтобы перевезти свой багаж к дому моего мужа? - спросила Дженис хорошо отработанным голосом школьной учительницы.

Парень выпучил на нее глаза, как будто это она должна была сейчас превратиться в тыкву. Ковбой ткнул парня локтем в бок и выхватил у него колесо. Тот сразу пришел в чувство.

- Да, мэм. Почту за честь, мэм. Вот только мы с Мартином поставим на место это колесо и запряжем Босси. Поедем через пару минут! - Тут на лбу его обозначились легкие признаки раздумья. - Э-э, простите, мэм, а где живет ваш муж?

Ковбой пришел ей на помощь.

- Я отвезу, - проворчал он, поднимая с крыльца основание фургона, и добавил, обращаясь к Дженис: - А вы бы, мэм, пока прогулялись по улице.

Дженис и сама только что подумала об этом. Торопливо сбежав по ступенькам, она вывела Бетси на дорогу. Телеграфист последовал ее примеру. Как только ковбой и парень вытянули фургон с крыльца, покореженная подпорка заскрипела, накренилась и рухнула совсем. Деревянное перекрытие обвалилось на землю, накрыв облаком пыли обоих мужчин.

Дженис, вздохнув, заметила:

- Там, под крыльцом, мой багаж, джентльмены.

Этот день казался каким-то нескончаемым. Пока мужчины чесали в затылках, собирая к месту события небольшую толпу зевак, Дженис взяла Бетси за руку и повела ее к зданию, в котором, как она надеялась, был магазин. Бетси взволнованно тараторила о незнакомце, о бандитах вообще и о героях романов дяди Дэниела. Дженис подумала, что сейчас ей действительно пригодился бы герой, вот только сомневалась, что незнакомец по имени Мартин таковым являлся.

В магазине она обнаружила усталого от жизни мужчину в клетчатой рубахе, который, облокотившись о прилавок, глазел в пыльное окно. При ее появлении он схватил тряпку и принялся без особого рвения вытирать деревянную стойку.

- Теперь они провозятся целый день, - с прискорбием известил он ее. Так что лучше выпейте пока лимонаду и отдохните.

"Неплохая идея", - подумала Дженис, хотя в пессимизме продавца ей послышалось что-то знакомое. И в самом деле, как только они с Бетси сели на деревянный ящик с бутылкой лимонада, из глубины зала раздался недовольный голос:

- Генри, ну ты вытрешь когда-нибудь пыль или нет? - Это был голос толстой тетки из дилижанса.

Дженис читала сказки Льюиса Кэрролла и задалась праздным вопросом, что с ней сейчас происходит - то ли она провалилась в кроличью нору, то ли попала в Зазеркалье. И если в магазине работает парочка Тру-ляля и Тра-ляля, то кто тогда немногословный ковбой - Король или Белый Кролик? Она похихикала тайком от Бетси, решив больше не развивать этих сравнений, иначе при виде кота, исчезающего без очаровательной улыбки, с ней случится истерика.

- У меня покупатель, Глэдис! - крикнул в ответ Генри. - Подожди, сейчас иду! - Он оперся на локти и повернулся к Дженис с видом человека, ничуть не заинтересованного продать свой товар. - Вы приехали в дилижансе?

Ухватившись за возможность что-то узнать о Питере, Дженис чинно поправила шляпку и улыбнулась так, как, по ее мнению, полагалось улыбаться солидной леди, жене Питера.

- Да, сэр, я приехала к мужу, Питеру Маллони. Вы его знаете?

Генри еще пару раз лениво махнул тряпкой по прилавку.

- Маллони? - Он фыркнул. - Тот парень, что купил гору! Скажите-ка мне, что он собирается делать с пустой горой? На ней же ни шиша нет - одни канюки и кустарник.

Дженис, прикрыв глаза, воздала краткую хвалу небесам. Значит, он успел-таки ее купить!

- Насколько я знаю, он хочет заняться фермерством. У него страсть к лошадям. А он часто наведывается в город?

Генри проницательно взглянул на нее:

- Не знаю, мне он редко попадается на глаза. В последний раз я видел его здесь месяц или больше назад. Лошади, говорите? Что-то мне кажется несколько странным покупать гору, чтобы разводить лошадей.

Дженис расплылась в улыбке:

- Мой муж - человек со странностями. Скажите, а когда он был в городке, он покупал у вас что-нибудь? Если нет, то мне надо будет купить муку, сахар и прочее.

Это весьма успешно отвлекло Генри от горы. Заполучив в свои руки живого, реального покупателя, Генри превратился в оборотистого торговца, предлагая Дженис товары в самых неимоверных количествах. Пока мужчины на улице чинили фургон и доставали из-под обломков крыльца ее багаж, Дженис доказала хозяину магазина, что она не такая уж простофиля и не собирается покупать ящик перца, которого хватит на десять жизней, и бочку соленых огурцов, уже давно прокисших.

И все же ей пришлось купить рулон миткаля и краску для тканей. Она не смогла привезти с собой швейную машинку, зато захватила все остальные швейные принадлежности. Она рассчитывала шить одежду для малыша, но можно что-нибудь сшить и для Бетси. В одном углу Дженис присмотрела также куски дубленой оленьей кожи и мех, но деньги уже кончались. Ей не хотелось остаться здесь без средств к существованию. Возможно, если Питер найдет свое золото, они смогут позволить себе купить кое-что из зимней одежды.

Когда фургон был наконец загружен и готов к отъезду, солнце уже спускалось за горы. Генри предложил ей с Бетси переночевать в пустом парикмахерско-аптекар-ском салоне, и мужчина по имени Мартин поддержал его. Будет лучше отправиться на рассвете, сказал он, так как ранчо Питера высоко в горах.

Дженис с неохотой согласилась и провела ночь, ворочаясь на жестком деревянном полу, застеленном одеялами, и с тревогой думая о том, что ждет ее завтра. Если Питер благополучно добрался и купил свою гору, почему же тогда до сих пор не спустился в городок и не дал ей телеграмму?

Она отправила сообщение Хардингам, но ни от кого не получила никаких вестей о Питере. И, как она поняла, в последнее время его никто не видел в городке. Значит, что-то случилось. Она отказывалась верить в то, что он просто не хотел видеть ее здесь. Дженис не желала пугать себя безумными страхами. Да, конечно, Питер никогда не признавался ей в любви. Ему нужна была жена, и он сделал практичный выбор. Его практичность - вот на что она могла положиться, а не на такое зыбкое понятие, как любовь. Питер нуждался в ней - это Дженис знала точно.

И миссис Маллони покажет ему, какая она хорошая жена, приехав как раз тогда, когда муж в ней нуждается. Она отлично умела быть полезной. Всю жизнь она совершенствовала этот свой талант. Ей не верилось, что она могла понадобиться кому-то просто как человек. Кому нужна скучная старая дева? Но Дженис точно знала, что люди нуждаются в ее деловых качествах, в ее старательности и организованности. Она добьется того, что Питер обрадуется встрече с женой.

И кто знает? Быть может, он хоть немного обрадуется ей в своей постели. Это не входило в число ее талантов, но раньше-то он не жаловался. Как только появится возможность, она быстро освоит и эту сторону супружеской жизни.

Успокоив себя таким образом, Дженис наконец заснула, чтобы проснуться на рассвете от стука ботинка в деревянную дверь салона.

Охая, она выбралась из своей походной постели, оправила безнадежно помятое платье и, накинув сверху длинную накидку, помогла одеться Бетси. Сегодня они наконец будут дома.

Эта мысль веселила их, когда фургон, качаясь и переваливаясь, взбирался по горной тропе в утренние часы прохлады. Бетси показывала на зайцев, испуганно бросавшихся наутек, и ярких птичек, мелькавших голубыми крылышками. Дженис наслаждалась чистым прохладным воздухом и переливами зеленого с золотым, приятно ласкавшими глаз после многих лет жизни посреди серого уныния. Незнакомец пророчески бормотал про ранний снег.

В этом городке, похиже, жили одни пессимисты. Дженис не желала поддаваться такому мрачному взгляду на жизнь. Воздух восхитительно бодрил, в редком осиннике кипела дикая жизнь. Хоть она и провела всю жизнь в городах, но сердце ее не было чуждо красоте природы. Отсутствие соседей не слишком ее пугало - Дженис привыкла жить, замкнувшись в своем мирке. Была бы крыша над головой да еда на столе. А уж это Питер, конечно, мог ей обеспечить.

- А мы с вами раньше нигде не встречались, мистер Мартин? - спросила она.

Ковбой поглубже нахлобучил свою шляпу.

- Да вроде нет.

В Минерал-Спрингс она его точно не видела, а вот в Натчезе... Незнакомец на бегах! Но у того не было бороды. Дженис не решалась смотреть в упор, но искоса внимательно разглядывала мужчину. И у того тоже шляпа была надвинута на самые глаза, почти полностью скрывая лицо. Нет, это еще ни о чем не говорит, лишь характеризует манеру держаться.

Она нахмурилась:

- Скажите, а вы бывали когда-нибудь в Натчезе?

- Может, и бывал.

Он стегнул быка хлыстом и показал Бетси яркого дятла на дереве.

Легче разговаривать с травой, чем с этим старым пнем! Но Дженис решила, что надо быть ему благодарной за то, что он согласился помочь, и оставила мужчину в покое. Она посоветовала Бетси спеть песенку и взялась распаковывать корзинку с едой, которую собрала им в дорогу ворчливая жена Генри.

Они въехали в долину, которая, по словам Мартина, и была их местом назначения, когда солнце уже садилось. Дженис подумала, что они вряд ли проехали пятьдесят миль, и насмешливо взглянула на ковбоя:

- Вы уверены? Мы ведь проехали не больше десяти миль, правда?

Он пожал плечами:

- Где-то так.

Она посмотрела на одинокую лачужку, пытаясь представить Питера в этом забытом Богом месте.

- Мой муж говорил, что живет в пятидесяти милях от городка.

- Его здесь нет, - бросил Мартин.

- А где же он? Мы не можем остановиться в чужом доме.

- Он выше в горах. Это его дом.

Мартин остановил фургон перед узким бревенчатым крыльцом.

В самом деле, с чего она взяла, что Питер будет жить в доме? Надо же было только вообразить подобную глупость! Дом - это слишком просто для него. Конечно же, он в горах! Дженис окинула взглядом нагромождения высоких лесистых скал, стеной окружавших временное пристанище ее мужа. Хотелось кричать и грозить кулаком этим молчаливым камням и деревьям или самому Питеру. Она и сама не совсем понимала, на что или на кого сердится. Но она проделала такой долгий и трудный путь, надеясь увидеться со своим мужем, а не для того, чтобы любоваться на его пустой дом!

Что ж, не возвращаться же обратно в самом деле! Смирившись с судьбой, она помогла Мартину выгрузить из фургона свои многочисленные узлы, сумки и коробки. Хорошо хоть, что теперь у них с Бетси будет своя крыша над головой.

Но, войдя в темноту дома, Дженис начала сомневаться уже и в этом.

В комнате на одном из стульев валялась небрежно брошенная женская нижняя юбка, богато украшенная кружевом и собранная в глубокие пышные складки.

Глава 30

Бетси влетела в комнату и, схватив этот мерзкий предмет, радостно закричала:

- Смотри, дядя Питер оставил тебе подарок! А как ты думаешь, для меня здесь есть что-нибудь?

Питер отлично знал, что его жена носит только модные юбки на турнюре и не надевает устаревший кринолин. Вот почему Дженис сильно сомневалась в том, что этот сюрприз может быть подарком для нее. Но ей не хотелось расстраивать Бетси. Когда Мартин вошел в комнату и встал у нее за спиной с первой партией багажа, Дженис улыбнулась и ответила:

- Наверное, Питер ждет, когда ты сама ему скажешь, что тебе надо. Не забывай, что он плохо разбирается в одежде для девочек.

Бетси радостно кивнула и побежала осматривать домик, а Мартин с ворчанием скинул на пол тяжелый сундук. Дженис еще какое-то время смотрела на предмет женского туалета, но так и не придумала хоть какое-то разумное объяснение его появлению в доме Питера. Молча вернувшись к фургону, она помогла выгружать вещи.

Мартин настрелял белок и снял с них шкурки. Дже-нис взялась потушить их в котелке над очагом. Приходилось учиться готовить таким примитивным способом. Просто невероятно - она вышла замуж, чтобы быть богатой, а варит обед в глухой лесной избушке! Наверное, она сделала что-то ужасное и теперь Бог наказывает ее за это, но Дженис не могла представить себе такой грех, за который еще не расплатилась сполна.

Найденная юбка все еще выводила ее из себя. Пока Мартин выгружал багаж из фургона, а мясо тушилось на огне, Дженис осмотрела спальню. Здесь была одна большая перьевая перина, уложенная на перетянутую кожаными ремнями деревянную раму. Пестрое индейское одеяло служило единственным покрывалом. Угрюмо сдвинув брови, Дженис выволокла матрас во двор и повесила проветриваться. Мысль о том, что ей придется спать на той же кровати, на которой спала с ее мужем другая женщина, раздирала ее сердце на части, но и провести еще одну ночь на полу она не собиралась.

Позже, когда они жадно уплели тушеное мясо и Мартин объявил, что переночует в сарае, Дженис притащила перину в дом и застелила ее простынями, которые привезла с собой. Это были хорошие простыни из тонкого полотна с ручной вышивкой по краям. Она много работала, чтобы купить их, и сейчас собиралась насладиться теми остатками роскоши, которые у нее имелись.

В эту ночь Бетси спала с ней. Несмотря на мягкую кровать и тишину горной ночи, Дженис долго не могла заснуть. Она думала о том, что где-то в этих горах бродит ее муж, который развлекался с женщинами в кринолине, и не знала, что лучше - то ли мечтать о том, чтобы убить его, то ли тревожиться от того, что кто-то или что-то уже сделали это за нее.

В конце концов она просто составила в уме список хозяйственных дел на завтра и заснула.

Утром Дженис нашла веник со шваброй и начала генеральную уборку. Мартин посмотрел одним глазом на ее кипучую деятельность, приподнял в прощальном жесте шляпу и обещал вернуться с курами и козой, необходимыми в каждом хорошем доме. Дженис почти не заметила его отъезда.

Ее муж высоко в горах, а у Дженис нет возможности добраться туда к нему. Но должен же он спуститься, когда выпадет первый снег, а судя по погоде, это может случиться со дня на день. Когда он приедет, его дом будет сиять чистотой.

К концу сентября в доме у Дженис не было ни пятнышка, огород был вспахан под зиму, в сарае бегали куры и коза, а мужа все не было.

Мартин время от времени привозил свежую дичь, которую Дженис варила и ела вместе с ним, но когда она спрашивала у него про Питера, он снова становился молчаливым и замкнутым. Она знала, что этот упрямый человек мог бы найти Питера, если бы только захотел, но почему-то не делал этого. Разочарование и досада мешали ей относиться с должной благодарностью к его подношениям.

Однажды, прибивая гвозди под свежевыкрашенные занавески, Дженис с головой ушла в воспоминания о той ночи, когда Питер делал для нее деревянные карнизы, и не заметила поднимавшегося в гору всадника. Ночь с занавесками стала поворотным моментом в ее чувствах к Питеру.

Могла ли она представить, что наследник состояния Маллони будет сидеть в ее бедной гостиной и выстругивать дешевые карнизы для занавесок? В ту ночь она вдруг увидела в нем хорошего человека. Дженис спросила себя, не лучше ли было бы, останься Питер для нее картонной фигуркой без души и тела, которую можно ненавидеть.

Бетси сидела на солнышке, пытаясь передать на бумаге яркие краски осенних листьев. Дженис одним глазом поглядывала на девочку, прибивая последнюю рейку для занавесок. Тут только она заметила всадника. Он уже соскочил с коня и смотрел на Бетси.

Дженис застыла на месте, не в силах дышать. Она уставилась в окно, пытаясь унять волнение. Только не паниковать, это не Питер! Не может быть! Светлые волосы? Они могут быть у кого угодно. К тому же, насколько она помнила, тот был выше ростом и крупнее. Дженис закрыла глаза.

Она его узнала. Прошло столько лет, но она его узнала. Даже если бы он облысел и потолстел на сто фунтов, она и тогда узнала бы его. Себя не обманешь - это Стивен, он их нашел!

Спрятав дрожащие руки в передник, Дженис слезла со стула и пошла к двери. Она не хотела ни встречаться с ним, ни говорить. Она не знала, какого черта он заявился сюда, в эту глушь, и как вообще узнал дорогу. Не знала и не хотела знать. Она хотела лишь одного - чтобы он уехал.

Но он смотрел на Бетси и подходил к ней все ближе, и надо было его остановить. Надо было как-то отвлечь его от ребенка. Ее ребенка, а не его! Если не считать ту единственную ночь их убогого и жестокого соития, то он не имел никакого отношения к этому невинному созданию, сидевшему на полянке. И сейчас, когда Дженис узнала, какой может быть настоящая любовная близость, она понимала, что в ту ночь Стивен даже не занимался с ней любовью. Он просто удовлетворил свою похоть и бросил ее.

Она презирала его. Но ни тени этого презрения не отразилось на ее лице, когда Дженис вышла во двор, намеренно отвлекая его внимание от своей дочери. Увидев ее, Стивен тут же повел своего коня к дому, то есть в противоположную сторону от Бетси. Девочка, казалось, даже не заметила его появления.

- Доброе утро, Дженис.

Его серо-голубые глаза были все такими же обманчиво ясными. Как и тогда, они оценивающе осмотрели ее с головы до ног.

Она не думала, что ее пыльное рабочее платье из клетчатого льна заслуживает хоть какого-то интереса, но он и не смотрел на платье. Раньше она обычно краснела от такого его взгляда, но сейчас ей просто хотелось плюнуть ему в лицо.

- Что ты здесь делаешь, Стивен? - спросила она, изо всех сил стараясь говорить спокойно.

Дженис не стала делать вид, что не узнает его. Зачем? Она сразу узнала его, хоть и прошло уже десять лет. Из красивого парня он вырос в красивого мужчину, но годы тяжелого существования проложили морщинки вокруг его глаз. Как видно, бросив Дженис, сладкой жизни он так и не нашел.

- Я приехал к тебе, я искал тебя, - осторожно начал он, не сводя глаз с ее лица. - А ты почти не изменилась, Дженис. Даже похорошела.

- Какого черта? Говори, что тебе надо, и убирайся!

Дженис развязала свой фартук и перебросила его через руку. За его плечом она видела, что Бетси наконец оторвалась от своего занятия, и молила Бога, чтобы девочка осталась там и еще порисовала.

- Дженис, я проделал долгий путь, разыскивая тебя. Неужели ты даже не выслушаешь меня?

Стивен шагнул ближе.

Дженис не двинулась с места. Она не собиралась впускать его в дом.

- Ты не можешь сказать ничего такого, что я хотела бы слышать, Стивен. Нам уже слишком поздно разговаривать. Я не знаю, с чем ты приехал, но догадываюсь, что не с добром. У меня в доме есть дробовик. Не заставляй меня применять оружие.

Губы его чуть сжались.

- Раньше ты не была такой несговорчивой, Дженис. - Он оглянулся через плечо на златовласую девочку, которая смотрела на них. - Она моя, да? Когда я вернулся в наш городок, мне сказали, что ты родила девочку. Но ходили слухи, что она больна и не выживет. Она мне нравится.

- Нет, она не твоя, Стивен, так что даже не бери в голову! Ты ничего не дал мне, кроме горя. Скоро придет мой муж. Советую тебе убраться отсюда, пока его нет.

Эти слова прозвучали не слишком храбро, но по крайней мере она не стала ползать на коленях, умоляя уйти. Дженис была страшно напугана и не могла придумать ни одной хорошей причины для его появления здесь.

- А ты стала грубой, милая. Я притомился в дороге, и ты даже не пригласишь меня в дом? Все-таки мы с тобой старые друзья. Мне хотелось бы узнать, как ты живешь.

Когда-то давно от этого бархатного голоса и понимающей улыбки у нее подгибались колени. Теперь, возмужав, Стивен стал еще обольстительней. Он был ниже Питера ростом, но широкоплеч и хорошо сложен. Дженис легко представила, как он соблазняет девушек в каждом городке отсюда до Огайо.

- Мы никогда не были друзьями, Стивен. Я была глупой влюбленной девчонкой, а ты самолюбивым подонком, который мной попользовался. Ты не можешь мне ничего дать, так же, как и я тебе. А теперь убирайся отсюда, пока я не взяла ружье!

Его улыбка слегка померкла.

- Ты не можешь так говорить, Дженис! Я никогда никого не любил, кроме тебя. Я хотел как лучше для тебя, поэтому и не стал таскать тебя за собой по разным дырам. А как только я встал на ноги, так сразу поехал тебя искать.

В другом месте и в другое время она еще, может, и поддалась бы на его красивые речи, но Питер показал ей, что такое настоящий мужчина. Настоящий мужчина никогда не бросает женщину, даже если проблем по горло. Настоящий мужчина ищет решений, а не оправданий. Настоящий мужчина дает обязательства, а не обещания. Может, Питер и не во всем прав, но Дженис приехала сюда, потому что он научил ее полагаться на него, потому что она твердо верит, что муж не струсит перед лицом трудностей и не убежит, оставив ее одну. Что и говорить, Стивен даже в подметки не годится Питеру.

- Ну вот, ты нашел меня. А теперь можешь проваливать. У меня полно дел.

Она зашагала к дому.

Стивен схватил ее за локоть и резко повернул к себе. Дженис увидела, как Бетси вскочила со своего стула, и отдернула руку.

- Больше никогда так не делай, Стивен Коннор! - тихо предупредила она. Бетси неуверенно топталась на своем месте. - И уходи, пока не расстроил мою сестру. Она может все рассказать Питеру, а ему это вряд ли понравится.

Стивен глянул через плечо на светловолосую девочку, стоявшую у мольберта. Когда он опять обернулся к Дженис, выражение его лица было отвратительным.

- Не надо врать, Дженис, это мой ребенок! Она тебе такая же сестра, как я брат. Можешь врать кому угодно, можешь врать своему мужу, но только не мне! Она же копия моей матери, она моя!

- Ты ошибаешься, Стивен! - Дженис так трясло, что она удивлялась, как вообще могла говорить, но старалась сосредоточиться на словах, а не на страхе. - Ни один суд в мире тебе не поверит, Ну а теперь говори, зачем ты на самом деле приехал, и уматывай!

Он потянулся к ее волосам. На этот раз она не стала медлить и хлопнула его по руке:

- Поосторожней с руками, Стивен! Говори, я жду. Что тебе надо?

Она стояла, прямая и несгибаемая, горный ветер трепал у лица непослушные светлые пряди и облеплял ее стройный стан тонкой тканью платья. Когда Стивен взглянул на ее груди, ошибиться в его взгляде было трудно, но Дженис не сдвинулась ни на дюйм. Он неохотно поднял глаза и посмотрел ей в лицо:

- Я хочу, чтобы ты вернулась. Все эти годы я держался только благодаря тебе. Когда было трудно, я видел перед глазами твое лицо и говорил себе, что нельзя сдаваться. Я много работал и вот теперь приехал за тобой. Посмотри, как он тебя заставляет жить! Ты создана для другого, Дженис. Этот скупой мерзавец владеет банком, полным денег, а тебе приходится жить, как последней нищенке. Ты не можешь здесь оставаться! Я верну тебя и ребенка к цивилизации, там твое место.

"Интересно, сколько он репетировал эту речь?" - подумала Дженис. Только сейчас до нее дошло, что все красивые слова, которые он ей когда-то говорил, были всего-навсего заученными фразами из его книги обольщения. Прошло уже столько лет, но ей все-таки хотелось надеяться, что между ними действительно что-то было, что он в самом деле хотел к ней вернуться. Разочарование оставило горечь во рту, но проглотить его сейчас было легче, когда у нее было будущее. Ей так хотелось, чтобы Питер был здесь!

- Меня уже не купишь на лошадиный помет, Стивен. Я научилась выбрасывать его с дороги лопатой. Я счастлива замужем, и у меня нет ни малейшего желания бросать своего мужа. Ты опоздал. Если бы ты был хотя бы наполовину мужчиной, то приехал бы за мной после того, как соблазнил меня. Но ты бросил меня, и я никогда не прощу тебе этого. Вбей это себе в башку и убирайся!

Бетси собирала свои краски. Дженис осторожно передвинулась в ее сторону, собираясь встать между Стивеном и своей дочерью.

- Ты не права, Дженис. Я возвращался за тобой, но твой отец сказал, что ты уехала. Я приезжал позже, но ты исчезла. Тогда мне нечего было тебе предложить, я просто хотел увидеться с тобой снова. После этого дела у меня пошли еще хуже, и я решил, что тебе будет лучше без меня. Ты красивая женщина. Я знал, что стоит тебе только пожелать, и любой мужчина будет твоим. Я хотел как лучше для тебя.

- Рассказывай это другой пятнадцатилетней девочке, Стивен! - устало сказала Дженис, не выпуская Бетси из поля зрения. - С тех пор я прошла все круги ада и больше не верю в то, чего не могу увидеть своими глазами. А сейчас я вижу своими глазами обыкновенную кучу лошадиного помета.

Она никогда ни с кем не говорила в таком тоне, но не знала, как еще заставить его понять: она хочет, чтобы он ушел, и сию же минуту.

- Хорошо, испытай меня! Давай я останусь здесь и буду тебе помогать, пока не вернется твой муж, если он вообще вернется. В городке поговаривают, что он исчез. Так что не гони меня раньше времени, я еще могу тебе пригодиться.

Это был удар ниже пояса. Удар, который вызвал к жизни все ее страхи и разрушил все так тщательно возводимые баррикады. Боль зазвенела у Дженис в груди, на глаза навернулись слезы, и все же она не собиралась сдаваться. Питер должен быть жив! В другое она просто отказывалась верить.

- Считаю до десяти и иду за ружьем. Раз! - Она направилась к Бетси. Два.

При счете "пять" она уже почти бежала.

Схватив Бетси за руку, она быстро пошла к дому за ружьем. Стивен уже запрыгнул на своего коня и улыбнулся девочке, глядя на нее сверху вниз:

- Привет, Бетси! Ты так же красива, как и твоя мама, знаешь об этом? Хочешь, я привезу тебе леденцов?

Дженис очень хотелось взять в руки ружье. Она втолкнула Бетси в дом и четко сказала:

- Десять.

Он ускакал раньше, чем ей пришлось на глазах у дочери взяться за ружье.

Глава 31

- У нас достаточно золота, чтобы выплатить долг, Маллони. Скоро пойдет снег. Зимой мы здесь все равно ничего не найдем, так что давай-ка выбираться отсюда, пока не поздно. Если начнется буран, у нас не хватит ни сил, ни продуктов, чтобы переждать его.

Вскинув на плечо кирку, Таунсенд взвесил на ладони кисет с золотом. Глаза его потемнели, когда он взглянул на напарника. Стоял такой холод, что изо рта шел пар, а Маллони весь истекал потом. Он был болен, еле поднимал кирку и все-таки продолжал тщетно долбить по камню.

- Я не могу вернуться таким же нищим, каким пришел, - упрямо пробормотал Маллони, шатаясь от слабости.

- Твоей жене будет лучше, если она увидит тебя живым и нищим, чем мертвым и богатым, - осторожно заметил Таунсенд.

Он не много знал о семье Маллони и о его прошлом, но о многом догадывался и не был уверен в том, что новоявленная миссис Маллони ему понравится.

- Нет, я не могу так с ней поступить. Мне надо добыть золото, я обещал!

Таунсенд терпеливо ждал, пока Питер выместит на неумолимом камне очередной приступ ярости. Когда он все-таки повалился на колени и не смог подняться, Таунсенд вырвал кирку из его рук:

- Идем! Я отведу тебя обратно в город, пока мы оба здесь не погибли.

Маллони так исхудал, что превратился практически в скелет, и все же, когда Таунсенд попытался его поднять, у него хватило сил оттолкнуть его и снова схватиться за кирку. Таунсенд только успел увернуться, когда Питер со всего размаху метнул свое орудие в скалу.

- Будь проклят такой Бог, который кормит воров и морит голодом честных людей! - крикнул он в холодный горный воздух.

Кирка вонзилась в грязевой карман, да так и осталась высоко в скале, за пределами досягаемости.

Таунсенд был не совсем согласен с проклятием друга. Он бы не стал формулировать именно так и все же терпеливо помог Питеру подняться, когда тот снова упал. Им предстоял долгий путь вниз, а эти тучи были очень похожи на снежные.

***

Дженис не спалось. Она лежала в постели, глядя на лунный свет, который проникал в спальню сквозь неплотно задернутые занавески. После захода солнца подул резкий холодный ветер, и в дом через многочисленные щели и трещины ворвались сквозняки. Вот когда она впервые подумала об отступлении. Питер должен был уже вернуться. Она не могла рисковать здоровьем Бетси, оставаясь в горах на зиму. К тому же ее очень тревожило появление Стивена. Надо было переезжать куда-то в более безопасное место.

Словно во сне, она вдруг услышала топот лошадиных копыт. Она желала услышать их и услышала - призрачные, мучительные звуки, от которых на душе делалось еще горше. Она так сильно мечтала, чтобы Питер вернулся, что теперь грезила наяву. Крепко вцепившись пальцами в тяжелое ватное одеяло, Дженис пыталась прогнать слуховые галлюцинации.

Но они не исчезали, наоборот, топот становился все отчетливее, все ближе. Вот уже у самой двери.

Внезапно испугавшись, Дженис вскочила с постели и схватила дробовик, который теперь все время держала под рукой. Она давно научилась стрелять. Но у Дженис не было достаточно патронов, чтобы потренироваться в стрельбе по мишеням. Она не знала, сможет ли попасть в цель, но готова попробовать.

Дженис пробежала босиком по холодному полу к двери. Сквозняки пронизывали ее тело, а страх льдом сковывал каждое движение. Она не знала, кто там, но с хорошими намерениями по ночам не ходят. Дженис навела ружье на входную дверь.

Мужской голос грубо выругался. На крыльце послышался глухой стук, будто упало что-то тяжелое. Казалось, что это пьяный ломится в дверь.

Незнакомый голос мягко позвал через дверь:

- Я видел дым из трубы. Здесь есть кто-нибудь? Миссис Маллони, это вы? Помогите мне внести вашего мужа!

Дженис совсем заледенела от страха. Она даже не пыталась вникнуть в смысл слов этого человека. Наконец, стряхнув немое оцепенение, она подошла к окну и выглянула во двор.

Человек, такой же крупный, как и ее муж, стоял на крыльце, пытаясь удержать на ногах мужчину, рука которого то и дело сползала с его плеча. Обе руки незнакомца были заняты неуклюжей тяжестью безжизненного тела, и он никак не мог справиться с дверью. Дженис только мельком взглянула на мужчину, которого он держал, и бросилась открывать дверь.

Незнакомец буквально ввалился в дом и потащил свою ношу в спальню, буркнув на ходу "спасибо".

Дженис поспешила завернуть спящую девочку в маленькое стеганое одеяло и переложила ее на пол. Незнакомец сбросил свой груз на теплую постель и наконец вздохнул:

- Ффу-х, тяжелый, гад! Простите, мэм. - Выпрямившись, он неловко стянул с головы шляпу: - Я Шерман Таунсенд, напарник вашего мужа. Несколько дней назад у него началась горячка, но я не мог заставить его спуститься сюда, пока он не потерял сознание.

Дженис провела рукой по лбу Питера, почувствовав жар и услышав затрудненное, хриплое дыхание. Страх и тревога отступили - Питер был дома. Он здесь, он жив, она может до него дотронуться! Теперь она выдержит все, что угодно! Она тихо всхлипывала, вытирая пот с его лба.

- Спасибо, мистер Таунсенд. Сейчас я разведу огонь. Может, если я обмою его теплой водой...

Когда она обернулась, он был уже у двери.

- Я сам все сделаю, мэм, заодно и согреюсь - продрог как собака!

Дженис обрадовалась его уходу. Ей хотелось побыть наедине со своим мужем, чтобы никто не видел ее трясущихся рук и заплаканных глаз. Питер вернулся. Надо радоваться, а она дрожит как осиновый лист, ощупывая его рубашку. Он даже не знал о том, что жена рядом.

Чуть позже Таунсенд принес ковшик с теплой водой. В спальню уже просочилось немного тепла от камина. Бетси съежилась на полу по другую сторону кровати, но не проснулась. Дженис с благодарностью взяла ковшик.

- Там на крыльце котелок с тушеным мясом. Разогрейте себе, мистер Таунсенд. А я сейчас пойду приготовлю кофе.

- Я и сам могу приготовить кофе. Сидите с Питером. Как только рассветет, я поеду вниз за доктором.

Таунсенд был большим и неуклюжим, но его присутствие ничуть не раздражало Дженис. Напротив, она готова была полюбить его за то, что он говорил такие правильные вещи. Он поедет за доктором. Да, Питеру нужен доктор. Сама она не имела ни малейшего понятия о том, как лечить мужа.

Она слышала, как Таунсенд вышел на крыльцо за котелком, но как он потом возился на кухне, было уже вне ее сознания. Дженис склонилась над Питером, протирая теплой водой ему лицо. Господи, как холодны его руки! Дженис приложила одну к своей щеке, чтобы согреть. Он беспокойно зашевелил пальцами, и ее всю заколотило, будто это она была в лихорадке и полуобморожена.

С великим трудом Дженис удалось стянуть с Питера грязную промерзшую одежду. В комнате было темно, и она почти ничего не видела, только чувствовала под своими пальцами его острые ребра. Как он исхудал!

Дженис провела полотенцем по массивным плечам и предплечьям Питера. В их короткой супружеской жизни было не слишком много прикосновений, и сейчас ей хотелось потрогать его всего, с головы до ног. Но она ограничилась лишь тем, что протерла мужа теплой водой. Питер весь дрожал, и Дженис принялась энергично его растирать. Она нашла еще одно стеганое одеяло и набросила его сверху ватного. Дрожь его начала стихать, но в сознание Питер не приходил.

Она услышала, как Таунсенд устраивается на ночь. Все еще дрожа - на этот раз не только от страха, но и от холода, - Дженис забралась под одеяла к своему молчаливому мужу. Он снова был для нее чужим - этот человек, который вступил в противоборство с горой, чуть не убив себя из-за какого-то золота. Она не знала, зачем Питер сделал это, и не имела ни малейшего желания строить догадки. Ей просто хотелось, чтобы вернулся тот мужчина, который бесстрашно лазил к ней ночью в башню.

Дженис пролежала в полудреме остаток ночи, пока не услышала шум в передней. Наспех одевшись, она вышла приготовить завтрак человеку, который привел домой Питера. Таунсенд уже развел огонь и поставил вариться кофе. Увидев ее, он смутился и пошел во двор к лошадям, а хозяйка занялась печеньем и яичницей.

Пока он завтракал, Дженис вернулась в спальню проверить, как Питер, и разбудить Бетси. Питер беспокойно ворочался, и она заботливо поправила сбившиеся одеяла. Она не знала, есть ли у него смена одежды, и решила перестирать то, что сняла с него ночью.

Бетси вскрикнула от радости, увидев, что Питер вернулся домой. Дженис не стала говорить, что он болен - пусть девочка думает, что дядя просто спит, - и как только Бетси оделась, выпроводила ее из комнаты. Таунсенд уже мыл свои тарелку и кружку. Увидев Дженис, он смущенно поднял на нее глаза, так же смущенно поблагодарил за завтрак и, спросив про Питера, ретировался к двери, обещав прислать доктора сразу, как только найдет его.

Сразу, как только найдет его. Дженис не понравились эти слова, но она с улыбкой помахала рукой Таунсенду, исчезнувшему на горной дороге. Сразу, как только найдет. И когда же это случится? Неужели ему придется ехать до самого Гэйджа? Она пожалела о том, что здесь такое безлюдное место и не так просто добраться до людей. Дэниел сейчас ей не поможет.

Дженис пустила на бульон последний кусок оленины из тех запасов, что ей приносил Мартин, и, усадив Бетси за штопку, вернулась в комнату больного. Питер был еще в горячке, но открыл глаза, услышав ее голос, и выпил воды, которую она подала. И все-таки Дженис сомневалась в том, что он ее узнал.

- Мы уже богаты? - спросила Бетси, заглядывая в дверь спальни.

Дженис в это время пыталась напоить Питера бульоном.

- Не думаю, - ответила она, когда муж наконец открыл рот и взял ложку.

Питер, казалось, совсем не понимал, где он и что с ним.

- Ну ладно, мы станем богатыми, как только я начну продавать свои картины, - заверила ее Бетси и вернулась к своим делам по хозяйству.

Дженис невольно улыбнулась. Наивная детская самоуверенность! Если бы все было так просто!

В эту ночь она устроила для Бетси постель в комнате у камина. Если они будут жечь огонь много ночей кряду, то скоро кончатся запасы поленьев. Так что, если Мартин не вернется, Дженис придется самой учиться колоть дрова.

В тишине спальни Дженис надела ночную рубашку и легла под одеяло к Питеру. Тело его пылало, как печка, он то дрожал в ознобе, то исходил потом. Когда ему было холодно, она ложилась к нему поближе, согревая его собой, а когда становилось жарко, протирала мужа холодной водой. Дженис просто не знала, как еще облегчить страдания Питера.

Когда он начинал особенно беспокойно метаться по постели, Дженис давала ему выпить виски, разведенное с водой. Бутылку оставил Таунсенд как свое единственное медицинское средство. Похоже, оно помогало, Питер на какое-то время успокаивался, и Дженис удавалось немного поспать.

Она проснулась, услышав хриплый голос Питера. Муж звал ее по имени. Не успела она еще прийти в себя, как его худая, но сильная рука уже лежала на ее груди. Задыхаясь, она попыталась отодвинуться, но он перебросил ногу ей через бедро и впился губами в шею. Он скорее сосал, чем целовал, и Дженис тихо застонала от удовольствия.

- Дженни! Дженни, - прошептал он, задирая подол ее сорочки.

Дженис чуть не выпрыгнула из собственной кожи. Питер поцеловал ее грудь. По беспокойным движениям и бессвязной речи она понимала, что муж еще в лихорадочном забытьи, но это нисколько не охлаждало ее пыл. Дженис почувствовала на себе его тело. Это тело искало разрядки, в которой нуждались оба. Она не знала, откуда в Питере взялись силы. Кожа его полыхала, как живой факел.

По сравнению с их предыдущей близостью это было безумством похоти, но Дженис это уже не волновало. Ее муж вернулся, и она сделает так, чтобы у них все было хорошо. Крепко обняв Питера, она позволила ему воспользоваться ее телом. Она закричала, когда он, утолив свою страсть, оставил ее страсть неутоленной. Дженис уже знала, что полагалось чувствовать в такие моменты, и не почувствовала этого, но зато дала Питеру какое-то умиротворение. Он перекатился на спину и сладко заснул.

Дженис заснула не сразу. Глупо было с ее стороны позволить ему это. Что, если Питер умрет от горячки, а она забеременеет? Как тогда жить, если она не сможет работать?

Но наперекор всем страхам сердце ее отчаянно жаждало того крошечного человечка, который, возможно, уже зарождался в ней. Она хотела ребенка от Питера, и поэтому должна заставить Питера выжить.

Встав на рассвете, Дженис умылась, оделась и пошла готовить завтрак. Питер проснулся от вкусного запаха горячего хлеба. Он лежал на постели, едва в сознании, и умирал от чудовищного голода. В желудке была бездонная пропасть, готовая поглотить вагон еды. Но вот что странно - он чувствовал странное умиротворение.

Наконец он понял, что ему тепло, сухо и что он лежит на облаке. Еще он понял, что проснулся без болезненной эрекции, которая не давала ему покоя каждое утро на протяжении нескольких месяцев. Бывали дни, когда ему хотелось все бросить и уехать к Дженис, настолько непереносимой была эта мука воздержания. Здесь, в горах, не так просто найти воду, но ему удалось отыскать холодный ручей. В нем он топил свое вожделение. Но едва ли холодный ручей мог дать ему такое чувство блаженной насыщенности, какое он испытывал сейчас.

Ему было тепло и сладостно хорошо, а теперь еще он почувствовал отчетливый запах секса, идущий от простыней. Черт, где же он? Простыни! Он спал на простынях!

Питер с усилием открыл глаза и уставился вверх, на бревенчатый потолок. Он узнал знакомые очертания сучка на бревне по правую сторону от кровати. Он у себя дома! И простыни на кровати, и запах пекущегося хлеба...

Кэт? Нет, не может быть. В городке говорили, что Каталина пару месяцев назад сбежала с каким-то торговцем. Она оставила нижнюю юбку, которую Питер купил ей вечность назад. Он нашел эту юбку, когда заехал домой по дороге в гору, но так и не понял, почему Кэт ее оставила - то ли хотела насмешливо бросить эту юбку ему в лицо, то ли просто передавала данный предмет туалета его следующей любовнице. Женщины всегда были для него загадкой. Все, кроме Дженис. Дженис он понимал.

Дженис... Питер поморщился и попытался снова забыться сном. Он подвел ее. Оставил ее без дома, без денег и без работы. А теперь еще, как видно, изменил ей с другой женщиной. Питер никогда не сможет объяснить ей этого. Придется взять то золото, что у него есть - его хватит, чтобы выплатить долг, - и ехать объясняться к жене.

Но в данный момент у него так болела голова! Правда, он не слишком задумывался над какими-то объяснениями в последние месяцы, когда стало очевидно, что в проклятой горе или вовсе нет золота, или оно недоступно. Он продолжал крошить камень с одной отчаянной надеждой, что скала разверзнется адом и поглотит его навеки. Он поставил на карту свое будущее и проиграл. Что тут еще объяснять?

В животе громко урчало, но он не решался встать с постели и посмотреть, кто там, в соседней комнате. Судя по всему, это вернулась Каталина. Какая другая женщина залезет в постель к голому мужчине? Питер с отвращением подумал о том, что изменил своей чистой жене с какой-то шлюхой. Вряд ли это был самый тяжкий из его грехов. Но рано или поздно придется ответить за все.

Питер попытался сесть, но это оказалось не так просто - он был слабее, чем думал. Оглядываясь в поисках своей одежды, он почувствовал, как закружилась голова и перед глазами поплыли темные круги. Пока Питер балансировал на краю кровати, стеганое одеяло сползло на пол и он задрожал от холода.

Усилием воли пытаясь сосредоточиться, Маллони упустил момент волшебного появления феи в дверях спальни. Лишь когда звонкий детский голосок позвал: "Дженис, дядя Питер проснулся!" - лишь тогда он, полуголый и дрожащий, чуть не упав от неожиданности, увидел Бетси.

Питер огляделся и наконец заметил и занавески на окнах, и чистые полотенца над умывальником, и лоскутный коврик у себя под ногами. Он был дома! Дженис, его жена, была здесь!

Глава 32

Питер подумал, что в жизни не видел ничего более прекрасного - в дверях спальни стояла Дженис. Ее коса готова была вот-вот рассыпаться, под сияющими глазами пролегли темные тени, а испачканный в муке фартук защищал старенькое платье, которое, даже на его несведущий взгляд, уже не поддавалось штопке. Жена показалась Питеру ангелом.

- Мне кажется, я не заслужил рая. - Вот и все, что смог вымолвить его непослушный язык.

Комната поплыла перед его глазами, и Питер рухнул как подкошенный.

Дженис успела подхватить мужа, осторожно уложила на кровать.

- Что верно, то верно, рая ты не заслужил, - проговорила она, тщательно подтыкая под него одеяла. - И сейчас ты тем более не попадешь туда, это я тебе обещаю. Только посмей умереть, и я провожу тебя прямо в ад, Питер Маллони!

Эти слова были скорее мучительной мольбой, чем грубым упреком. Питер глупо улыбался в потолок. Жена не отворачивалась от него, даже когда сердилась! При мысли о том, что скоро Дженис по-настоящему рассердится, улыбка его померкла. Вот тогда и отвернется от него, когда узнает, что Питер не стал богатым и никогда не станет. Он продулся в пух и прах!

- Я принесла тебе горячего бульона. Ты можешь приподняться на подушки?

Питер подумал, что лучше умереть от голода, чем сказать ей о том, что они по-прежнему нищие. Для него самого это было не так уж важно. Себе на жизнь он всегда заработает. Но ему невыносимо было увидеть разочарование и страх на лице Дженис. Лучше умереть, чем видеть, как она бросает его!

Подняв глаза, Питер увидел бледную от волнения Дженис, которая озабоченно суетилась над ним. Нет, он не может так поступить с женой! Придется возвращаться в гору.

Он послушно попытался сесть. Взгляд его упал на Бетси, и он спросил не своим, хриплым голосом:

- Где моя ночная рубашка?

Дженис махнула дочери, чтобы та вышла из спальни, и наклонилась, чтобы поцеловать Питера в лоб. Только сейчас до него дошло, почему сегодня утром он проснулся таким удовлетворенным. Мелькнули обрывочные видения из его лихорадочного забытья.

- Я люблю тебя, - пробормотал он, притягивая Дженис к себе.

Питер обхватил ее руками и так и держал, ничуть не заботясь о том, как и почему она здесь, просто радуясь этому.

Потом он снова погрузился в забытье. Очнулся он оттого, что почувствовал, как Дженис пытается надеть на него рубашку. Объединенными усилиями они справились с этим, после чего Питер так ослабел, что не мог оторвать головы от подушки.

Этот день он помнил плохо. Он хлебал обжигающе горячий бульон и требовал теплого хлеба, который едва мог глотать. Когда у него поднимался жар, его обмывали холодные руки, а когда сотрясал озноб, те же руки укрывали его одеялами. Он отворачивался от воды, но жадно пил разбавленное виски. Жизнь возвращалась к нему, и Питер наконец поверил в это, когда наступил вечер и он ощутил, что с явным нетерпением ждет Дженис.

Но уснул раньше, чем она легла в постель.

А проснулся только на рассвете. Приподнявшись на подушках, он увидел, как его мужская плоть приподняла одеяло. Рядом сладко посапывала жена. Он не смел ее будить. Вчера у Дженис был такой изможденный вид, будто она не спала несколько недель. К тому же у него было не больше силы, чем у новорожденного младенца. Надо подождать, пока желание стихнет.

Но оно не стихало. Питер говорил себе, что они еще не могут позволить себе иметь детей. Он знал, что Дженис страшно переживала из-за того, что еще нет средств, чтобы поднять их на ноги. Но тело яростно требовало акта продолжения рода, и женщина, которую он хотел видеть матерью своего ребенка, безмятежно лежала рядом.

Конечно, зов тела, который владел им сейчас, имел мало общего с идеей продолжения рода. Если ребенок после этого появится - хорошо. Но в данный момент его намерения были не столь далеко идущими. Ему хотелось обладать женщиной. И еще ему не терпелось выяснить, хочет ли жена его. Дженис была странной женщиной. Она не хотела выходить замуж, не хотела ложиться с ним в постель, не хотела ничего того, чего так отчаянно желал он. И все-таки, когда ему удавалось уговорить ее, она отвечала так страстно. Было приятно сознавать, что Дженис научилась желать его так же, как он желал ее. В такие моменты никакие превратности судьбы не имели значения.

Питер постарался заснуть, но ничего не получалось. Все тело болело. Осторожно повернувшись, он притянул жену к себе. Она невольно сжалась, попыталась вырваться.

И проснулась. Питер почувствовал это, хотя она не подала виду. Он погладил ее грудь через фланелевую сорочку. Дженис напряглась, но не отодвинулась. Он развязал ленточку и запустил руку в открывшийся ворот. Прикоснувшись к ее теплой плоти, он чуть не задохнулся от мощной волны, прокатившейся по его чреслам. Она слегка прогнулась, приподнимаясь навстречу его рукам. И Питер, потеряв всякое терпение, вдавил ее в матрас и склонился над ней, целуя грудь. Жена вскрикнула от наслаждения, и он совершенно потерял голову.

Она горячо отвечала на его поцелуи. Питер упивался этой страстью. Повернувшись на спину, он перекатил ее на себя, чтобы не тратить лишние силы. Теперь она нашла губами его грудь, желая вернуть то удовольствие, которое он ей давал, и стала нежно покусывать его сосок. Питер с трудом удерживался от крика, не в силах больше терпеть эту пытку желанием.

- Дженис, люби меня! - поцеловав ее в губы, приказал он, а может, взмолился.

Она, похоже, не поняла, чего хочет муж, но он не замедлил ей показать. Питер чувствовал ее неуверенность, но не мог больше ждать ни секунды и опустил ее на себя.

Вот и все, чего он хотел. Как только ее теплая плоть охватила его, сразу стало легко. Он приподнял бедра, почувствовав, как Дженис сжалась вокруг него, и осознал, что всегда мечтал быть только здесь.

Она раскачивалась над ним, стремясь получить наслаждение и деля его с ним.

- Не уходи, Дженис, - пробормотал он в ее волосы, когда все закончилось. - Никогда не уходи.

Эти слова относились не только к их физической близости, но Дженис ничего не слышала. Уютно устроившись в его сильных объятиях, она уже спала.

День был в полном разгаре, когда Питер снова проснулся. Постель рядом была пуста и холодна, но он чувствовал вкусные запахи, долетавшие в спальню из его маленькой кухни с первобытным очагом. Вот когда он понял, что должен делать.

Питер не дрогнул при этой мысли. В жизни каждого мужчины наступает час, когда надо сделать свой выбор. У Маллони было два пути: или он будет мотаться по белу свету в поисках призрачной птицы счастья, или осядет на месте и заживет своим домом. Питер выбрал второе.

Его выстиранная и выглаженная одежда лежала аккуратной стопкой на стуле рядом с кроватью. Когда-то у него были целый шкаф одежды и слуга, отвечавший за его гардероб. Тогда он не ценил того, что имел. Зато ценит то, что у него есть сейчас. Вернее, того, кто у него есть сейчас. А есть у Маллони замечательная женщина, которая поедет за ним на край света, чтобы скрасить его дом. Самое малое, что он может для нее сделать, - это дать ей самый лучший дом, какой только может.

Одевался Питер медленно, не надеясь на то, что сил его хватит надолго. Он уже не горел в лихорадке, но чувствовал огромную слабость. Правда, кое что в нем выздоровело окончательно. При воспоминании о том, как Дженис любила его этой ночью, Питер еле застегнул брюки.

Присев на край кровати, чтобы унять головокружение, Питер застегнул последние пуговицы на рубашке, медленно встал и, убедившись, что не упадет от слабости, сделал шаг к двери. И еще один.

Питер стоял, привалившись плечом к косяку, и любовался Дженис. Лицо ее пылало от жара огня, золотые локоны падали на изящную шею. Даже в стареньком платье она была красивой женщиной. Наверное, Питер наживет себе неприятности, одев ее в вечерние платья, но она заслужила всего самого лучшего.

Бетси в комнате не было. Питер чувствовал, как сильно давят ему брюки, но сдержал свой позыв. Сначала надо поговорить. Пусть Дженис знает, что он не обманщик и не подведет ее.

Она обернулась, и улыбка жены наполнила теплом все его существо, а когда их глаза встретились, вспыхнувший на ее щеках румянец буквально испепелил его. Он заставил-таки краснеть эту невозмутимую классную даму!

- Так вкусно пахнет, Дженни, - выдавил он, с трудом оторвавшись от косяка и подходя ближе.

Она была взволнованна.

- Я еще плохо умею готовить над огнем. - Она встревоженно посмотрела на Питера. - Может, лучше еще полежишь? Я принесу тебе завтрак в постель.

Поймав Дженис за плечи, он чмокнул ее в щеку.

- Я словно заново родился, мадам. И это все ты виновата!

Она быстро обняла его, но тут же смущенно отступила, как будто совершила нечто непростительно смелое.

- Ну что ж, садись, я налью тебе кофе.

Питер удержал ее за талию. Дженис вопросительно подняла на него глаза.

- По-моему, там наверху, в горах, уже идет снег. Надо выбираться отсюда, пока нас не занесло. Таунсенд не оставил здесь золота?

Дженис кивнула на закрытые сумки, стоявшие в углу рядом с камином.

- Он пошел искать тебе врача. Я не знаю, когда он вернется.

Питер пересчитал сумки и радостно вздохнул. Таунсенд оставил все.

- Мы встретимся с ним на тропе или в городе. Этого золота хватит, чтобы расплатиться с нашими долгами, но и только. Мне придется снова занимать, чтобы мы встали на ноги.

Дженис выслушала это с видимой радостью.

- По-моему, Гэйдж неплохой городок. Интересно, нужен ли там учитель?

- Если и нужен, пусть ищут без нашей помощи. А я отвезу тебя в Огайо, решительно ответил Питер.

Дженис резко обернулась и удивленно уставилась на него:

- В Огайо? Зачем нам туда ехать?

А он-то думал, жена обрадуется возвращению к цивилизации! Наверное, она просто не поняла. Питер попытался объяснить:

- Там я смогу вернуться к работе, к нашему семейному делу. А вы с Бетси будете со своей семьей. Наверное, нам придется какое-то время пожить с моими родителями, пока я не заработаю на собственный дом. Но в их доме можно разместить хоть целый полк. У нас все будет хорошо!

Дженис хотелось снова пощупать ему лоб, не начался ли жар. Нервно вытерев руки о фартук, она повернулась к огню, над которым жарила картошку.

- Я думала, ты займешь деньги и откроешь здесь какой-нибудь магазинчик. Я помогла бы тебе со счетами и прочим. Даже Бетси была бы полезной, она могла бы вытирать пыль и расставлять товары на полках. А если я найду работу учителя, то мы вообще прекрасно заживем.

Раздраженный тем, что жена его явно не понимает, Питер поставил чашку на стол.

- Ты хочешь, чтобы я стал каким-то бедным лавочником, у которого жена должна работать, чтобы платить по счетам? Нет уж, спасибо! Я сказал тебе, что позабочусь о тебе и Бетси, значит, я это сделаю! Мы вернемся в Огайо, и тебе не придется работать. Ты будешь заниматься только домом. У тебя будут такие же платья, как у Джорджи. Бетси пойдет в хорошую школу и станет учиться рисованию в художественных классах.

- Я люблю работать! - Глаза Дженис сверкали от гнева. - И я не хочу возвращаться в Огайо! Ты тоже не хочешь, только не признаешься в этом. Не глупи, Питер! Мы прекрасно сможем прожить и здесь.

Он поставил чашку на стол - на этот раз с громким стуком - и вперился в Дженис таким же сверкающим взглядом:

- О да, конечно, сможем! Ты будешь работать как вол и одеваться, как жена старьевщика, а Бетси будет вытирать пыль и драить полы. Я не это имел в виду, когда обещал позаботиться о вас. Я дал слово, и я сдержу его! Мы едем в Огайо!

Дженис стянула с себя фартук и швырнула ему в ноги. Питер встал, и она бесстрашно смотрела на него снизу вверх.

- Если хочешь, можешь ехать в Огайо сам! А я не желаю возвращаться туда, где люди будут тыкать в меня пальцами и смеяться. Моя сестра работает в твоем проклятом магазине, Питер! И ее муж тоже. Как ты думаешь, как они будут себя чувствовать, если я приглашу их в гости? Они что, придут к нам в дешевой одежде из хлопка и целлулоидных воротничках, а мы встретим их в богатых нарядах из их дорогого магазина? И представим их твоим друзьям и родственникам, разодетым в шелка и кружева, да? И как я после этого буду себя чувствовать? И как посмотрят их друзья на то, что они водят дружбу с женой босса? Любое заслуженное ими повышение будет расцениваться как устроенное по знакомству, как бы хорошо они ни работали. Нет, Питер, мне никогда не нравилось в Огайо. Я хочу, чтобы люди ценили меня за мой труд, а не за мои связи.

- Да мне плевать, черт возьми, что подумают люди! - Взбешенный Питер схватил Дженис за руки. - На то, чтобы обеспечить тебе достойное существование, здесь мне потребуются годы труда. А что будет, если появятся дети и ты не сможешь работать? Если они заболеют, как мы будем платить врачам? Нет, я не позволю тебе вернуться к прежней нищете!

- Ах так? Значит, ты все решил за меня? А на мое мнение тебе наплевать? Значит, вот каким мужем ты хочешь быть? Будешь слушать только себя одного, делать так, как хочешь ты сам? А мне, значит, надо молча печь тебе хлеб, одевать твоих детей и раздвигать ноги, когда тебе этого хочется?

Уязвленный такой грубостью, Питер отпустил ее. Они чуть ли не кричали друг на друга. Он еще никогда в жизни ни на кого не кричал, но сейчас ему хотелось вопить, трясти Дженис за плечи, только чтобы она поняла.

- Я не позволю тебе голодать здесь, в дикой глуши. И это мое последнее слово! - резко заявил он, не представляя, как еще можно ее убедить.

Повисшую между ними напряженную тишину вдруг разорвал далекий крик, который перешел в вопль ужаса:

- Дженис!..

Оба метнулись к двери. Дженис первая выбежала во двор и успела заметить, как за поворотом горной тропы мелькнули двое всадников. Они увозили с собой плачущую Бетси.

- Стивен! - гневно вскричала она и, подобрав юбки, бросилась за ними.

Глава 33

- Бетси! - Надрывные крики Дженис уносились ветром в горы и раскатывались там гулким эхом.

Первые редкие снежинки сыпались из темных хмурых туч и беспокойно вились у нее над головой.

Питер забросил седло на своего коня и быстро затянул под ним подпруги. Сообразив, что ей не угнаться за скачущими под гору лошадьми, Дженис побежала в дом, схватила тяжелую куртку Питера на подкладке из овечьей шерсти, револьверы и винтовку, оставленную Таунсендом возле седельных сумок. Когда она вернулась, Питер уже запрыгивал в седло.

Он набросил куртку, нагнулся, чтобы поцеловать ее, и принял оружие.

- Я догоню их! Отсюда вниз есть только одна тропа.

У него едва хватало сил держаться в седле, а он собирался гнаться по горной дороге за двумя отчаянными бандитами. Дженис пожалела, что не умеет скакать верхом, а то бы она сама помчалась в погоню. Но у нее хватило здравого смысла не затевать напрасные споры. Конечно, ехать должен Питер!

Она смотрела ему вслед, и сердце ее надрывалось от безмолвного ужаса. Ей хотелось вопить, голосить изо всех сил, своим криком сотрясать горы и раскручивать тучи. Ну почему Бог так мучает ее? Почему она так беспомощна?

Вот стоит здесь и смотрит, как ее больной муж скачет вдогонку за мужчиной, который не стоит того, чтобы чистить ему ботинки. Как могла она быть настолько слепа в юности? Она годами училась справляться с любыми невзгодами, и вот снова, как уже было когда-то, осталась один на один со своими страхами, причем из-за того же самого человека. Ну нет, на этот раз она убьет Стивена!

Бессильная в своей ярости, Дженис вернулась в дом, достала свою самую теплую одежду и стала быстро одеваться. Ведь отсюда вниз ведет только одна тропа. Не сидеть же здесь сложа руки, когда Бетси грозит опасность! Интересно, кто второй мужчина? Впрочем, какая разница? Главное, чтобы Бетси и Питер вернулись домой.

Старый дробовик, который оставил ей Мартин, стоял возле сумок с золотом. Золото! Вот что она предложит Стивену! Он не устоит. Может, она его плохо знала в пятнадцать лет, но теперь, став старше на десять лет, Дженис поняла, что движет некоторыми людьми. Стивен возьмет золото - в обмен на свою дочь.

Сумки были очень тяжелыми. Оглядевшись, Дженис вспомнила про камни, которыми закладывала камин. Откатив их, она обнаружила еще несколько. Стиснув зубы и моля Бога, чтобы ей на голову не обрушился весь дымоход, Дженис разгребла яму за догоравшим огнем. Затоптав последние тлеющие угольки, она протащила сумки по уплотненному грунту под каминной решеткой и затолкала их в яму. Она набила карманы самородками из последней сумки и сунула ее в яму к остальным. Она и не знала, что золото выглядит как простой булыжник, но надеялась, что Питер и его партнер знали, что делали.

Дженис побросала все, что нашла из съестного, в холщовый мешок, обмотала голову шалью, надела свою теплую накидку и вышла из дома, прихватив дробовик и мешок с продуктами. Если под гору только одна дорога, то рано или поздно она встретит на ней Питера и Бетси, надеясь, что это случится, когда они будут возвращаться домой.

Снег повалил сильнее, когда она ступила на тропу. В Огайо часто шел снег, а ей приходилось ходить на работу каждый день и в любую погоду. Хоть в дождь, хоть в метель пробираться по грязному месиву в туфлях с дырявыми подошвами. Переехав в Техас, она забыла про эти мучения, но ходить по снегу было для Дженис делом знакомым. К тому же теперь на ней были добротные кожаные полусапожки без дыр на подметках.

Поначалу идти было легко. Она даже различала на дороге следы от копыт.

Мело все сильней, и вскоре тропа скрылась под слоем белого снега. Дженис испугалась, что сбилась с пути, хотя и старалась держаться самого широкого прогала между деревьями и кустами, надеясь, что это и есть дорога.

Когда Дженис выходила из-под укрытия деревьев, ветер с воем налетал на нее, пробирая до костей. Сначала у нее занемели пальцы на руках и ногах, потом больно защипало нос. Она обмоталась шалью по самые глаза, но летящая с неба ледяная крупа жалила, точно пчелиный рой. В Огайо никогда не было такого снега.

Но о том, чтобы повернуть назад, Дженис не думала. Назад пути для нее не было. Ее жизнь была впереди, под горой. Она не знала, чем сможет помочь, но хотела быть там - на случай, если понадобится.

Дженис не помнила, сколько времени заняла поездка в фургоне по этой дороге. Конечно, верхом на лошади намного быстрее. Возможно, Питер с Бетси уже сидят в универсальном магазине у Генри и Глэдис, весело греются у камина и пьют горячий шоколад. Хотелось бы в это верить. Питер еще совсем больной, ему нельзя долго быть на таком пронизывающем ветру, а Бетси с ее слабым здоровьем вообще противопоказаны холода. Им обоим нужны тепло и хорошее питание.

На всякий случай Дженис сохранила большую часть продуктов. Судьба никогда особо не жаловала ни ее, ни тех, кого она любила. Дженис надеялась, что с ними все в порядке, и все же страшилась худшего.

Снег все шел и шел. Дженис увязала в глубоких сугробах, кое-где проваливаясь по колено, с трудом волочила по снегу свои намокшие юбки. Она старалась обходить сугробы, но боялась отойти в сторону и сбиться с пути, который, надеялась, был верным.

Дженис пыталась прикинуть, сколько миль могла пройти в час и сколько часов уже шла. Мартин, кажется, сказал, что до городка меньше десяти миль? Она, конечно, успеет добраться туда засветло. Дженис с сомнением взглянула на свинцовое небо: "Похоже, сегодня стемнеет рано".

Дженис успокаивала себя тем, что Питер, конечно, решил переждать снегопад в городке и, наверное, рассердится, увидев ее там. Сегодня утром он буквально кричал на нее. Когда Дженис придет в городок, он раскричится еще громче.

Она едва передвигала окоченевшие ноги, уши занемели от мороза. Ветер, казалось, злобно смеялся над ней, дуя ей в лицо и примораживая к ногам намокшую от снега юбку. И хотя внизу снега было меньше, небо постепенно темнело: как видно, ночь застанет ее на горе.

Дженис показалось, что она услышала волчий вой. Непослушные пальцы еле держали ружье. Внимательно оглядев местность впереди, она увидела лишь серые тени, которые могли быть чем угодно. Застыв, она ждала, не зашевелится ли какая-то из этих теней, и, к своему удивлению, дождалась. Тень снова пришла в движение.

Здесь Дженис была почти беззащитна. С горы она уже сошла и вступила на холмистый пригорок. Неужели волки бродят так низко?

Если это был волк, то волк раненый. Серая тень, сгорбившись, припала к земле и снова попыталась подняться. У Дженис пересохло в горле. Человек?!

Если это Стивен или его дружок, надо оставить их умирать. Дженис хотела, чтобы они умерли. Но они могли сказать ей, где искать Бетси. Она должна знать. Дженис подошла ближе, держа ружье на изготовку - так, как ее учили. Тень почти укрепилась на ногах, но зашаталась и, глухо застонав, снова упала. Дженис опустила дробовик, чувствуя, как земля уходит из-под ног вместе со всеми ее надеждами. Это стонал Питер!

Она побежала к нему, путаясь в мокрых юбках и увязая в снегу. В сапожках хлюпала вода, легкие обжигал ледяной ветер. Питер снова тяжело встал на ноги, но подбежавшая Дженис поскользнулась, схватилась за него, и оба повалились в снег. Она обвила его руками, отчаянно борясь с подступавшими рыданиями.

- Боже мой, Дженни! - Питер обнял ее и крепче прижал к себе, снова и снова повторяя ее имя, как будто она была сном.

- Что случилось? Где твой конь? Где Бетси?

Гоня прочь страх, Дженис высвободилась из его рук, с трудом поднялась на ноги и помогла встать Питеру. Они оба промокли до нитки и замерзнут здесь, на склоне, если не будут двигаться.

- Они стреляли в меня, но ранили коня, в ногу.

Оперевшись на ее плечо, Питер пытался удержаться на ногах. Дженис с ужасом слушала, как он кашляет. Она знала, что от такого хриплого легочного кашля можно умереть.

- Конь встал на дыбы, и я вылетел из седла. Прости, Дженни, я просто не смог удержаться. А стрелять в ответ не рискнул. Нам надо скорее в тепло. Какого черта ты здесь делаешь?

Повинуясь инстинкту, она потянулась к своему мешку с продуктами, кое-как отломила онемевшими пальцами кусок сыра и протянула Питеру, но, похоже, еда его сейчас не интересовала. Дженис видела, что у Питера снова жар. А он как одержимый помчался спасать ее дочь. Сердце Дженис разрывалось от безмолвных рыданий над безумной жестокостью судьбы.

Но она взяла себя в руки, заставила Питера съесть сыр и повела его вниз. Он тяжело опирался на плечо жены, и она устала. Когда она споткнулась, он подхватил ее. И все же рядом с мужем она чувствовала себя увереннее: уже не пугали грозная тень высокой горы впереди или медленно сгущавшаяся тьма. Теперь, рядом с любимым, ей не страшно было и умереть.

Но нет, она не может умереть! Она не могла оставить Бетси сиротой. Дженис должна выжить! И вряд ли ей удалось бы это без Питера. Его жуткий кашель не давал оторваться от реальности; его обнимавшая рука не давала сердцу замерзнуть от леденящего страха за дочь, его заверения в том, что они на верной дороге и скоро придут, придавали силы идти. Она полностью доверилась мужу - шла, куда он вел, слушала, что он говорил, чувствуя только горячую тяжесть его руки на своих плечах.

- Свет! Вон там, впереди! Дженни, мы пришли! - Питер сжал ее плечи. Без тебя я бы не дошел.

"И я без тебя не дошла бы", - подумала Дженис, но сказать не могла больно было даже дышать. Ноги отяжелели, точно налились свинцом. Вокруг была такая непроглядная тьма, что она бы проплутала целую вечность. Она даже сейчас не видела света, который заметил Питер.

Наконец и Дженис разглядела силуэт лачужки. В ней не было света, но Дженис готова была остановиться прямо здесь, только бы укрыться от этого бесконечного завывания ветра и жуткого холода.

- Тебе нужен огонь, Дженис. Ты должна согреться. И потом, люди могут рассказать нам что-то про Бетси. Ее должны были видеть здесь.

Его слова, звучавшие над самым ухом, согрели и дали сил сделать еще несколько шагов. Питер уже совсем задыхался от кашля, но продолжал тащить Дженис, толкая ее вперед. Окна универсального магазина светились манящим теплом. Питер поднялся на крыльцо и громко постучал. Они буквально ввалились через порог, когда дверь наконец открылась.

- О Боже! Что вы делаете на улице в такую ночь? - В голосе всегда невозмутимого Генри послышалось беспокойство.

- Я Маллони, - успел выдохнуть Питер в промежутке между кашлем, шатаясь на ногах. - Моя жена Дженис. Меня сбросил конь.

Дженис не помнила, как добралась до задней комнаты и оказалась у долгожданного огня. Разум ее онемел точно так же, как и все тело. Дженис не знала, сколько времени провела в этом состоянии полного оцепенения, но постепенно жизнь возвращалась к ней. Сквозь потрескивание дров в камине до ее сознания долетели голоса говоривших рядом людей и хриплый кашель Питера.

- Дилижанс ушел в полдень, - сказал кто-то.

Дженис заставила себя сосредоточиться на этом голосе. Глэдис! Она вспомнила толстую ворчливую тетку-попутчицу.

Потом послышались низкие перекаты мужского голоса. Слов она не могла разобрать, но сами звуки приятными волнами растекались по телу. Питер! Закрыв глаза, она поплыла по этим волнам. Питер... По всему телу разлилось блаженное тепло. Питер найдет Бетси. Непременно! Дженис не знала, откуда в ней была эта глупая уверенность. Питер болен, без коня и без денег, но она уже ни о чем не тревожилась, словно растворилась в тепле и звуках любимого голоса.

Она не заметила, как Генри и Глэдис вышли из комнаты, почувствовав лишь, как уверенные пальцы расстегнули ее платье, стащили с нее мокрую холодную одежду, вложили ей в руки горячую кружку, которую она с трудом поднесла к губам, и медленно начала пить. Дженис узнала вкус виски. Она терпеть не могла виски, но все равно пила, потому что оно было теплое. "Встань, Дженни, я сниму с тебя юбки", - услышала Дженис родной голос.

На плечах каким-то волшебным образом уже появилось одеяло.

Дженис не могла припомнить, когда в последний раз кто-то о ней заботился. Она послушно встала, и мокрые грязные юбки упали на пол. Голые ноги тут же были обмотаны стеганым одеялом - теплым, нагретым у огня. Дженис облегченно вздохнула.

- Дай я посмотрю твои ноги, Дженни.

Она покорно вытянула ноги в кожаных полусапожках. Питер завозился с мокрыми шнурками и в конце концов просто отрезал их. Дженис почти не чувствовала ног, когда он стягивал с них упавшие чулки. Прихлебывая виски, она с любопытством смотрела на свои посиневшие пальцы.

Сильные уверенные руки принялись растирать их, и Дженис, ощутив болезненное покалывание, попыталась выдернуть ногу, но Питер держал крепко.

- Думаю, все будет в порядке. Хорошо хоть, ты догадалась надеть теплые чулки. Какого черта тебя понесло за мной, ты что, с ума сошла?

Она не могла понять, сердится муж или нет. Да это было и не важно. Ей хотелось только одного - спать. Откинув с глаз волосы, она попыталась собраться с мыслями, но заметила, что Питер по-прежнему в мокрой одежде.

- Сними это, - пробормотала она, качнувшись на табуретке.

- Слушаюсь, мэм, - согласился Питер без всякой иронии.

Потуже завернувшись в одеяла, Дженис смотрела, как он разделся догола и обтерся насухо другим одеялом. Хоть он и похудел, но не утратил своей мужской привлекательности. Издав легкий вздох удивления, она закрыла глаза и чуть не свалилась в огонь - Питер успел подхватить.

- Добрые хозяева разрешили нам переночевать у камина. На полу не очень удобно спать, зато нам будет тепло. Дженни, дай я тебя обниму!

Она не стала возражать и тихо прижалась к его обнаженному телу. Питер сделал из одеял постель, и они легли. Было так приятно прижиматься к его теплому боку, ощущать его рядом! Вот когда Дженис впервые по-настоящему почувствовала себя замужем, поняла, что значит быть частью другого человека. Какое это было приятное чувство!

Вскоре она забылась сном, а Питер лежал рядом, стараясь не разбудить ее своим кашлем.

Дилижанс ушел в полдень, на нем похитители увезли Бетси. Следующий отправится, когда расчистят дороги. Когда это будет - через неделю или только весной?

И как он скажет жене, что Бетси пропала?

Глава 34

- Что она делает? - Стивен кивнул на девочку, которая рылась в холодном пепле, оставшемся после ночного огня.

В этой убогой гостинице никто с утра не затопит погасший камин.

- Я разрешил ей поискать угольную палочку, она обрадовалась. Пусть себе роется! - отозвался Бобби Фэарвезер, потягивая пиво, не притронувшись к жирному бекону, который принесли на завтрак.

Несколько минут спустя девочка уже радостно устроилась за столом у окна и что-то рисовала на обратной стороне старого объявления о розыске преступников. Каким-то образом ей все же удалось расчесать свои спутанные кудряшки, и теперь, не без изящества примостившись на краю разбитого стула, она была похожа скорее на маленькую фею, чем на земное, человеческое создание. Стивен нахмурился и беспокойно взглянул в окно. Он понимал, что Дженис не может их преследовать, но его не покидало такое чувство, что вот-вот разразится гром небесный и казнит его.

Отбросив прочь эти идиотские мысли, он спросил время у неряшливой женщины, которая пришла убрать тарелки. Скоро поезд. Стивен взял свои седельные сумки и подошел к дочери:

- Пойдем, малышка, пора!

Он заглянул в листок. На вид девочка была еще мала, чтобы писать, но кто ее знает? Нет, волноваться не стоит, это всего лишь рисунок, мужское лицо. Услышав его слова, Бетси улыбнулась, росчерком подписала свое имя, дату и протянула лист женщине, которая подошла к ней за стаканом невыпитого молока.

- Не очень хорошо получилось, но я подумала, может, вам понравится, смущенно прошептала она официантке.

Женщина что-то буркнула себе под нос, недобро глянула на мужчину, который не дал ей на чай, и сунула листок в карман фартука. Бетси проводила свой рисунок грустным взглядом и послушно пошла за мужчиной, который уводил ее от дома и от семьи. Девочка не поверила в то, что он ее отец. Конечно, он врет. Бетси была больше уверена в своем заботливом зяте, нежели в этом грубияне с крепкими кулаками, который командовал ею, точно у нее своей головы не было на плечах.

Пока они на вокзале ждали поезда, Бетси рисовала своей угольной палочкой на расписании поездов. Стивена, похоже, не волновало то, что она портит общественное имущество. Внимательно вглядевшись в лицо своего попутчика, Бетси закончила рисунок.

***

- Мой конь так и не объявился. Наверное, вернулся в гору. - Питер надеялся, что в конюшне осталось достаточно корма. Жеребец был чертовски хорош, жаль, если пропадет. - Я возьму фургон.

Дженис начала собирать вещи.

- Нам надо купить еще еды. На дорогу в дилижансе ушло почти два дня. Она достала из кармана один кусок камня. - Как ты думаешь, Генри возьмет это вместо денег?

Питер потрясенно покачал головой. Жена не переставала удивлять его!

- Теперь понятно, почему вчера ночью эти юбки показались мне свинцовыми. А я-то думал, что они просто намокли и замерзли. Выходит, ты всю дорогу тащила с собой эти булыжники?

Дженис посмотрела на камень в своей руке, затем снова на Питера.

- Но это же золото, да? Много унести я не могла, но подумала, что...

Он взял камень и взвесил его на ладони.

- Оно необработанное, но Генри, наверное, возьмет и такое. Таунсенд говорит, что это золото очень плохого качества, но оно все же лучше, чем долговая расписка.

Дженис потянулась за своей шерстяной накидкой, но Питер перехватил ее руку:

- Ты останешься здесь.

- Нет, не останусь! Только попробуй уехать без меня, и я застрелю тебя!

Питер нахмурился. Его еще лихорадило, а кашель не стал легче после ночи, проведенной на холодном полу. Он чувствовал себя отвратительно и понимал, что будет гораздо лучше, если Дженис скрасит ему это одинокое путешествие. Вчера она спасла ему жизнь. Но ее шансы выжить могут упасть так низко, что он просто не имеет права рисковать. Нет, Дженис останется здесь, в безопасности.

Он купил продукты, несколько теплых одеял, договорился насчет фургона и лошади и вышел на улицу посмотреть, как погода. Дженис уже сидела в фургоне и следила за тем, как грузили покупки.

Питер взглянул на свою хрупкую жену. Ему приходилось прилагать немало усилий, чтобы, обнимая, не сделать Дженис больно. Но сейчас перед ним восседала воинственная валькирия. Казалось, что она вот-вот гневно вскинет руку и выпустит из пальцев громы и молнии. И Питер понял: или он возьмет жену с собой, или придется связать ее по рукам и ногам.

- Что ты делаешь, Дженис? - спросил он, хотя чертовски хорошо знал, что Дженис делает, - не знал лишь, как отговорить ее от этого.

- Я еду искать Бетси. Она моя сестра.

Дженис не повысила голоса, но годы учительства в школе не прошли даром - уверенно-повелительный тон исключал всякие споры.

- Вот об этом я и хотел с тобой поговорить, - заявил он с угрозой, проверяя постромки на лошади.

Питер спиной почувствовал гнев Дженис. Он не хотел обижать ее, понимая, что жене и без того не сладко, но он отправляется искать Бетси и должен знать все от начала до конца. Мужчина не станет забираться в гору для того, чтобы просто так, безо всякой причины, похитить десятилетнюю девочку.

Очевидно, Дженис приняла его угрозу как сделку: информация в обмен на право ехать с ним.

***

Кобыла была старой, но еще довольно крепкой. Она мерным шагом тянула фургон по замерзшим колеям грязи и снега. С тех пор, как они помахали Генри и Глэдис и тронулись в путь, Дженис не сказала и двух слов. Он видел ее пальцы, крепко сцепленные на коленях, и знал, как близка она к истерике.

- Расскажи мне, Дженис, кто он такой и почему увез Бетси?

Она нервно передернулась. Питер хотел обнять ее, успокоить, сказать, что все будет хорошо, но это была бы явная ложь. Дженис заговорила сама:

- Его зовут Стивен Коннор. А того, кто был с ним, я не разглядела.

- По-моему, Бобби Фэарвезер.

Питер почувствовал на себе ее удивленный взгляд и обернулся. Ее лицо было белым как снег, а глаза такими же огромными и серыми, как небо.

- Бобби? С какой стати ему сюда приезжать? Эллен сказала, что он уехал из городка после того, как родился ребенок. - Дженис закусила губу, пытаясь припомнить, что еще говорила Эллен. - Да, она упоминала, что Стивен разговаривал с Бобби. Он пытался распространить о тебе грязные сплетни. Почему они вдруг оказались вместе?

- Это я и хотел спросить у тебя, - тихо отозвался Питер. - Я не знаю ни того, ни другого. Кто этот Стивен Коннор?

Дженис застыла. Наконец, когда Питер уже отчаялся дождаться ответа, она произнесла безжизненным голосом:

- Он отец Бетси.

- А ты ее мать.

Дженис кивнула, не решаясь посмотреть на него.

Вот когда Питер понял, что подозревать - это совсем не то, что знать наверняка. Итак, она все-таки носила в себе ребенка от другого мужчины. Эта истина прожгла ему душу, оставив ноющую пустоту.

- Но ты же, наверное, сама была еще ребенком.

- Мне было пятнадцать.

У него упало сердце. Пятнадцать! Всего на пять лет старше Бетси! И в таком возрасте у нее украли невинность? И в таком возрасте она носила ребенка? Питер готов был убить этого подонка. Вот только бы добраться до него!

- Мерзавец! - прорычал Питер.

- Не надо осуждать Стивена. Не он один виноват.

- Тебе было только пятнадцать! Кто же еще виноват, как не он, черт возьми? А сколько было ему?

- Двадцать. - Дженис обхватила себя руками и уставилась на дорогу невидящим взором. - Но он думал, что я старше. Я... я рано созрела. К тому же я была старшей в семье, и... и мне приходилось вести себя как взрослой. Я работала в привокзальном ресторане. Я наврала ему про свой возраст. Он думал, что мне восемнадцать.

Питер чувствовал, что она говорит правду. Вряд ли у Дженис вообще была когда-то возможность побыть ребенком. Сейчас она стала красивой женщиной, а в юности, наверное, была потрясающе хорошенькой девушкой. Если бы Питер встретил ее тогда, то наверняка влюбился бы по уши. Криво усмехнувшись, он сказал:

- У мерзавца хороший вкус. Хотел бы я знать тебя тогда.

- Чтобы сделать со мной то же самое? Ну спасибо!

Питер вздохнул:

- Будь ко мне хоть немного справедлива, Дженни! Я бы женился на тебе, а не бросил одну с ребенком. Что произошло?

Она пожала плечами:

- Была только одна ночь. В тот вечер мне надо было работать, а родители ушли в гости к друзьям, велев мне сразу идти домой. Но я провела эту ночь со Стивеном. Мы были влюблены, во всяком случае, так я думала. - Она помолчала. - Мне не понравилось то, что он делал со мной. Это было не так... - Она вспыхнула и сцепила руки.

Питер накрыл их своей ладонью.

Он был всего лишь мальчишкой, а мальчики мало знают о таких вещах. Они даже не понимают, что женщины тоже должны что-то чувствовать. Только мужчины бывают подонками.

Питер вспомнил свою первую близость с ней. Он тоже вел себя тогда как последний подонок.

Дженис сжала его руку:

- Сейчас я знаю гораздо больше, чем тогда. Но то, что он сделал, годами держало меня в страхе. В ту ночь мы поссорились, и он не появлялся несколько недель. Он пришел, когда твой отец уволил всех железнодорожников и оставил его без работы. Стивен сказал, что уезжает из города искать работу.

- Мой отец? - Питер попытался восстановить события десятилетней давности.

В том возрасте он не пользовался большим доверием у отца, как, впрочем, и всегда. Они постоянно спорили по вопросам бизнеса. Ситуацию на железной дороге Питер не помнил и сказал, покачав головой:

- Мне известно только, что несколько лет назад отец решил продать большую часть своих акций на железную дорогу.

- Все верно. Очень долго я ненавидела всю вашу семейку. Теперь-то я вижу, что это было глупо.

- У тебя было право нас ненавидеть. Мы беззаботно жили на деньги, которые мой отец вытягивал из бедных людей, таких, как ты. И лишь в двадцать пять лет я задал себе вопрос о том, откуда берутся эти деньги.

- Но ты не имеешь никакого отношения к отъезду Стивена. Он связался с группой организаторов профсоюза. У них начались неприятности, и ему пришлось покинуть город. Он мог найти себе работу и вызвать меня к себе, но не сделал этого. С тех пор я больше о нем не слышала.

- До вчерашнего дня? - спросил Питер с недоверием.

Она уставилась на свои руки.

- Не совсем. Это случилось несколько недель назад. Эллен сказала, что он спрашивал обо мне в Мине-рал-Спрингс, но я подумала, что это какая-то случайность. Хотя на всякий случай предупредила Тайлера, чтобы он не говорил ему, где я. Я не хотела, чтобы он узнал про Бетси. Девочка действительно думает, что сестра мне. Я не могу испортить ей жизнь, сказав, что она незаконнорожденная, а я падшая женщина.

Питер дернул вожжи, остановив лошадь, схватил Дженис за плечи и взглянул в ее застывшее лицо:

- Не смей больше так себя называть! Ты совершенно замечательная женщина, женщина, которая умеет бороться с невзгодами и побеждать. На двадцать женщин не найдется ни одной, которая могла бы сделать то, что сделала ты. Черт возьми, да я горжусь тобой, и Бетси тоже! И всегда будем гордиться, что бы кто ни говорил. Ты была ребенком, но вырастила ее лучше, чем иная взрослая мать. Бетси знает, что ты ее любишь, а остальное не имеет значения.

Он крепко прижал Дженис к своей груди. Когда она обхватила руками его спину, Питер почувствовал, как она беззвучно всхлипывает, и не знал, как ее успокоить. Он поцеловал ее в ушко, опустил шаль и поцеловал в шею. Всхлипы стали затихать, и она положила голову ему на плечо.

- Я не хотела, чтобы ты меня ненавидел.

Питер погладил ее по волосам и еще крепче прижал к себе. К этому он привык с детства - бороться с волевыми женщинами и любить слабых и ранимых. Правда, теперь он понял, что сможет, наверное, полюбить и волевую. И, улыбнувшись, сказал:

- Вот чего-чего, а ненависти в моей душе сейчас меньше всего. Когда я впервые тебя увидел, то подумал, что мы с тобой ровесники. Я так хотел тебя, что мечтал о тебе по ночам. Я думал, что ты опытная женщина, и меня нисколько не смущало, что у тебя были любовники. Наоборот, я даже радовался, потому что это повышало мои шансы. Но после первой ночи я понял, что ошибался, и страшно испугался ответственности. Я не знал, смогу ли научить тебя наслаждаться вместе.

Дженис уткнулась ему в грудь и приглушенно усмехнулась:

- Ты мог бы меня соблазнить... Ты самое лучшее, что когда-либо со мной случалось. Спасибо.

Питер тронул поводья. Он не привык смущаться и просто не знал, что сказать. Эта женщина заставляла его переживать такие чувства, на которые он считал себя не способным. Они оба были взволнованны и смущены. Питер попытался вернуться к реальности:

- Почему Стивен поехал сюда за тобой?

- Не знаю. Он объявился несколько недель назад и пытался разговаривать со мной так, будто мы расстались вчера, а не десять лет назад. Он узнал, что Бетси его дочь. В том городке, где мы раньше жили, все знают об этом. Наверное, он заезжал туда и расспрашивал обо мне. Мне просто не понятно, почему он вдруг решил меня разыскать.

Питер нахмурился, услышав о том, как разговаривал с ней Стивен. Как будто они расстались вчера. Он мог представить себе те сладкие слова, которые говорят друг другу влюбленные.

- Он прикасался к тебе?

- Я не пустила его в дом. Сказала, что если он не уйдет, то застрелю его.

Питер приподнял бровь:

- Застрелишь? У тебя что, было оружие?

- Мистер Мартин оставил мне дробовик.

- Мистер Мартин?

Дженис живо взглянула на него:

- Да, мистер Мартин. Ну, ты знаешь, из городка. Он помог мне найти твой дом. Привозил нам пару раз продукты и был очень добр к нам. Я подумала, что это твой друг.

- Я не знаю никакого Мартина. Как он выглядел?

Дженис удивленно округлила глаза, потом сузила их, пытаясь вспомнить.

- Высокий, наверное, даже выше тебя, но немного сутулый. С сединой. Поэтому я решила, что он уже в возрасте. Он всегда надвигал шляпу на глаза, так что я не очень много увидела. Ходит с револьвером и винтовкой и носит страшно потрепанный кожаный жилет, по-моему, даже хуже, чем у Джэсона. Однажды я спросила его, бывал ли он в Натчезе. Могу поклясться, это тот самый мужчина, с которым я разговаривала на бегах. Но он так мне и не ответил.

- И он называл себя Мартином? - мрачно спросил Питер.

- Он никак себя не называл. Один человек в городке назвал его Мартином.

- Черт бы побрал этого неугомонного Дэниела! - проворчал Питер, стегнув вожжами.

Дженис удивленно взглянула на него, но ничего не сказала. Питер угрюмо встретил ее взгляд:

- Ну конечно, это Дэниел, у меня нет на этот счет ни малейших сомнений! У него же дыра вместо мозгов! Он послал Пикоса Мартина следить за нами.

Дженис потрясенно уставилась на него. Пикос Мартин был вымышленным героем книг Дэниела. Нет, муж, наверное, сошел с ума.

Глава 35

Но у Дженис не было времени поразмышлять, кто более безумен - ее муж или известный шляпник из сказочной страны. Впереди с дороги послышался скрип колес фургона и топот копыт. Эти звуки вернули ее к действительности.

Питер уложил винтовку на колени и направил лошадь к широкой обочине. Дженис крепко сжала в руках свой дробовик. О том, чтобы скрыться, не могло быть и речи: всадники за поворотом скакали гораздо быстрее.

Из-за деревьев выскочила первая лошадь, и Дженис охнула. Мануэль! Но это же просто невероятно! Что он здесь делает? Через секунду все стало ясно: долговязую фигуру Дэниела Маллони нельзя было не узнать даже после пяти лет разлуки.

А когда из-за поворота выкатил фургон, Питер затравленно застонал. Отложив в сторону винтовку, он смотрел, как Тайлер лихо правит четверкой пристяжных, а Эви сидит с ним рядом в крытой повозке. Питер нисколько не удивился бы, увидев с ними и Джорджи. Но надо отдать должное жене Дэниела она проявила благоразумие и осталась дома с малышом, который, несомненно, уже появился на свет, иначе Дэниела не было бы здесь.

Завидев их фургон, Мануэль с Дэниелом осадили своих коней и радостно закричали. Дэниел спрыгнул с седла и стащил растерявшуюся от неожиданности Дженис с сиденья, закружил ее в объятиях и расцеловал в обе щеки, потом усадил на место и с усмешкой взглянул в сердитое лицо младшего брата:

- Чертовски рад видеть твою противную рожу, Алоизис! - Дэниел хмыкнул, заметив, как совсем скис его братец, услышав свое ненавистное второе имя. Как только я узнал, что ты исчез, бросив на произвол судьбы свою молодую жену, то решил, что должен найти тебя и задушить.

Питер переводил хмурый взгляд с Дэниела на Мануэля и с Мануэля на Тайлера. Понятно: Дженис встревожила своим сообщением Кармен, которая незамедлительно передала его брату Мануэлю, а тот рассказал своей кузине Эви. Ну а болтушка Эви не преминула поставить в известность Тайлера и Дэниела. В этой семье ни у кого друг от друга нет секретов.

- Очень хотел бы выразить тебе признательность за заботу, но, к сожалению, не имею на это времени. Вы сейчас из Гэйджа?

Тайлер уже вышел из фургона и стоял вместе с Дэниелом и Мануэлем. Все трое удивленно смотрели на Питера. Дженис села к нему ближе. Ее лицо было бледным и угрюмым, ни намека на радость, которую они ожидали увидеть.

- Мы приехали на дневном поезде, переночевали на вокзале, - ответил за всех Дэниел. - Что случилось?

Только сейчас он заметил болезненные тени на лице своего брата.

- Бетси похищена. Не знаю, помнишь ли ты ее. Вы не видели случайно там на вокзале маленькую девочку? - быстро проговорила Дженис.

Дэниел был ее другом в те времена, когда она больше всего нуждалась в поддержке. Он всегда по-доброму относился к Бетси, но с тех пор прошло уже пять лет.

Тайлер уже бежал назад к своему фургону. Эви держала вожжи, выводя лошадей на обочину, чтобы развернуться. Мануэль выругался и снова запрыгнул в седло. Только Дэниел не двинулся с места, с беспокойством глядя на измученных Питера и Дженис.

- Мы бы все узнали Бетси, если б ее увидели. Думаю, вам надо рассказать мне все, пока мы будем ехать. - Дэниел привязал своего коня к задку фургона и, не дожидаясь приглашения, запрыгнул в повозку и взял в руки вожжи. - Ты чертовски плохо выглядишь, - обратился он к брату. - Побереги дыхание для разговора, а я поведу фургон.

Дженис оказалась между братьями и быстро перехватила руку Питера, когда тот хотел завладеть поводьями. Дэниел был прав. Питер в дороге стал кашлять еще сильнее. Ему надо было лежать на заднем сиденье повозки, а не править лошадью. Дженис не смела настаивать на том, чтобы он лег, зато могла удержать от глупого спора. Она прильнула к плечу мужа, и он обнял ее.

Рассказ занял много времени, ибо начать пришлось с того, почему Питер так надолго пропал. Мануэль служил связным между двумя фургонами, донося обрывки рассказа до Эви и Тайлера и возвращаясь за продолжением.

Когда он в очередной раз поскакал к фургону Тайлера, Питер наконец ответил Дэниелу на его невысказанный вопрос:

- Таунсенд сказал, что найденного золота хватит, чтобы вернуть долг Тайлеру. Гора наша. Мы в любое время сможем вернуться туда и попробовать копнуть глубже. Но сейчас я хочу отвезти Дженис и Бетси домой.

Дженис резко отдернула от него руку и села прямо, но спорить не стала, просто стиснула зубы и уставилась на дорогу. Сейчас главное - найти Бетси, а уж потом можно обсуждать, куда и когда им ехать. Дэниел внимательно посмотрел на них, но Мануэль уже возвращался, поэтому просто ответил:

- Ты же знаешь, мы всегда будем рады твоему возвращению. Мама постоянно спрашивает о тебе, еще и поэтому я здесь.

Питер насмешливо поднял бровь:

- Разве твой дружок Мартин не сказал тебе, где я?

Дэниел смущенно затеребил вожжи, и Дженис показалось, что он даже покраснел.

- Мартин не из тех, кто любит писать письма. Он сам себе хозяин делает что хочет. Вот уже несколько недель я ничего от него не слышал. Ты видел его?

- Нет, а Дженис видела. А я даже понятия не имел о том, что он здесь. Малый отлично работает! И сколько уже он за мной шпионит?

- Ну зачем сразу "шпионит"? Просто я долго не слышал о тебе и попросил его приглядеть за тобой. - Дэниел обернулся к Дженис, которая потрясенно слушала их разговор, и подмигнул: - Последнее, что сообщил мне Пикос, так это какой у моего брата прекрасный вкус. Должно быть, он решил, что приглядывать за тобой важнее, чем за Питером. Или интереснее.

Дженис пропустила мимо ушей этот скрытый комплимент и спросила:

- Ты в самом деле хочешь сказать, что это был Пикос Мартин?

- Это все равно что сказать, что я общался с Санта-Клаусом, верно? Но бульварные романы очень часто пишутся про реальных людей. Ты же слышала про Буффало Билла, Дикого Билла Хикока и Анни Оукли? Все они настоящие, а не вымышленные персонажи. Так почему же Пикос не может быть настоящим?

- Да, но я не уверена, что и другие настоящие, - пробормотала она. - В жизни не бывает того, о чем пишут в этих романах.

- Ну, это уже другой вопрос. Подвиги Мартина я придумал для своих книжек. Время от времени он критикует меня за это. Например, ему не нравится, когда я описываю его любовные похождения. Сам-то он не большой охотник до женского пола. Но мне кажется, ему уже начинает нравиться скандальная слава. Сомневаюсь, что у Мартина есть настоящие друзья, но иногда он охотно мне помогает.

Зарычав, Питер привлек Дженис к себе, подальше от своего братца.

- Я не в восторге от того, что какой-то беглый преступник околачивается возле моей жены. Советую тебе сменить ему задание.

- Хорошо, я брошу записку в его почтовый бокс, но не ручаюсь, что Мартин прочтет ее в ближайшее время. Я удивляюсь, почему он не поднялся за тобой на гору или не погнался за похитителями Бетси. Это больше в его духе, чем ухаживать за дамами. - Дэниел озабоченно взглянул на Дженис. - Кому понадобилось похищать Бетси? Они что, узнали про золото?

Питер не упомянул о том, какие отношения у жены с похитителями. Дженис опустила глаза, предоставив ему самому объяснить ситуацию так, как он сочтет нужным.

- Мне кажется, один из них - ковбой из Минерал-Спрингс, с которым я повздорил. Его зовут Бобби Фэарвезер. Помнишь те пожары, о которых я тебе рассказывал? - спросил Питер.

Дэниел кивнул:

- Конечно. Ты думал, что они были подстроены, но в поджоге обвинили тебя.

- Я почти уверен в том, что первый пожар был подстроен. Я поспрашивал у людей, и имя Бобби слишком часто всплывало в разговорах. - Питер пренебрег удивленным взглядом Дженис. - Это злобный тип, готовый мстить каждому по самому ничтожному поводу. Пару раз его дружки слышали, как он враждебно высказывался о Дженис. - Питер взглянул на нее с кривой усмешкой. - Знаешь, ты была не слишком любезна с этим малым.

- Он мерзкий пропойца, дебошир и бездельник, - спокойно объяснила Дженис.

Дэниел только хмыкнул, а его брат в недоумении задал риторический вопрос:

- И ты, разумеется, сказала ему об этом в лицо?

- Я никогда не обсуждаю людей за их спинами, - холодно заявила Дженис, сцепив руки на коленях.

Да, она часто спорила с Бобби, пытаясь его образумить, но и подумать не могла, что он попытается свести с ней за это счеты.

- Весьма благородно с твоей стороны, но Бобби обиделся. И потом, всегда есть люди, считающие, что женщина не имеет права учить их отпрысков, и так далее, и тому подобное. К тому же большую часть времени он бывал пьян и, наверное, ему просто нравится поджигать.

Мануэль вмешался в их разговор:

- Однажды я поймал Бобби, когда он пытался поджечь прерию. Этот парень с приветом. Я просил Джэсона приглядывать за ним, но Бобби ловко умеет прикидываться невинной овечкой.

Питер кивнул:

- У меня нет никаких доказательств того, что это он устроил оба пожара. Его ни разу не застали на месте преступления. Видели только после, как он помогал тушить огонь. Но говорили, что он крупно поссорился с бутлегером, который сгорел в лачуге. В ту ночь он был там, играл в карты. Но после первого пожара я задавал слишком много вопросов, Бобби узнал об этом, и мы поругались. Он мог устроить второй пожар только для того, чтобы свести со мной счеты, отлично зная, кого арестует шериф.

- И теперь он приехал сюда вместе со Стивеном. Что это значит? - Дженис заломила руки от гнева и боли.

Она никогда не любила Бобби Фэарвезера, а сейчас готова была убить его.

- Наверное, только то, что рыбак рыбака видит издалека. Стивен спрашивал про нас, Бобби повторил ему какие-то злобные сплетни, и мысли у них заработали в одном направлении. Вот они и приехали сюда, чтобы осуществить свой план.

- Но почему? - воскликнула Дженис.

Питер посмотрел на Дэниела, потом перевел взгляд на дорогу.

- Я подозреваю, что Стивен знает, кто я, - только и ответил он.

Больше слов ему не потребовалось. Дэниел понимающе посмотрел на брата:

- Он из Огайо?

Дженис кивнула:

- Но не из Катлервиля.

- Это не важно. "Маллони энтерпрайзес" известна и за пределами Катлервиля. - Дэниел скривился, как от боли. - И похоже, я сам известил их о вашей свадьбе, объявив о ней во всех газетах.

Последний кусочек мозаики-головоломки встал на свое место. Так вот почему Стивен начал искать ее только сейчас: он узнал, что она вышла замуж за богатого человека! Дженис закрыла глаза, стараясь не думать об этом. Она вышла за Питера ради его денег, и теперь совершенно справедливо была за это наказана! Нельзя, нельзя было делать этого!

- Мы найдем их, Дженни! Теперь нас много, эти подонки не уйдут от нас. - И Питер снова взял ее руки в свои.

Она твердила это себе снова и снова, пока фургон катился под гору, направляясь к Гэйджу. Она пыталась убедить себя в том, что Стивену нужна была только его дочь, что он не знал, где искать ее, пока не увидел объявления о свадьбе. Ей хотелось верить, что все будет хорошо и никто не обидит Бетси, но Дженис слишком много повидала на своем веку, чтобы поверить в это. Может, Стивен и не причинит Бетси вреда нарочно, но и не сумеет оказать помощь такому слабому, болезненному ребенку. Пока они не догонят его, с Бетси может случиться все, что угодно.

***

- Ну а теперь что она делает, черт возьми? - раздраженно спросил Стивен, когда поезд подходил к очередной станции.

Бобби устал смотреть за ребенком и задремал на своем сиденье. Открыв один глаз, он увидел, как Бетси подала проводнику сложенный листок бумаги. Стивен выхватил его у мужчины, и Бобби, пожав плечами, снова закрыл глаза, удивляясь, зачем только его побеспокоили.

Проводник нахмурился и подозрительно взглянул на Стивена, который, не обращая на него внимания, развернул бумагу. Ну так и есть - еще один из ее бесконечных рисунков! Но на всякий случай надо было проверить. Если она умеет писать свое имя, то может написать и записку с просьбой о помощи. Стивен сложил листок и, пожимая плечами, протянул его проводнику:

- Дети! Никогда не знаешь, что они вытворят!

Мужчина все еще выглядел не слишком приветливо, но, взглянув на рисунок, улыбнулся:

- Она сказала, что нарисует мне картину, если я дам ей свой карандаш. Честный обмен!

Погладив Бетси по голове, он ушел.

Девочка сидела, как ангелок, сложив руки на коленях и невинно улыбаясь. Стивен хорошо себя помнил в детстве: эта девчонка явно что-то замыслила.

Паровоз запыхтел, и поезд остановился. Схватив Бетси за руку, Стивен стащил ее с сиденья и устремился к двери. Ему совсем не хотелось, чтобы кто-то нашел их раньше, чем он получит желаемое. Маллони - его должники, так что пусть теперь платят!

Сонный Бобби встал и, пошатываясь, поплелся за ними, возмущаясь на ходу:

- Я думал, мы едем в Сан-Антонио. Что ты делаешь, черт бы тебя побрал?

- Заметаю следы, - коротко бросил Стивен, чуть ли не волоком тащущий девочку через перрон.

- Но ты, кажется, сказал, что за нами не будет погони. - Бобби хлебнул из фляжки и испуганно подумал, что дело принимает дурной оборот: при мысли о том, что Питер Маллони гонится за ним с ружьем наперевес, Бобби стало не по себе. - Ты, кажется, сказал, что там никого не было, кроме женщины, а она не умеет ездить верхом.

- Она каким-то образом поднялась туда, в гору, значит, может и спуститься. Надо предвидеть все. - Стивен подошел к крыльцу полуразвалившейся гостиницы на другой стороне улицы, тряхнул Бетси за руку, и она посмотрела на него снизу вверх невинным взглядом, который начинал выводить его из себя. - Ни слова, поняла? Если я услышу, что ты говоришь с посторонними, я так тебя отхлестаю по щекам, что в ушах будет звенеть. Ясно?

Бетси никогда в жизни никто даже не шлепал. Она продолжала смотреть на Стивена как на пришельца с другой планеты. Недовольно глянув на девочку, он втолкнул ее в вестибюль гостиницы.

Как только все трое поднялись наверх и за ними закрылась дверь номера, Стивен извлек из кармана его жалкое содержимое и протянул Бобби банкноту.

- Купи одежду для мальчика на ее размер, - приказал он. - И не смей тратить на виски, а не то я разобью бутылку о твою голову! Если хочешь получить свою долю, кончай валять дурака и берись за дело!

Бобби взглянул на купюру, потом на девочку. Даже на его полупьяный взгляд Бетси была совершенно не похожа на мальчика. Он уже серьезно сомневался в успехе их затеи и не прочь был вернуться домой. Эллен, конечно, иногда достает его, но она хотя бы не орет и не командует без конца, как этот ублюдок. К тому же у нее уютно, тепло и сыто. Это не то что мотаться по поездам и дешевым гостиницам. А если этот придурок думает, что сможет, переодев, спрятать девочку, то у него явно не все дома.

- Она совсем не похожа на мальчика, - рискнул высказаться Бобби.

- Ничего, сейчас будет похожа! - рявкнул Стивен, достав складной нож и раскрыв его.

Ни Бобби, ни Бетси и глазом не успели моргнуть, как Стивен схватил в кулак недавно отросшие кудряшки дочери и откромсал их.

Глава 36

На следующий день, когда фургоны подъехали к Гэйджу, у Питера опять началась горячка. Дженис сидела рядом с ним в повозке и пыталась поить его, но он все время отталкивал воду.

Эви предлагала свою помощь, но Дженис не могла уступить кому-то свою молчаливую вахту. Ее дочь украл свихнувшийся бандит, а теперь лихорадка пытается убить ее мужа. Ни в том, ни в другом случае она ничего не могла поделать, но не собиралась сдаваться. Упрямо поджав губы, она подняла Питеру голову и снова поднесла к его рту фляжку с водой.

Дэниел прибежал из самой большой гостиницы городка и залез в повозку.

- Я снял для вас номер. Давайте перенесем его отсюда.

С Тайлером и Мануэлем они донесли Питера до гостиницы и подняли наверх. Дженис шла следом.

- Миссис Маллони! - В вестибюле стоял Шерман Таунсенд и смотрел на Дженис.

Эви схватила ее за локоть и прошептала:

- Ты знаешь этого человека?

- Это напарник Питера. Он приехал сюда за врачом. - Подобрав юбки, Дженис сбежала вниз по лестнице, крикнув ему на ходу: - Вы нашли доктора?

Таунсенд покачал головой:

- Я спрашивал всех подряд. Сначала я поехал в Силвер-Сити, но их врач уехал в Сан-Франциско. Тогда я решил не мотаться в Лордсбург, а заехать сюда. Но местного доктора на прошлой неделе ранили в уличной перестрелке. Я собирался ехать в Лордсбург. Туда легче добраться, чем в Эль-Пасо. Я послал вам телеграмму. Вы получили?

Дженис покачала головой:

- Телеграфист пару дней назад уехал в гости к матери. Это нам сказал Генри. - Страх охватил Дженис, она посмотрела на этого грубого человека, который все эти месяцы был рядом с Питером. - Я сама вылечу Питера. У меня другая беда - мою девочку украли. Вы случайно не видели здесь детей, похожих на нее?

Она даже не заметила, как призналась в том, что Бетси ей не сестра. Не заметил этого и мужчина, только Эви прищурилась, но ничего не сказала.

- Украли? - Таунсенд был потрясен. - Кому, черт возьми, понадобилось красть ребенка? - Но тут по лицу его пробежала тень горькой догадки. Кто-то услышал про золото?

Дженис покачала головой:

- Нет, не думаю. Это личное. - Тут до нее дошло, что она оставила в доме все, над чем этот человек работал в поте лица своего несколько месяцев кряду. Жестом велев ему наклониться, она прошептала: - Мешки в камине, за камнями. - Кивнув, он выпрямился, и Дженис честно добавила: - Мне пришлось немного позаимствовать, чтобы добраться сюда.

- Скажите, что я могу сделать, чтобы помочь вам найти вашу девочку?

Эви решила, что настала пора ей вмешаться, и, взяв Таунсенда под руку, повела его к лестнице:

- Пойдемте наверх. Сейчас у нас состоится военный совет. Чем больше голов, тем лучше.

Дженис никак не могла понять, как же так получалось, что никто не видел Бетси? Не сказать, чтобы в этом городишке было полно детей. Девочку должны были заметить. Что, если Стивен поехал другой дорогой? Но куда?

Как в тумане она слушала спорящих и ухаживала за Питером. В какой-то момент Мануэль сорвался с места и побежал за шерифом. Затем ушел Дэниел - к местному телеграфисту. Эви на десятках листов бумаги рисовала портреты Бетси. Питер, ненадолго очнувшись, выпил немного бульона и успел настоять на том, чтобы они разослали телеграммы на каждую железнодорожную станцию Южной тихоокеанской ветки. Расходы предстояли огромные, но даже Таунсенд не стал возражать, когда Питер велел Дженис пустить в дело все оставшееся у нее золото.

Тайлер с Дэниелом возмутились, но не могли долго спорить с больным человеком. Очень скоро Питер снова впал в забытье, и Эви выпроводила всех из комнаты. Дэниелу надо было успеть на вечерний поезд восточного направления, чтобы расклеить на станциях объявления с портретами Бетси. Таунсенд вызвался ехать на ближайшем поезде в западном направлении. Тайлер, не слишком полагаясь на старательность шерифа, пошел опрашивать жителей городка, оставив Мануэля присматривать за женщинами.

Ночь прошла тревожно. Дженис дежурила у постели Питера. Она слышала, как после полуночи вернулся Тайлер, и решила, что если бы у него были хорошие новости, то он зашел бы рассказать. Мануэль взял одеяло и спал с той стороны двери, со всей серьезностью отнесясь к своей должности охранника и связного. Дженис уговаривала его лечь на кровати, но он отказался. Субботними вечерами в городке было неспокойно.

Она ненадолго задремала и проснулась на рассвете одновременно с Питером.

- Есть новости? - были его первые слова.

- Нет.

Помолчав, Питер спросил:

- Я подвел тебя, да? Я обещал заботиться о тебе, чтобы ты никогда ни о чем больше не волновалась.

- Ты не мог это предвидеть.

Наверное, было бы легче, будь у нее возможность обвинить кого-то в случившемся. Но винить было некого. Дженис давно усвоила, что жизнь порой играет самые странные шутки, и никто не в силах их предугадать.

- Я должен был плюнуть на эту чертову гору и увезти тебя в Огайо.

- Чтобы Стивен еще быстрее нашел нас?

Питер поцеловал ее в затылок. Губы его были сухими и горячими, но Дженис задрожала и от этой сдержанной ласки.

- Очень легко научиться любить такую женщину, как ты, - пробормотал он.

- Женщину, которая вышла замуж ради денег? - недоуменно спросила она.

- Женщину, которая вышла замуж ради любви. Ты же сделала это ради Бетси, правда?

Дженис кивнула. Да, это была правда. Все, что она делала за эти десять лет, - ради Бетси.

- Мы найдем ее, - решительно заявил Питер и встал с постели, прежде чем Дженис успела возразить.

Она стала смотреть, как муж одевается. Его чистые вещи остались в седельных сумках и пропали вместе с конем. Сейчас на Питере была одежда, которую он носил не снимая уже скоро неделю. Все грязное, мятое и безнадежно заношенное, но Питер, казалось, не замечал этого. А ведь Дженис помнила времена, когда он ходил в шелковых рубашках и дорогих сюртуках. Дженис покачала головой. Перед ней стоял совсем другой человек!

Этот человек был небрит, его непослушные темные вихры спадали до плеч. Вряд ли горячка совсем отпустила Питера, но лицо его было не бледным, а темным и обветренным от долгого пребывания на воздухе. Такой мужчина никогда не впишется в интерьер богатого универсального магазина на востоке.

Вот когда Дженис поняла, что любит его. С тяжелым сердцем смотрела она, как Питер надевает кобуру. Да, она любит его, любит безоглядно и безрассудно, а он отправляется на смерть, чтобы найти ее дочь. Питер делает это ради нее, хотя и не любит ее по-настоящему, хотя знает, что Дженис вышла за него из-за денег и лгала ему про Бетси.

Она хотела сказать мужу о своей любви, но тут в дверь постучали:

- Дженис, ты не спишь? Я принесла завтрак.

Эви! Вздохнув, Дженис сбросила ноги с кровати и потянулась за платьем. Питер распахнул дверь и пригласил Эви войти. Окинув его подозрительным взглядом, она прошмыгнула мимо и поставила поднос на стол:

- Ты чертовски плохо выглядишь, Питер Маллони! И если собираешься по примеру Дэниела изображать из себя героя, то нам с Дженис придется привязать тебя ремнями к кровати.

Питер не стал терять времени на ответ: поцеловал Дженис в лоб и вышел.

Эви озабоченно взглянула на Дженис:

- И куда он пошел?

- За Бетси, - ответила она рассеянно.

У Дженис кружилась голова от своего открытия и от недосыпания. Другого объяснения этому она найти не могла.

***

Питер вернулся через несколько часов, почти силком ведя за собой насмерть перепуганную женщину. Все с надеждой смотрели на них.

- Покажите им рисунок, - приказал он дрожавшей от страха женщине.

Та еще больше перепугалась, увидев обступивших ее взволнованных людей, но послушно достала из кармана мятый листок.

- Она сама дала его мне, - прошептала женщина. - Я ничего плохого не сделала.

Дженис взяла листок. Дрожащими пальцами старательно разгладив складки, она разложила его на столе. Лицо на рисунке нельзя было не узнать. Подпись внизу подтверждала это. Вздохнув, она пробормотала:

- Стивен.

Тайлер схватил бумагу, внимательно рассмотрел и передал Эви:

- Да, это он. Тот самый человек, который недавно вынюхивал про Питера. - Он проницательно посмотрел на официантку: - Когда они были здесь?

Женщина уже немного успокоилась, убедившись, что ее окружают разумные люди, а не какие-то безумные дикари, как ей показалось сначала, и ответила:

- Кажется, они приехали в пятницу вечером. Девочка дала мне это вчера утром.

Дженис встревоженно перебила ее:

- Как она выглядела? С Бетси все было в порядке? С ней хорошо обращались? Она что-нибудь говорила?

- Она ваша? Очень милая. Такая спокойная. Негодяй, который был с ней, не дал мне чаевых, но девочка подарила мне этот рисунок. По-моему, прекрасная работа.

Эви ободряюще поглаживала Дженис по руке, пока мужчины продолжали задавать женщине вопросы. Но кроме того, что Стивен, очевидно, собирался уехать на утреннем поезде, больше ничего полезного не узнали.

Тайлер дал женщине несколько монет и отпустил ее с миром. Питер рылся в бумагах на столе.

- Где же это проклятое расписание поездов? - воскликнул он, разбрасывая все в разные стороны.

Эви вытянула расписание из стопки листов и подала Питеру, а сама села копировать рисунок Бетси.

- Суббота, утро. Это поезд на Эль-Пасо. Суббота - единственный день, когда они ходят дважды. Дэниел на пятнадцать часов позади него. Сегодня туда поездов нет. - Питер выругался и направился к двери.

Тайлер поймал его за руку и прижал к стене:

- Куда ты, черт побери?

- За Бетси! - Питер оттолкнул Тайлера, но перед дверью уже стояла Дженис.

- Как ты собираешься ехать? - спросила она. - Ты же сам только что сказал, что сегодня поездов нет.

- Куплю лошадь, черт возьми! Неужели ты думаешь, я буду сидеть здесь и ждать, пока мерзавец пришлет нам любовное послание?

- Дэниел едет следом за ним. Должны же они где-то пересечься. Он сразу даст нам телеграмму, - сказал Тайлер.

Он не стал встревать между мужем и женой, а просто подошел к Питеру сзади, готовый схватить его, если тот снова двинется к двери.

- Он может упустить их, может сойти не на той станции и еще неизвестно сколько прождать следующего поезда. Да мало ли что еще может случиться! Я должен сделать это сам.

Дженис со вздохом скрестила на груди руки.

- Именно этим мы с тобой и занимаемся всю жизнь, Питер, - все делаем сами. Это трудно. Разве мы не можем хотя бы раз попросить помощи? - Ей хотелось прикоснуться к его щеке, пощупать ему лоб, но она не решалась сделать это в присутствии друзей. - Ну пожалуйста, Питер!

Питер удивленно заглянул в ее испуганное лицо. Просить и умолять - это так не похоже на Дженис. Он неуверенно покачал головой:

- Но я не могу сидеть здесь. Я должен найти ее.

За спиной раздался голос Тайлера:

- Я поеду. Но кто-то должен остаться здесь и присматривать за Эви, а не то она придумает лететь на воздушном шаре или еще какую-нибудь чепуху вроде того. И кто-то должен принимать телеграммы. Телеграфист обещал перехватывать все сообщения в Бутт. Нужно, чтобы кто-то был здесь. Дэниел скоро даст о себе знать.

Питер колебался, и Дженис взяла его за руку:

- Пожалуйста, Питер! Тебе надо окрепнуть после болезни. Предоставь ездить Тайлеру и Дэниелу, а ты будешь координировать их маршруты. Мне нужно, чтоб ты был рядом, когда они ее найдут. Тогда мы поедем вместе.

В дверь снова постучали, и на пороге появился Мануэль. Увидев, что все в сборе, он возбужденно заговорил:

- Бетси уехала вчера утром на поезде до Эль-Пасо! Она нарисовала на доске объявлений портрет Фэарвезера и обвела кружком время отправления. Я послал за своим конем!

Брызжущий молодой энергией, Мануэль буквально наполнил комнату своей жаждой деятельности. Питер искоса взглянул на Дженис.

- Наверное, всем нам ехать нет смысла, - огорченно признал он.

Дженис радостно схватила его за руку:

- Конечно, ведь нам еще не известно, где они. Как только узнаем, сразу поедем все вместе. Ты нужен мне здесь, Питер. Что я буду делать, если Дэниел сообщит, что упустил их?

Питер удивленно посмотрел на жену. Он еще никогда никому не был нужен, но сейчас ясно видел по ее глазам, что Дженис действительно в нем нуждается. Его мужественная стойкая учительница безумно боялась и изо всех сил старалась не показать своего страха. Один он догадывался, как близка она к истерике. В ее взгляде сквозил такой ужас! И он был нужен ей, чтобы помочь пережить еще несколько дней.

Питер повернулся к Тайлеру и отрывисто кивнул, отсылая его ехать вместе с Мануэлем. Тайлер принадлежал к числу людей, которые действуют не думая. Питер же научился прежде все взвешенно продумывать, а уж потом действовать, поэтому выбрал то, в чем был больше силен.

К тому времени, когда Тайлер и Мануэль собрались в дорогу, у Питера уже были готовы скопированный Эви рисунок Бетси, расписание поездов, список контрольных пунктов и времени сообщений. Если в условленное время не будет вестей, он отправится за ними на ближайшем поезде. А если друзья по прибытии на место не найдут от Питера телеграммы, то поймут, что он узнал про Стивена и уехал.

План хоть и сыроват, но должен был сработать. В Эль-Пасо Стивен может пересесть на один из двух поездов, и тогда их задача усложнится. Время работало против них.

Глава 37

Питер вошел в номер и устало протянул женщинам третью за утро телеграмму:

- Это от Дэниела. Проводник поезда вспомнил, как они выходили в Эль-Пасо. После этого их никто не видел.

- Странно, почему молчит похититель? Разве он не должен требовать у нас выкуп? - спросила Эви, оторвавшись от своего бесконечного рисования.

Этот вопрос давно не давал покоя Дженис, но она боялась произнести его вслух.

- Сначала он хочет затаиться в надежном месте. - Питер угрюмо выглянул из окна гостиницы. - Было бы глупо с его стороны выбрать Эль-Пасо. Наверное, взял там билеты на любую из двух железнодорожных веток и решил затеряться где-нибудь в Техасе.

- Ну что ж, Тайлер с Мануэлем уже там, они помогут Дэниелу, - заявила Эви, собирая свои рисунки, - а Таунсенд сообщил, что возвращается вечерним поездом. Я предлагаю оставить его здесь для пересылки телеграмм. В Эль-Пасо тебе не помешают лишние руки. Дженис уже начала собирать сумки. Они встретили Таунсенда на вокзале, объявили ему о новых обязанностях связного и уехали на восток.

Всем подряд они показывали портреты Бетси и ее похитителей. Торговец вспомнил, что где-то их видел, но забыл где. Мальчишка, разносчик газет, отчетливо помнил Бетси, но "дядя", который ехал вместе с девочкой, не разрешил ему говорить с ней. Проводник, сдвинув брови, сказал, что вроде бы видел одного из этих мужчин, который сел на поезд до Форт-Уэрта. Но девочку не помнил.

Они подъезжали к Эль-Пасо, измученные бесконечными разговорами с людьми, при этом так и не получив никаких полезных и надежных сведений. В городе их ждала телеграмма от Таунсенда. Он сообщал, что Дэниел, преследуя Фэарвезера, сел на поезд до Форт-Уэрта. Стало также известно, что Тайлер с Мануэлем уже здесь и ждут их в гостинице.

В конце дня, когда Эви ушла к Тайлеру, Дженис пребывала в таком подавленном состоянии, что сбросила накидку и повалилась на кровать.

Питер скинул на пол сумки и сел рядом с ней. Нежно погладив ей лоб, он завел наверх непослушные пряди волос.

- Мы найдем ее, Дженни, я обещаю. Просто этот бандит еще не знает, что его карта бита.

В его голосе звучало столько уверенности, что Дженис закрыла глаза, впитывая ее в себя, как губка. Ей очень хотелось верить! Ей необходимо было верить. Конечно, Стивен не собирается оставлять Бетси у себя. Надо было просто набраться терпения и положиться на Питера и его родных.

Дженис медленно открыла глаза и посмотрела на мужа. На лбу и у губ пролегли морщинки усталости, лицо осунулось и потемнело, он очень похудел. Она боялась, что в его блестевших глазах еще таились признаки лихорадки, но сейчас взгляд Питера был полон решимости. Несмотря на болезнь, он был сильным мужчиной. Неудачи не сломят этого человека, лишь сделают еще сильней.

Слабо улыбнувшись, она провела рукой по его волевому подбородку:

- Я знаю, что ты найдешь ее, Питер. Просто это так тяжело - не знать, что с Бетси.

Он нежно поцеловал ее в губы.

- Знаю, что не могу избавить тебя от волнений, но позволь разделить твои страдания. Тяжесть станет легче, если мы понесем ее вместе.

Дженис протянула к нему руки, и Питер лег рядом. Желание подавлялось усталостью и тревогами. Сейчас они могли предложить друг другу нечто иное тепло взаимопонимания и душевную близость. Так они и заснули, полностью одетые и в объятиях друг друга.

Проснулись они с первыми лучами солнца. Питер провел губами по щеке Дженис и вскочил, будто и не спал.

- Пройдусь по вокзалу. Бетси отлично нам помогает. Может быть, найду там что-то, чего не заметили остальные.

- А что делать мне? Я не хочу сидеть сложа руки!

- Поговори с женщинами, которые работают при вокзале. Там есть ресторан и гостиница, их могли видеть. Тайлер с Мануэлем покажут портреты в дешевых отелях.

В Гэйдже Питер купил себе новую одежду, и носил ее не снимая уже несколько дней. Но он даже не замечал этого. В голове у него роились варианты, просчитывались ходы, выявлялись главные задачи и запасные планы. Недаром этот человек некогда управлял одной из крупнейших корпораций в штате Огайо.

- Буду готова через минуту. Зайди за мной, когда поговоришь с Тайлером.

Питер отрывисто кивнул и вышел, не сказав ни слова и не поцеловав. Но Дженис не обиделась. Она понимала, где сейчас его мысли, и не возражала против того, что главной заботой Питера была Бетси. Неожиданно для себя Дженис стала лучше понимать Питера, и ей нравилось то, что в нем открывалось. Дженис не могла припомнить, чтобы раньше ей по-настоящему нравился какой-то мужчина. Она была влюблена в Стивена, но никогда не знала его настолько, чтобы испытывать к нему симпатию просто как к человеку. Она работала с Джэсоном, даже в чем-то понимала его и подумывала выйти замуж, но не могла сказать, чтобы он ей очень нравился: не очень внимательный, как и большинство известных ей мужчин. Питер был другим.

Любовь - безрассудное чувство, которым Дженис с трудом управляла. Она годами мучилась от своей любви к Бетси, пока наконец не научилась воспринимать ее как дар, как радость. Правда, теперь сомневалась, что любовь к Питеру - тоже радость. Но сейчас она, как и муж, отдавала приоритет действию, а не унынию. Питер вычислил вероятное время прибытия Бетси в Эль-Пасо и выяснил, когда ушли из города ближайшие поезда. Надо было найти людей, которые работали в это время на вокзале и в гостиницах.

Питер первым заметил листок, на котором был нарисован маленький мальчик. Рисунок висел на стене в темном углу, рядом с билетными кассами. Дэниел с Тайлером до этого уже подробно расспрашивали билетера, и теперь он начинал проявлять признаки раздражения. Питер отчаянно пытался придумать какой-нибудь новый подход к нему, как вдруг его взгляд упал на клочок бумаги.

Он указал билетеру на частично закрытый рисунок:

- Это что же у вас, картинка для украшения?

Озадаченный кассир проследил взглядом за его пальцем и, сорвав листок со стены, протянул Питеру:

- Как будто детский рисунок. Наверное, мой сменщик приклеил. Это что-то значит для вас?

Питер разгладил бумагу и поблагодарил Господа. Ангельские глаза Бетси улыбались ему из-под широких полей отвратительной огромной фетровой шляпы. У девочки талант! Он не пожалеет никаких денег на художественные классы и проследит, чтобы ее учили самые лучшие педагоги. Питеру хотелось расцеловать этот листочек, но билетер и так уже странно поглядывал на него.

- Скажите, как я могу найти вашего сменщика? - спросил Питер, протягивая подозрительному служащему сложенную купюру.

- Он уехал в гости к родным. Вернется завтра.

Мужчина сунул деньги в карман и вернулся к работе.

Стиснув зубы от досады, Питер зашагал к ресторану, в котором оставил Дженис. Второй билетер видел Бетси, знал, на каком поезде ее увезли. Но они теряют столько времени!

Дженис оживленно беседовала с симпатичной официанткой, но как только Питер подошел, тут же подняла на него глаза. Перед ней на столике были разложены портреты Бетси и ее похитителей, но официантка отрицательно качала головой. Питер кинул на столик новый рисунок.

Дженис, внимательно посмотрев на листок, покачала головой:

- Бедная Бетси! У нее только начали отрастать волосы, а он, похоже, их отрезал. Он и в самом деле думает, что сможет замаскировать ее под мальчика?

Официантка подняла листок и внимательно вгляделась в рисунок.

- Она хорошенькая даже под этой ужасной шляпой. - Сказав это, женщина вдруг нахмурилась и крикнула: - Лейла! Ну-ка иди взгляни! Ты вроде говорила мне, что видела на днях премиленького мальчика?

Вторая официантка, покачивая бедрами, подошла к их столику, окинула Питера долгим опытным взглядом и наконец обратила внимание на рисунок.

- Милый ребенок. Он нарисовал мне картинку, пока они ели. Он ваш?

- Она наша. - Питер ободряюще положил руку на плечо Дженис и потянулся к другим рисункам. - Вот эти мужчины были с ней?

- Возможно, один из них. Мужчина как будто ничего, симпатичный, но сердитый.

Дженис схватила руку Питера и спросила:

- А эта картинка, она еще у вас?

Женщина улыбнулась:

- Да, она очень милая. Я повесила ее в кухне. Пойду принесу.

К станции подошел поезд, и директор ресторана нервно посматривал на официанток, которые забыли про остальных посетителей. Они передавали друг другу рисунки, пытаясь вспомнить день, когда сюда заходил этот симпатичный мальчик.

Рыжеволосая вернулась с картинкой, нарисованной на обратной стороне меню. Дженис расправила листок на столе. На рисунке был изображен бык, сидящий за столиком напротив маленького теленка. Дело происходило в ресторане, очень похожем на тот, в котором они сейчас находились. В окне рядом со столиком виднелся перрон, к которому подходил поезд для перевозки скота.

Питер не видел смысла в этой картинке, но тут официантка показала ему листки бумаги, торчавшие из-под филейных частей нарисованных животных.

- Видите? Они сидят на нашем меню. Девочка сказала, это означает, что у нас в меню есть говядина. Правда, здорово?

Говядина в меню... Не может быть, чтобы у девочки за эти дни развился столь сомнительный юмор. В каждом оставленном ей рисунке была подсказка. Стивен наверняка следил за ней, и Бетси не могла ничего написать. Но что же она пыталась сказать? Питер поднял листок.

Поезд для перевозки скота, говядина... Он рассеянно перевернул листок на ту сторону, где было меню. В названии блюда "сандвич с жареной говядиной" слово "говядиной" было обведено кружком. У Питера екнуло сердце. Разные цифры были взяты в кружок, как будто беспорядочно. Вот черт, если он правильно все понял, значит, девчонка так же умна, как ее мама!

Он отделил еще одну банкноту от пачки, которую ему дал Дэниел.

- Я думаю, Бетси хотела этой картинкдй оставить нам сообщение. Как только мы ее найдем, я попрошу, чтобы она нарисовала еще одну. А эту мы хотели бы взять себе, если вы не возражаете.

У официантки не было желания возражать, особенно после того, как она опустила в карман деньги. Питер взял Дженис под локоть, чувствуя на себе ее взгляд, полный новой надежды. Она заговорила, только когда они вышли на улицу:

- Что это значит? Они сели на поезд для перевозки скота?

- Возможно. Мне надо вернуться в гостиницу и сверить эти цифры с расписанием поездов. Здесь не так часто провозят скот. Не может быть, чтобы они сели в вагон для коров.

Увидев идущего по улице Тайлера, Питер помахал ему, призывая поторопиться. Через несколько минут все собрались в номере гостиницы, изучая рисунок и меню. Вскоре к ним присоединился вбежавший Мануэль.

- Будем надеяться, что Бетси повезет встретить людей с карандашами. Как видно, она на каждой остановке совершенствует свой талант, - заявила Эви, возвращая листок Питеру.

- Я подошью по карандашу в каждую ее нижнюю юбку, как только мы вернем ее домой, - пообещала Дженис.

Питер сжал ей руку и стал переписывать на чистый листок цифры, отмеченные кружками в меню. Затем уткнулся в расписание поездов и наконец обвел в кружок один номер поезда, подчеркнув указанные рядом время и место назначения.

Дженис, смотревшая ему через плечо, тихо выдохнула:

- Поезд номер 242, прибывает в Лантри в 2.35.

- Лантри? Черт! - с отвращением вскричал Мануэль. - Да там ничего нет, кроме пыли и бандитов.

Тайлер бросил на него сердитый взгляд:

- Заткнись, Родригес! Твои замечания нам не помогут.

Мануэль покраснел под слоем темного бронзового загара и виновато взглянул на Дженис:

- Прости, Дженни. Я просто удивился, вот и все. Теперь там у них относительный порядок - власти присматривают. Думаю, в этом городке мы без труда найдем такую миленькую девчушку, как Бетси.

Раздался стук в дверь. Тайлер открыл, вручив рассыльному чаевые за принесенную им телеграмму. Все сидели молча и ждали, пока он прочитает.

Протягивая Питеру листок с сообщением, Тайлер сказал:

- Дэниел нашел проводника, который вспомнил, что Бобби Фэарвезер сошел в Форт-Уэрте. Ни Бетси, ни Стивена с ним не было.

Питер пробежал глазами телеграмму, потом снова посмотрел на Мануэля:

- Ты знаешь Фэарвезера лучше, чем Дэниел. Если он в курсе планов Стивена, то надо вытрясти их из него. Можешь обратиться за помощью к Хардингам?

- Я сяду на ближайший поезд до Форт-Уэрта, - без колебаний согласился Мануэль. - Сообщите Джэсону, что я еду. Пусть он придержит Фэарвезера до моего приезда, если тот объявится.

- Спасибо, - сказал Питер, протягивая Мануэлю деньги на билет и прочие расходы.

Теперь ему и за тысячу лет не расплатиться с Дэниелом, но это уже не волновало Питера. Деньги не имели значения, когда Дженис скатывалась в бездну страха.

- Пойду дам телеграмму Таунсенду. Сообщу, куда мы едем. - С этими словами Тайлер вышел из комнаты.

Питер встал и крепко обнял Дженис. У него был лишь один способ расплатиться с долгами - вернуться в Огайо, когда все закончится. И он уже знал ее мнение насчет Огайо. Питер не представлял, как вынесет разлуку с Дженис, но не мог просить ее возвращаться туда, где она будет несчастна.

Маллони накрыл поцелуем губы Дженис и вобрал в себя живительную силу, которая была так нужна ему. Ехать без жены в Огайо - все равно что умереть и отправиться в ад, но он выдержит это. Питер обещал о ней позаботиться, а он человек слова.

Глава 38

Поезд со свистом несся в ночи по безлюдным просторам. Дженис цеплялась за руку, обнимавшую ее. Она знала, что Питер не спит, точно так же как и она, но оба сидели молча, притворяясь спящими.

- Господи, прошу тебя, не покидай ее, - молила она, едва шевеля губами. - Там, наверное, дюжины скотоводческих ранчо, - пробормотала она, словно продолжая разговор.

- Носильщик сказал, что на поезде, на который сел Стивен, везли быка на ранчо "Кривой". Начнем оттуда, - терпеливо объяснил Питер. - Возможно, именно поэтому Бетси нарисовала на картинке быка.

Дженис закусила губу, чтобы не расплакаться. Все были очень добры к ней и делали все возможное, чтобы помочь. Нельзя никого ни в чем винить. Но вот уже скоро неделю она сама не своя от безумного страха, и терпение дается ей все труднее.

Лантри - всего лишь маленький ковбойский городок. Там наверняка кто-то видел Бетси, если они верно поняли ее подсказку. И если Стивен сел именно на тот поезд, о котором сказал Бетси. И если он не передумал. Еще дюжины разных "если" роились в голове у Дженис, но она старалась не думать о них. Бетси там!

В начале вагона послышался взрыв хохота. Там ехали бродячие артисты. От самого Эль-Пасо они дружно распивали бутылку виски и резались в карты. Такое шумное соседство не располагало ко сну. Тайлер и Эви ушли искать место потише. Проделки веселых пассажиров отвлекли Питера и Дженис от разговора. Человек в рыжем клоунском парике и с размалеванным лицом гудел своим резиновым носом и декламировал Шекспира. Дженис чуть улыбнулась и пристроилась спать на плече у Питера.

На безлюдном вокзале в Лантри их ждала телеграмма. Питер привалился к дощатой стене и, быстро пробежав ее глазами, молча протянул Дженис.

Наконец-то от Стивена пришла телеграмма! Таунсенд, получив ее, сразу же переслал им. Стивен требовал десять тысяч долларов. Их надо было доставить в почтовый бокс Сан-Антонио. После этого он оставит Бетси в оговоренном месте. Но если кто-то станет за ним следить, Дженис больше никогда не увидит дочь.

Дженис протянула листок Тайлеру и прижалась к Питеру. Десять тысяч долларов! Стивен, наверное, не в себе.

Тайлер выругался и спросил:

- Что от нас требуется, Маллони? Думаю, мы с Дэниелом вместе сможем наскрести эти деньги к следующей неделе.

- Мы не дадим ему ни цента, - твердо заявил Питер. - Давайте сначала найдем, где нам остановиться. Эви нарисует еще несколько портретов, потом двое из вас поедут в Сан-Антонио и посмотрят, что можно разузнать там. Утром все обсудим.

Сзади них нарастал шум скандала. Цирковой вагон был отцеплен от состава поезда и оставлен на запасном пути. Дженис никогда не видела цирка, поэтому обернулась, чтобы в последний раз взглянуть на артистов. Мужчины и женщины в труппе почти все казались жутко пьяными.

Если гостиницу в Эль-Пасо она посчитала убогой, то эта была просто жалкой лачужкой, полной клопов и без воды. Дженис пыталась представить себе, в каком жутком месте спит сейчас Бетси, но хуже этого ничего не могла вообразить.

Питер постелил на полу накидку Дженис, а вместо подушки подложил свою сумку. Они прижались друг к другу, и Питер прошептал:

- Прости меня, Дженни. Я мечтал дать тебе самое лучшее, но не вышло. Мне хочется вернуться в прошлую весну и все исправить!

Дженис тихо лежала в его объятиях, слушая, как его сердце бьется в унисон с ее.

- А мне не хочется, - шепнула она.

И это была правда. Пусть за последние месяцы ей пришлось пройти через горнило адских страданий, но она видела не только тьму преисподней, но и сияющие вершины рая. Впервые за многие годы она почувствовала вкус к жизни, поняла, что такое дышать полной грудью.

Питер найдет ее дочь, Дженис не сомневалась в этом. Ее муж несравненно умнее Стивена.

***

Большую часть дня Эви провела, рисуя портреты Бетси в костюме мальчика. Если Бетси где-то здесь, то было бы крайне неосторожно объявлять Стивену о своем присутствии, повсюду показывая эти рисунки. Но Питер хотел, чтобы они на всякий случай были у каждого под рукой.

Они с Тайлером разделились и совершили обстоятельный обход всех салунов и магазинов городка, прислушиваясь к разговорам и задавая общие вопросы так, чтобы не выдать напрямую своего интереса к ранчо "Кривой". Предоставленная самой себе в этом малопочтенном городке, Дженис нацепила свой маскировочный костюм классной дамы, взяла вышивание и села на одинокий деревянный стул в вестибюле гостиницы. Даже в этом маскараде она привлекала к себе мужское внимание.

Именно здесь она и познакомилась с циркачами.

Внимательно наблюдая со своего поста за всеми проходящими, Дженис видела, как они сновали туда-сюда под окном гостиницы, и смотрела на них из простого любопытства. А вот мужчины, которые глазели на нее, сплевывая табак перед тем, как пройти мимо, интересовали ее по другой причине: кто-то из них мог знать, где спрятана Бетси.

Кое-кто останавливался, пытаясь завладеть ее вниманием, но Дженис давно научилась давать отпор подобным заигрываниям. В большинстве случаев они шли своей дорогой, но один вдруг сорвал с ее носа очки. Дженис вскрикнула от возмущения и попыталась схватить очки, но хулиган отдернул руку:

- Поцелуй меня, милая, тогда отдам!

- Да я лучше осла поцелую, чем вас! Отдайте очки, или я позову мужа!

Оправившись от первого потрясения, Дженис поспешила укрыться за своей маской чопорного благочестия. Уложив в сумку вышивание, она подобрала юбки и приготовилась с важным видом удалиться. Но обойти хулигана было невозможно.

- Я полагаю, леди совершенно ясно выразила свое безразличие, сэр. Советую вам вернуть ее имущество и отойти с дороги. - Трость с золотым набалдашником настойчиво постучала по плечу ковбоя.

Злобно зарычав, мужчина развернулся, вскинув сжатую в кулак руку. Дженис с гневным криком перехватила ее, и в этот момент вмешавшийся незнакомец стукнул своей тростью из черного дерева по руке, сжимавшей очки. Атакованный с двух сторон ковбой взвыл от гнева. Он выронил очки, но все же умудрился взмахнуть кулаком, за который продолжала цепляться Дженис.

Ее пожилой избавитель, одетый в странную накидку, засмеялся и ударил набалдашником трости по наиболее чувствительной нижней части тела противника. Нахал моментально перегнулся пополам, взвыв на этот раз больше от боли, чем от злости. Дженис отпустила его руку и, схватив с пола очки, отбежала подальше.

- Спасибо, сэр, - пробормотала она, отступая к дверям гостиницы.

Ковбой подвывал, закатывая глаза и держась за свое хозяйство. У него был вид человека, готового на убийство, и Дженис не хотелось оказаться в пределах его досягаемости, когда он очухается.

- Рад был услужить вам, мадам, - учтиво откликнулся старик. - Смею ли предложить вам другое место для обмена любезностями? Мне не хотелось бы ломать свою последнюю прогулочную трость о голову человека, который все равно никогда не оценит такой жертвы.

Он протянул ей руку. Рукав его сюртука лоснился на локтях от долгой носки.

Дженис взяла его под руку, и они чинно вышли на улицу.

- Если ваш досточтимый супруг находится в пределах пешего хода, отчего бы нам не найти его? - галантно предложил незнакомец.

- Совершенно согласна с этим предложением. Могу ли осведомиться, с кем имею честь говорить, дабы отрекомендовать вас подобающим образом? - ответила Дженис с той же преувеличенной светской обходительностью.

- Браво, милочка! - расхохотался он. - У вас прирожденный талант подражания! Можете представить меня как Теодофилуса Шарлемана, директора бродячего цирка "Шоу и магия великого Хаммонда".

- Отлично. А я Дженис Маллони. Приятно познакомиться с вами, мистер Шарлеман, - с веселой искоркой в глазах ответила она, удивляясь столь странному и смешному имени.

Из распахнувшихся дверей салуна выскочил Питер и побежал к ним. Рядом, пытаясь не отстать, семенил маленький мальчик в коротких штанишках. Увидев Дженис, Питер сбавил скорость, желая получше рассмотреть ее спутника.

- Я слышал, что-то случилось? - осторожно спросил он, протянув жене руку и оглядывая незнакомца с длинными седыми волосами в нелепой черной накидке.

Мальчонка в радостном возбуждении подпрыгивал на месте. Глядя на него, Теодофилус покачал косматой головой:

- Боюсь, мальчишка проявил излишнее рвение, хотя ему не откажешь в смекалке. Он не только рассчитывал спасти мою хрупкую шею, но и получить монетку-другую за труды. Что ж, Мило, молодец, только у меня нет денег. А теперь беги к маме!

Криво усмехнувшись, Питер успел бросить монетку собравшемуся бежать мальчику и снова взглянул на Дженис, которая уже крепко держала его под локоть.

- С тобой все в порядке?

- Да, в полном порядке, спасибо мистеру Шарлеману. Думаю, мне стоит приобрести такую же трость для прогулок, очень удобная вещь!

Теодофилус приветственно приподнял свою чудо-трость.

- Вы и сами не промах, мадам. Без вашей помощи я бы не справился.

Далее эпизод с нахальным ковбоем был подробным образом разыгран в лицах и повторен заново специально для подошедшего Тайлера. С каждым разом история становилась все более забавной, так что даже Дженис не смогла удержаться от улыбки, глядя, как разыгрывает старик эту комедию.

- Ага, она улыбается! - воскликнул Шарлеман. - А я уж боялся, что солнышко закатилось навеки.

Тайлер хохотал и дружески хлопал старика по спине, представляя его Эви. Но короткое веселье очень быстро сменилось тревогами о главном. Пока Тайлер обменивался с Питером новостями, директор цирка без зазрения совести вслушивался в разговор. Питер решил, что Тайлер и Эви поедут в Сан-Антонио. Теодофилус задумчиво наморщил лоб.

- Возможно, я могу быть вам чем-то полезен, - вклинился он в паузу и продолжил, слегка откашлявшись: - Видите ли, у меня случились... гм-м... некоторые финансовые затруднения после неудачных гастролей для дикарей, которые ничего не смыслят в искусстве. Думаю, если призвать на помощь неисчислимые таланты артистов цирка, то мы с вами придем к взаимовыгодному соглашению.

Эви и Тайлер усмехнулись над нахальством старого плута, но Питер задумался. Пораженная Дженис услышала его распоряжения: половина цирковой труппы едет на поезде в Сан-Антонио вместе с Тайлером и Эви прочесывает город с портретами Бетси. В считанные минуты с помощью директора цирка Питер разработал такую поисковую операцию, которую им никогда бы не провернуть самим.

Следующий день провели в ожидании поезда на Сан-Антонио. Дженис на перроне с тревогой провожала Тайлера и Эви, заходивших в вагон с толпой пестро одетых артистов. Среди отъезжавших царила атмосфера циркового веселья. Все смеялись, пели, по очереди подходили к Дженис, обнимали ее и заверяли, что все будет хорошо. История Бетси быстро разошлась среди циркачей, и они с воодушевлением восприняли свою благородную миссию. Дженис завидовала их оптимизму.

Поезд тронулся, и оставшиеся артисты обступили Питера и Дженис. Громыхающий состав скрылся из вида, Теодофилус стукнул тростью по деревянной платформе и в упор посмотрел на своего нового работодателя:

- Что ж, мистер Маллони, пришло время вам и вашей очаровательной жене стать циркачами.

Глава 39

- Говорят, на ранчо "Кривой" недавно привезли быка и прибыли гости. Народ там не слишком общительный, и никто толком не знает, кто эти приезжие.

Теодофилус беспокойно взглянул на Дженис и незаметно подал знак Питеру, означавший, что у него есть еще кое-какая информация, но он не хочет говорить при Дженис.

Питер посмотрел на жену, которая нарочито сосредоточенно штопала его рубашку.

- Дженис, как ты думаешь, там внизу, в буфете, еще есть кофе?

- Ты еще не выпил первую чашку. - Она не стала отрывать глаз от своей работы. - И если я сейчас не услышу то, что хочет сказать мистер Шарлеман, то все равно вытяну это позже у одного из вас. Так что советую говорить при мне, чтобы не пришлось повторять.

Питер скривился, но откинулся в кресле и дотронулся до ее руки. Питер кивнул Теодофилусу:

- Говорите, мистер Шарлеман! Если мы будем шептаться, она только вообразит самое худшее.

- Это хорошо, что вы оба сильные люди. Я хотел сказать, что ранчо "Кривой", как видно, назвали не только за клеймо, которым там метят скот. По слухам, хозяева ранчо - скотокрады и преступники. А их работники - отпетые негодяи.

- Другими словами, Стивен там пришелся бы ко двору, - подвела итог Дженис.

Директор цирка наклонил голову, соглашаясь с этим утверждением. Питер плотно сжал губы, обдумывая последнюю информацию. Да, бандиты и грабители не лучшая компания для такой нежной девочки. Где бы ни была Бетси, она, видимо, больше не имела возможности оставить им следы-подсказки.

- Мне надо ехать туда. - С этими словами Питер встал и беспокойно зашагал по комнате, пытаясь придумать, как лучше подступиться к визиту в логово бандитов.

- Ты не можешь вот так просто взять и приехать к ним, - резонно возразила Дженис. - Если Стивен бывал в Катлервиле, то узнает тебя.

- Мне нужно отпустить бороду. - Питер провел пальцами по только что выбритому подбородку.

- Этого вам недостаточно, чтобы замаскироваться. Если он знает, как вы выглядите, и опасается преследования, то будет выискивать ваши черты в каждом незнакомце, - с сомнением сказал Теодофилус и неожиданно усмехнулся. - Знаю, вам надо стать кем-то, кого он знает.

Дженис и Питер разом повернулись и уставились на старика. Он весело фыркнул, увидев их недоумение:

- Все знают, что в городок приехал цирк. Как я уже сказал раньше, пришло время вам стать циркачами. Простите, если я ошибаюсь, но этот самый Стивен не ожидает увидеть Питера Маллони в качестве, скажем, циркового клоуна, а?

Питер растерянно посмотрел на Дженис.

- Клоуна? - хором воскликнули они и рассмеялись.

Сказать-то было легко, а вот сделать... Дженис решительно заявила, что поедет вместе с ними. Для консультации позвали настоящих клоунов. Они помогали им одеваться и накладывать грим. Остальные артисты труппы то и дело вбегали в комнату со своими советами и идеями, так что Дженис в конце концов действительно почувствовала себя частью шумной цирковой братии.

Жонглеры подкидывали в воздух мячи, тренируясь перед выступлением, и одновременно критиковали грим. Акробаты шили новым "артистам" костюмы, в перерывах разминаясь стойками на руках. Дрессировщики обсуждали, каких зверей лучше всего задействовать в будущем представлении. Всем этим балаганом дирижировал Теодофилус, бешено жестикулируя и сотрясая стены рокочущим басом.

К тому времени, когда распределили все роли, в городке уже никто не сомневался, что Питер и Дженис - циркачи. Они приехали на том же поезде, их с первого дня видели вместе с директором цирка, так кто же они еще? Но Дженис это не слишком успокаивало, когда они наконец двинулись в путь по пыльной дороге, ведущей на ранчо "Кривой".

Накануне вечером повсюду в городке появились афиши, объявляющие о прибытии бродячего цирка "Шоу и магия великого Хаммонда". Тощий тигр, престарелые лошади и подслеповатый слон, сидевшие до этого в цирковом вагончике, шли парадом по главной улице, а за ними артисты.

На окраине городка натянули грязный шатер, и артисты разделились на две группы. Слон возглавил небольшую процессию, которая зашагала в пригород. На спине у слона восседала женщина в пышном шелковом костюме гаремной танцовщицы. Вблизи можно было заметить на ее лице густой слой грима, который затемнял светлые брови и делал ярко-красными бледные губы. Но черный парик до плеч выглядел как натуральные волосы. Издали зрелище было довольно экзотическим.

Рядом со слоном шагал клоун в огненно-рыжем парике и белом гриме. Шишкообразный красный нос и нарисованные углами книзу губы отлично скрывали квадратную челюсть и суровый профиль мужчины. Свободный мешковатый костюм и стоячий гофрированный воротник делали Питера неузнаваемым. А шагавший рядом с ним сморщенный вонючий слон успешно отвлекал все внимание зрителей.

С шаткой платформы, установленной на спине слона, Дженис оглядывала горизонт, пытаясь увидеть их цель. Колючая проволока с одной стороны дороги отмечала границы ранчо. Наконец показался облезлый столб с покосившейся табличкой "Кривой"; тропа, тянувшаяся за этим указателем, казалось, вела в никуда. Но Питер подал знак, и дрессировщик направил слона по этой извилистой тропке.

Дженис чувствовала бы себя гораздо спокойнее, если бы клоуны и акробаты, легко шагавшие по обе стороны от слона, были вооружены.

Правда, она знала, что у Теодофилуса есть пистолет. Питер прятал свои револьверы под клоунским костюмом, их можно было достать через мешковатые карманы, но, конечно, не слишком быстро. У дрессировщика были хлыст и маленький пистолет. К ее сиденью крепилась винтовка, но она умела стрелять только из дробовика, да и то очень плохо.

Дженис молила Бога, чтобы все обошлось без кровопролития. Не может быть, чтобы Стивен причинил вред собственному ребенку. Да, он способен на крайности, но не на такие же! Конечно, все это при условии, что Бетси вообще здесь. Вполне возможно, что он уже увез ее в Сан-Антонио.

Показались ветхие домики и осыпающаяся глинобитная постройка. Загон, по которому праздно слонялись кобылы, указывал на то, что это место все-таки обитаемое. Пока необычное шествие пробиралось сквозь заросли полыни, у изгороди загона появилось несколько человек.

Дженис внимательно оглядывала каждого, надеясь заметить маленькую фигурку Бетси, но ее нигде не было видно. В страхе она присматривалась к главному дому и пристройкам, ища хоть какой-то намек на то, что дочь может быть там. Но здания были еще слишком далеко.

Грязный небритый ковбой в кожаных штанах оседлал кобылу и поехал им навстречу, заставив Теодофилуса остановиться для разговора. Питер дал знак дрессировщику, чтобы тот продолжал вести слона вперед. Ковбой недобро взглянул на них, но остановить слона не так-то просто. Животное уже почуяло воду, и теперь даже дрессировщику было бы не под силу сдержать его тяжелую поступь.

Дженис слышала, как Теодофилус расписывал перед ковбоем величие своего захудалого цирка, называя его подарком судьбы. Мужчину, похоже, ничуть не трогали эти речи, но он стоял смирно, с опаской поглядывая на слона и не делая резких движений. Несмотря на возражения Питера, Дженис выучила свою роль.

Плавно взмахнув голой рукой, украшенной звенящими колокольчиками, она с веселым любопытством увидела, как отвисла челюсть у смотревшего на нее ковбоя. С тех пор, как в ее жизнь вошел Питер, у Дженис появилась уверенность в своей женской привлекательности. Она" почувствовала себя красивой и женственной, и сейчас была уверена в том, что может отвлечь внимание этих грубых мужланов, пока остальные будут искать Бетси. Во всяком случае, одного она уже отвлекла.

Окрыленная первым успехом, Дженис улыбнулась и принялась грациозно покачиваться в такт шагам слона. Мужчины, стоявшие вокруг загона, завороженно смотрели на ее движения. Дженис слышала, как Питер выругался сквозь зубы, но она сидела высоко на слоне - мужчины никак не смогли бы добраться до нее.

Клоунский персонаж Питера был немым. Он шел, волоча по земле свои огромные ботинки. Поднявшееся за ним облако пыли послужило для настоящего клоуна сигналом к началу задуманной ими сценки. В лимонно-желтом парике и комбинезоне в горошек этот маленький клоун начал визгливо тараторить и, подняв руки в боксерскую позу, приплясывать вокруг высокого, крупного Питера. Как и ожидалось, ковбои взревели от смеха, потешаясь над нелепостью этого поединка. Не обращая внимания на атакующего, Питер с полнейшей невозмутимостью шел к постройкам.

Слон же, тяжело ступая, двигался прямо на корыто с водой. Жонглер нашел во дворе железные клейма для скота, начал подкидывать их в воздух и ловить с ликующими возгласами. Постепенно артисты рассредоточились по внутреннему двору. Никто из зрителей, пораженных этим необычным представлением, даже и не думал протестовать.

Дженис первая заметила бледное личико, мелькавшее в незастекленных чердачных окнах одного покосившегося глинобитного домика. Она свистнула, как было условлено заранее, и осторожно встала на своем возвышении, приготовившись к танцу. Один из акробатов поднес к губам флейту, и Дженис начала совершать руками волнообразные движения, как учили ее артисты. Не сказать чтобы ей было очень приятно танцевать на слоне, спина которого ходила ходуном у нее под ногами, но это зрелище привлекло почти всех обитателей ранчо.

Даже выходивший их встречать сердитый ковбой и тот присоединился к окружившим слона мужчинам. Внизу желтоволосый клоун кувыркался по земле и вопил истошным голосом, в то время как рыжеволосый клоун потихоньку удалился в том направлении, куда указала Дженис звеневшими колокольцами.

Она и представить не могла, что станет когда-нибудь центром внимания целой толпы мужчин. Ритмично покачивая бедрами и взмахивая волосами, она чувствовала неловкость и смущение от того, что все на нее смотрят. Но Питер уже исчез за домом, где она видела детское личико, и сердце Дженис прыгало от радости. Она справилась со своей задачей. Все шло по плану.

Теперь предстояло самое трудное. В этом она убедилась, когда где-то за пределами ее видимости раздался крик и вслед за тем - выстрел револьвера. Даже громкая игра флейты, звон ее браслета и вопли клоуна не смогли заглушить звука выстрела. Дженис почувствовала приступ страха, но продолжала танцевать как ни в чем не бывало.

Очарованные мужчины не двинулись с места, лишь несколько самых осторожных выбрались из толпы, чтобы узнать, в чем дело. Теодофилус подал знак дрессировщику, и слон набрал в хобот еще воды из корыта. Дженис начала извиваться - соблазнительно, как она надеялась.

Но ее усилия оказались напрасными. Со стороны домов донеслись гневные крики, и из ветхой глиняной лачуги, потешно приплясывая и подскакивая, выскочила смешная фигура. Все как один повернулись и увидели немого клоуна, который мчался вприпрыжку и негодующе показывал пальцем на бегущего за ним мужчину. Второй клоун понесся к нему на помощь, гудя своим резиновым носом и хрипло завывая на бегу.

Дженис со страхом узнала Стивена. Он беспомощно переводил свой револьвер со скачущего клоуна на его столь же забавных сообщников. Акробат сделал стойку на руках и свалился, поверженный боксерским ударом. Жонглер ловко подбрасывал кверху веревки, железные клейма и вилы. Посреди этой суматохи от дома отделилась маленькая фигурка и метнулась к сараю, возле которого стояло корыто с водой.

Дженис бросилась на колени и натянула поводья слона, как ее учили. Животное послушно встало на задние ноги, испустило душераздирающий вопль и окатило собравшихся водой из хобота.

Мокрая толпа взвыла от испуга и ярости, и никто не заметил, как в этот момент от сарая к уже спокойному слону перебежала маленькая фигурка. Теодофилус подскочил на помощь, слон опустился на колени в картинном поклоне, и Дженис протянула руку, схватив знакомые пальчики. Через мгновение Бетси уже лежала ничком под ярким ковром, покрывавшим спину слона.

Дженис хотелось с криками уносить отсюда ноги, но Питер еще отбивался от разгневанной толпы. Его грим не смылся - артистам удалось не попасть под струю слона, - но Стивен продолжал возмущенно кричать. Дженис дала сигнал дрессировщику, и слон начал задним ходом отступать с арены действия.

Рыжий клоун запрыгал на месте, якобы испугавшись, что его люди уйдут без него. Он приплясывал вокруг Стивена и выбрасывал кулаки, пародируя драку. Ковбои не понимали, где игра, а где реальность, но с ухмылками расступались перед ними, при этом стараясь держаться подальше от слона. Кое-кто еще выжимал воду из своих шляп.

Желтоволосый клоун начал шуметь, показывая на уходящих со слоном артистов, а рыжеволосый резко повернулся, как будто для того, чтобы бежать за ними. При этом движении он ударил Стивена в затылок зажатой в кулаке подковой. Похититель Бетси, тихо охнув, осел на землю.

Неуклюже шлепая своими смешными ботинками и завывая "о-о-о-о!", рыжий клоун пустился вприпрыжку за циркачами. Желтоволосый погнался за ним, на бегу выкрикивая потешные проклятия и забавно потрясая кулаками. Зрители хохотали, тыкали друг друга в бока.

К тому времени, когда разъяренный Стивен, пошатываясь от боли, поднялся на ноги, цирк уже быстро уходил по дороге. Со своего величественного возвышения Дженис видела людей, сбившихся в кучу во дворе, но не могла справиться с захлестнувшим ее чувством победного ликования. Бетси хихикала, выглядывая из-под ковра, и звук ее смеха казался Дженис ангельским песнопением. Она положила руку на спину дочки, и радость звенела в ее душе.

Когда караван повернул за поворот и скрылся за густой листвой деревьев, Питер снял рыжий парик и костюм и побежал за лошадью, привязанной к дереву. Дрессировщик поставил слона на колени, и Питер помог Бетси спуститься на землю, потом быстро вскочил на слона, обнял Дженис и спрыгнул на землю.

Не прошло и минуты, как он и Бетси уже сидели в седле и галопом мчались по дороге. Когда с ранчо в облаке пыли прискакала группа разгневанных мужчин, танцовщица беззаботно выдергивала из ковра бахрому и разбрасывала пестрые нитки по земле, а остальные артисты распивали по кругу бутылку виски.

Тщательный осмотр слона и коврика не дал никаких результатов. Акробат, надевший на себя клоунский костюм и парик Питера, с жаром отрицал обвинение в избиении человека. Он даже замахнулся кулаком на одного ковбоя и упал на спину, когда тот отпихнул его.

Наконец хозяин ранчо "Кривой" с отвращением посмотрел на дико изрыгавшего ругательства Стивена и вскочил на своего коня:

- Черт побери! Если девчонка от тебя сбежала, Коннор, ты сам виноват, что не связал ее! Она, наверное, прячется где-нибудь в стогу сена. Поехали, нам больше нечего здесь делать, если, конечно, ты не хочешь, чтобы мы перестреляли клоунов или похитили танцовщицу.

Несколько мужчин выжидательно смотрели на полуобнаженную фигуру в шелках. Дженис, похолодев от страха, легла на своем возвышении, подперла ладонью подбородок и, вытянув трубочкой ярко-красные губы, послала Стивену воздушный поцелуй. Она подмигнула намалеванным глазом, и жонглер начал осыпать ее проклятиями, будто она была его собственностью. В возмущении он даже потянулся к ближайшей винтовке, и Дженис, молча пожав плечами, села, скрестив ноги, и уставилась вперед, на дорогу, не обращая внимания на своих зрителей.

Стивен, проклиная ненормальных артистов, поскакал назад к ранчо. Дженис уже давилась от смеха. Стивен никогда не знал ее, поэтому не узнал и сейчас. Наконец-то она освободилась от этого человека!

Глава 40

- Ну пожа-алуйста, Питер, ну погуди еще разок своим носом!

Бетси радостно прыгала на кишевшей клопами кровати, без сомнения, разгоняя насмерть перепуганных паразитов по укромным углам.

Питер милостиво нацепил на себя огромный резиновый нос и громко погудел им. Бетси согнулась пополам от хохота, и смотревшая на нее Дженис была вне себя от счастья.

Теодофилус с гордостью излагал свою неоценимую роль в спасении девочки, при этом вокруг жужжало еще с полдюжины взволнованных артистов. Казалось, крошечный гостиничный номер раздвинул стены, ибо в нем каким-то образом уместилась почти вся цирковая труппа. Все шумно веселились по случаю успешно выполненной операции.

Дженис все еще была в своем костюме наложницы гарема. В комнате, битком набитой людьми, у нее не было возможности переодеться. Она сбросила жаркий парик, грим растекся, но ничто не могло смыть счастливую улыбку с ее лица. От радости ей хотелось прыгать вместе с Бетси.

Она не сводила своих блестящих глаз с Питера. На вид он был вполне довольным, наслаждаясь вниманием Бетси, но в улыбке его сквозило легкое напряжение. Когда он поднимал глаза на Дженис, сердце ее таяло сильнее, чем грим на лице. Ей хотелось выпроводить из комнаты шумных гостей и отблагодарить Питера - любовью, как научил ее он.

Но похоже, в ближайшее время уходить никто не собирался. Флейтист взял свой инструмент, и Дженис заставили повторить свое выступление для тех, кто его не видел. Привлеченные шумным весельем, к толпе присоединились совершенно посторонние люди.

Посреди этой суматохи появился Дэниел, а за ним - Эви и Тайлер. Все трое выпучили глаза от изумления, глядя, как чопорно-благочинная учительша исполняет танец живота в пестрых газовых шелках, а строгий, надменный выходец с востока гудит резиновым носом и шаркает по полу огромными ботинками на потеху собравшимся. Когда они увидели Бетси, влетевшую в объятия Питера, им сразу все стало ясно.

Девочка первой заметила новых гостей и с радостным возгласом бросилась им навстречу.

- Дядя Дэниел, дядя Дэниел!

Они не виделись целых пять лет, но Бетси запрыгнула к нему на руки так, словно они расстались только вчера. Дэниел, довольно улыбаясь, сгреб ее в охапку и закружил в объятиях. Прижав к себе девочку, он с ухмылкой взглянул на красноносого клоуна и гаремную танцовщицу:

- Мы ехали к вам, чтобы пополнить боевые силы, но, как видно, попали на празднование победы.

- Питер меня спас! - сообщила ему Бетси. - А Дженис танцевала, чтобы плохие дядьки не видели, что делает Питер. А я оставляла подсказки, чтобы они могли меня найти. Вы видели мои подсказки?

Тайлер выхватил девочку из рук Дэниела, подбросил ее кверху и поймал в свои крепкие объятия, словно желая убедиться, что она настоящая.

- Мы нашли все подсказки, маленькая мисс Смекалка! Тетя Эви перекопировала твои рисунки, и теперь они расклеены по всему Западу.

- Правда? - Взволнованная Бетси посмотрела на Эви, ища подтверждения.

- Эти рисунки так хороши, что люди сразу же узнавали тех, кого ты рисовала, - заверила ее Эви. - Я пошлю их своему отцу. Как учитель рисования, он будет гордиться тобой.

Бетси просияла. За ее спиной Тайлер и Эви жестами подзывали к себе Питера. И хотя Питеру очень не хотелось покидать своих любимых женщин, он прекрасно понимал, что есть и другие неотложные дела. Взглянув на Дженис, он показал, куда уходит. Она сразу все поняла и согласно кивнула. Приятное тепло согрело сердце Питера, когда он осознал, что они с ней даже без слов находят общий язык. Думал ли он когда-нибудь, что добьется такого взаимопонимания с женщиной? Какое счастье, что у него такая чудесная жена!

Обойдя толпу, Питер вышел следом за мужчинами, и Дэниел ответил на его вопросительный взгляд:

- Я нашел Бобби Фэарвезера с помощью Мануэля. После недолгих запирательств он рассказал про "Кривой". Не думаю, что в ближайшее время Бобби уедет из Минерал-Спрингс. Хардинг предупредил, что стоит ему только оставить жену с малышом, и его тут же арестуют за похищение ребенка. Дэниел весело посмотрел на брата. - Я не стал сообщать тебе телеграммой о том, где искать Бетси, рассчитывая приехать и помочь, но ты, похоже, меня обскакал.

Питер, сняв нос и парик, нетерпеливо мял их в руке, мечтая поскорее вернуться к своей семье.

- Это подсказки Бетси навели нас на цель. Просто мы не были уверены, что правильно их разгадали.

- И поэтому послали цирк на разведку? А я-то думал, что Дэниел - самая эксцентричная личность во всем семействе, - усмехнулся Тайлер. - Полагаю, тебе неизвестно, что сейчас делает Стивен? Или ты связал его по рукам и ногам и отправил в клетку с тиграми?

Питер пожал плечами:

- Нашей первой мыслью было поскорее уносить оттуда ноги. Но после этого я имел беседу с приятелем Дэниела. - Он многозначительно посмотрел на брата. - Пикос сказал, что, если ты опишешь это приключение в книге, он с тебя заживо снимет скальп.

Дэниел, хмыкнув, скрестил на груди руки и спросил:

- Прямо так и сказал? И что же старина Мартин сделал с подлым злодеем?

- Вообще-то я хотел отдать мерзавца властям, но Пикос почему-то считает, что Коннора не следует отдавать под суд. - Приподняв бровь, Питер взглянул на Дэниела. - По-моему, он думает, что ты должен знать про судью Роя Бина. Сказал, что ты бы его понял.

Дэниел перестал ухмыляться.

- Да, я читал о нем в газетах. И все же мне кажется, что Коннора следует повесить. Именно такой приговор вынес бы ему этот судья.

Питер догадывался, почему Мартин не хотел, чтобы Стивена Коннора повесили, но не стал говорить об этом. Он не мог представить, чтобы Дженис рассказала Пикосу, кто такой Коннор на самом деле, но старый ковбой, похоже, каким-то образом пронюхал то, что ему знать не полагалось. Конечно, Дженис не хотела бы видеть повешенным отца своего ребенка. Понимал это и Пикос Мартин. Но Тайлер и Дэниел не должны были ничего знать.

- Как бы то ни было, Пикос повезет Коннора в Форт-Уэрт, где он предстанет перед цивилизованным судом. Это на какое-то время отвлечет его от нас. - С этими словами Питер собирался вернуться в комнату.

Дэниел окликнул его:

- И что ты теперь собираешься делать? Как я понимаю, снег в горах помешает тебе разрабатывать твою золотую жилу до весны.

Питер остановился.

- Наверное, вернусь в Огайо, если, конечно, ты уступишь мне часть бизнеса.

- Ты же знаешь, что лучше моего соображаешь в управлении корпорацией. Конечно, возвращайся, буду рад!

Питер ушел, а Дэниел озабоченно посмотрел ему вслед и перевел удивленный взгляд на Тайлера. Тот пожал широкими плечами и посмотрел на закрывшуюся дверь.

- Питер считает, что он твой должник. Ты же никогда не будешь разубеждать его в этом.

Худое длинное лицо Дэниела застыло в угрюмой решимости.

- Ты так считаешь? Хочешь пари?

***

Благодаря щедрости Питера оставшаяся часть цирка села на ближайший поезд до Сан-Антонио. А усталым путешественникам пришлось ждать поезда на Форт-Уэрт.

Пока они бродили по перрону в ожидании поезда, Дженис села на саквояж и посмотрела на мужа. Она заметила, что кашель у Питера стал меньше, но лицо осунулось и потемнело - сказывалось напряжение последних дней. Он с новой энергией мерил шагами платформу. Ярко-зеленый огонек волнения сменился тусклым взглядом обреченности. Дженис совсем не нравился этот взгляд.

Ее внимание привлек стоявший в темном углу высокий сутулый мужчина в заношенном до неприличия кожаном жилете. Он почти сливался с тенями, но на этот раз Дженис его узнала и пошла прямо к нему.

На какое-то мгновение ей показалось, что он сейчас убежит, но нет мужчина только расправил плечи. Дженис остановилась перед пожилым ковбоем:

- Я хочу поблагодарить вас, мистер Мартин, за все, что вы сделали для нас. Как жаль, что в тех краях больше нет таких людей, как вы, зато попадаются такие, как Стивен.

- Что поделать, мэм? Слабому человеку свойственно выбирать легкие пути. Я прослежу, чтобы власти о нем не забыли. Больше этот подлец вас не потревожит. - Мартин беспокойно переминался с ноги на ногу, поглядывая в сторону, где сидел его связанный арестант.

- Только настоящие мужчины выбирают трудные пути. Вы ведь всегда были там, присматривали за нами, да? Но не вмешивались, предоставляя нам возможность сделать собственный выбор. Не знаю, стоит ли мне благодарить вас за это, но я искренне хочу поблагодарить вас за то, что вы были с нами.

Пикос пожал плечами и объяснил:

- Ваш муж не понял бы, если бы я начал вмешиваться. Хотя он никогда и не нуждался во мне, прекрасно справляясь сам. Я просто наблюдал, чтобы доставить удовольствие его брату. Думаю, что в ближайшее время моя помощь вам не понадобится.

- Помощь, может, и нет, а вот ваша дружба понадобится. Не пропадайте, мистер Мартин. - Дженис смело приподнялась на цыпочки и чмокнула ковбоя в шершавую щеку.

Он покраснел даже под слоем загара и отступил назад. Дженис улыбнулась, глядя на то, как бесстрашный герой романов Дэниела словно воск тает перед женщиной. Но тут ее отвлек шум подходящего к станции поезда, а когда она повернулась, Пикос Мартин уже скрылся.

И все-таки он был где-то здесь. Улыбнувшись и шепнув "до свидания", Дженис поспешила к остальным. Поезд, громыхая, остановился. Обняв Бетси, она взяла мужа под руку, с гордостью и радостью прижавшись к его плечу. Питер одарил ее мимолетной улыбкой искреннего счастья, которая была ей уже знакома, но в вагоне тут же превратился в серьезного делового человека, которого она только начинала познавать в муже.

Ее терпения хватило до Форт-Уэрта. Почти всю дорогу Питер озабоченно и деловито обсуждал с Дэниелом вопросы бизнеса, и Дженис уже дала себе обещание - понять и эту грань характера своего мужа. Но когда он отправил жену в гостиницу вместе с Дэниелом и Монтей-нами, а сам остался еще раз детально продумывать план дальнейших действий, ее снисходительное терпение стало иссякать.

***

Портье, поглаживая темные усы, с удивлением наблюдал за тем, как Дэниела отвлекала неряшливого вида женщина. Дженис понимала, что выглядит белой вороной в этом фешенебельном отеле, и чувствовала, с каким пренебрежением смотрел безупречно одетый клерк на ее износившийся в дороге костюм, но сейчас ее меньше всего это волновало.

- Дэниел, ты не мог бы устроить Бетси вместе с Эви? Мне с Питером... нам надо побыть вдвоем.

Конечно, ей полагалось смутиться и покраснеть, высказывая подобную просьбу, но если Дженис на что-то решилась, то все остальное уже было не важно. Тем более Дэниел - старый друг и должен понять.

Он даже не усмехнулся, просто понимающе кивнул и сказал;

- Если кто и имеет влияние на Питера, так это ты, миссис Дженис. Меня всегда выводило из себя стремление людей к жертвам. А он почему-то решил, что должен пойти на жертву, чтобы сделать тебя счастливой.

Дженис, не глядя на Дэниела, мрачно ответила:

- Мне кажется, этот человек плохо понимает женщин.

Вот когда Дэниел усмехнулся.

- Это уж точно! Он теряет всякий здравый смысл, когда дело касается женщин. Но ты, как учительница, могла бы преподать ему урок. Я на это рассчитываю.

Только поздно вечером Питер пришел в гостиницу. Благодаря стараниям его брата Бетси уже удачно поселилась у Монтейнов, Дэниел куда-то ушел, а Дженис - впервые в своей жизни - блаженно нежилась в ванне с мыльной пеной.

Он осторожно закрыл за собой дверь и прислонился к ней, чтобы не упасть при виде Дженис. Он всегда знал, что его жена красивая женщина, но только сейчас, увидев золотые волосы, подобранные кверху, атласную шею и плечи, соблазнительно пылавшие от горячего пара, Питер вдруг понял, что даже не подозревал о том, как невероятно привлекательна Дженис. Она потянулась за мылом, и пена дразняще приоткрыла ее высокую грудь.

Заметив наконец Питера, Дженис одарила мужа такой обольстительной улыбкой, что пальцы его мгновенно взлетели к пуговицам на рубашке. Минуту назад он чувствовал себя усталым и измотанным как черт, но сейчас снова был бодрым. Совершенно голый, он подошел к ванне. Дженис лишь приглушенно вскрикнула, но не стала сопротивляться, когда Питер поднял ее из воды, а сам устроился в ванне, притянув ее к себе. Вода выплеснулась через края, но он не обратил на это внимания.

- Питер...

Он не знал, что Дженис хотела сказать, но остановил ее слова поцелуем. Этот обжигающий поцелуй раскалил его, как будто он сидел в кипятке.

Ему надо было сказать так много, но он только целовал Дженис, пока она не начала задыхаться от страсти. Она испустила восторженный крик, от которого Питер совершенно потерял голову, и, застонав от счастья, он последовал за ее ритмом, погружаясь в нее все глубже, все глубже, пока от их, неистовых движений в ванне не поднялась маленькая буря. К тому времени, когда они достигли наслаждения, на полу было воды больше, чем в ванне, и кто-то возмущенно колотил в дверь номера.

Питер чмокнул жену в раскрасневшуюся щеку и лишь потом вылез из ванны и обмотался полотенцем, чтобы прогнать непрошеного гостя. Он успокоил управляющего отелем и вернулся в комнату, где Дженис уже насухо вытерлась полотенцем и теперь натягивала на себя длинную ночную рубашку. Питер выхватил у нее сорочку и зашвырнул в дальний угол.

- Я должен наверстать упущенное, - пробормотал он, когда она попыталась возмутиться.

Подняв Дженис на руки, Питер понес ее в кровать.

- Сначала поговорим, - холодно заявила она.

Питер даже не потрудился как следует вытереться и упал на постель, не выпуская Дженис из объятий.

- Мы можем поговорить когда угодно. Нам с тобой не так часто выпадают минуты уединения, чтобы заняться тем, чего я так хочу.

- Скажи хотя бы, куда ты меня везешь. Я имею право знать, где мы будем жить. - Она выдернула у мужа простыню и натянула ее на себя.

- Везу обратно в Минерал-Спрингс, где у тебя есть друзья. Я тебе построю там новый дом и куплю новый велосипед. Ты же сказала, что не хочешь возвращаться в Огайо.

Питер снова стащил с нее простыню и наполнил ладони ее восхитительно пахнущей грудью.

Но Дженис не собиралась сдаваться и заставила мужа посмотреть ей в лицо.

- И как же ты заработаешь деньги на все эти чудесные вещи?

- Так же, как и всегда, - собственным трудом. Несмотря на то, что ты видела, я способен содержать жену.

Питер потянулся губами к ее уху. Но Дженис попыталась оттолкнуть его от себя.

- Я нисколько не сомневаюсь в твоих способностях. Только скажи мне, как и где ты собираешься работать.

Начиная сердиться на отказ принимать его ласки, Питер приподнялся и посмотрел на жену:

- Какая разница? Главное, что я буду тебя обеспечивать, как обещал.

Дженис попыталась выкарабкаться из-под него, но запуталась в его ногах, простынях и одеялах и тоже сердито взглянула на Питера:

- Я твоя жена, тупоголовый болван! Не воображай, будто я какая-нибудь твоя работница, не достойная знать секреты фирмы!

Волосы рассыпались по ее плечам и груди. Он влюбился в эти волосы сразу, как только впервые увидел их. Питер сел на колени, взял в руки пышные золотые локоны и заставил себя сказать то, что готов был за любые деньги отложить на потом:

- Я вернусь в Огайо и буду помогать Дэниелу управлять корпорацией. Там я буду зарабатывать хорошие деньги, и мы очень скоро выберемся из долгов.

В гневе Дженис уперлась руками в его грудь и столкнула с кровати. Как и много недель назад, Питер повалился на пол с громким стуком подпиленного дерева.

Глава 41

- Кем это ты себя возомнил, черт возьми? - гневно вопрошала над ним Дженис.

Она сидела на коленях голая, ее длинные волосы разметались по спине и плечам - ни дать ни взять грозная валькирия!

Питер лежал на спине, глядя на нее с пола больше удивленно, чем рассерженно.

- Это супружеская жизнь, а не бизнес! - И она швырнула в него подушку.

- Я привык выполнять свои обещания, черт возьми! - выкрикнул он в ответ. - Я обещал сделать тебя счастливой и позаботиться о тебе, и я сдержу свое слово! У меня нет ранчо, и я не могу содержать тебя здесь, не работая. Поэтому я буду добывать деньги тем единственным способом, который мне знаком.

Вскочив на ноги, он выхватил у нее вторую подушку, которую она собиралась в него метнуть.

- И бросишь меня здесь! Пошел ты к черту, Питер Маллони! За кого ты меня принимаешь? За обманщицу? Я же сказала, что люблю тебя. Ты что, настолько тупой, что это до тебя не доходит?

Они так шумели, что кто-то снова забарабанил в дверь.

- Любовь - одно, а деньги - совсем другое, черт возьми! Насколько я знаю, любовь кончается раньше, чем звучит само слово. И ясно как день, что она не продлится дольше, если ты будешь прозябать в жалкой бревенчатой лачуге, ухаживая за нашими голодными детьми. Я обещал тебе, что не допущу этого, и выполню свое обещание!

Стук в дверь теперь сопровождался грозными требованиями открыть. Дженис схватила с пола подушку и обрушила ее на голову Питера.

- Я... люблю... тебя... болван! - выкрикивала она, при каждом слове ударяя его подушкой.

Питер, пригнув голову, потянулся за второй подушкой, а Дженис продолжала лупить его по спине и плечам.

- Я твоя жена! Куда ты, туда и я! Если тебе стыдно ехать со мной в Огайо, то так и скажи! Нечего пороть эту чепуху!

Питер ухватился за ее подушку и потянул. Шов разошелся, и по комнате закружил снежный вихрь из перьев. В дверь стучали все громче и настойчивей.

- Стыдно? Черт, Дженис, я не знаю, для чего тебе мозги, но уж точно не для того, чтобы думать! Я женился на тебе, при чем здесь стыд? Я женился, потому что ты самая лучшая женщина в мире, и с гордостью показал бы тебя всем своим близким. Но ты сама по своей глупости не хочешь ехать со мной. Какой мужчина не хочет, чтобы его любимая была с ним рядом? Но я не могу везти тебя туда, где ты будешь несчастна.

Дженис была настолько удивлена его признанием, что выпустила край подушки, и Питер увидел, что сжимает пустую наволочку. Оба застыли на месте с открытыми ртами, глядя на то, как легкие стаи перьев кружатся в воздухе, оседая повсюду белым ковром - на постели, на их волосах и плечах, на полу, на туалетном столике и умывальнике, а затем снова взмывают кверху, подхваченные сквозняком от двери.

Дверь! Чье-то плечо уже ломилось в крепкое дерево. Питер поспешно схватил Дженис и прижал к себе. Снаружи послышались проклятия Тайлера. Еще кто-то начал стучать кулаком по двери, и губы Питера растянулись в ухмылке.

- По-моему, нас спасают, любимая. Как ты думаешь, кто из нас смутится больше, если их усилия увенчаются успехом?

Дженис взглянула на их покрытые перьями голые тела, на усыпанную белым комнату и затряслась от смеха.

- Ты что, плачешь? - встревоженно спросил Питер, схватив Дженис за руки и заглядывая в ее опущенное лицо.

Дженис мотала головой, стараясь удержаться от хохота, но это было выше ее сил. Вся ее жизнь летела вверх дном, а она так громко смеялась, что заглушила крики и ругательства по ту сторону двери.

Питер сначала сдержанно хмыкнул над нелепостью их положения, затем начал давиться от смеха и наконец захохотал в полный голос, зараженный весельем. Если не думать о том, что они оба, совершенно очевидно, сошли с ума, ему еще никогда в жизни не было так хорошо. Радость рвалась из него с каждым новым приступом хохота. Ему хотелось кататься по полу от счастья, и все же в нем сохранилось достаточно здравого смысла, чтобы схватить простыню и замотать в нее Дженис. Питер хотел кричать на весь мир о своей любви.

Управляющий отелем открыл своим ключом дверь, Тайлер с Эви ввалились в номер, и все просто ошалели. Сдержанные супруги, которые редко когда улыбались, которые всегда совершали только разумные поступки и у которых не было времени на разные глупости, стояли полуголые в белом облаке перьев и смеялись как безумные. Увидев лица своих горе-спасителей, парочка взорвалась новым приступом хохота.

Управляющий, увидев такой кавардак в номере, разразился сочными испанскими ругательствами и угрозами, но Монтейны только переглянулись, ухмыльнулись и вытолкали его в коридор. Здесь нечего было спасать, кроме рассудка четы Маллони, а с этим пока можно было и подождать.

Эпилог

- Если моя мама подарила тебе эти чертовы панталоны, это еще не значит, что ты должна их носить. - Стегнув быка, Питер взглянул на задевавший его чувства предмет одежды, который выглядывал соблазнительными кружевными оборками из-под юбки Дженис.

- Мне в них тепло. К тому же сверху я надеваю юбку. Я же не ношу их как брюки. И потом, тебе совсем не обязательно смотреть на мои ноги. Ты уже получил то, что хотел.

Дженис положила руку на свой высокий круглый живот и слегка приподняла ножку, любуясь атласной ленточкой, продетой в манжеты модных панталон. Это будет очень красиво смотреться, когда она снова сможет кататься на велосипеде, но об этом Питеру пока ни слова.

Питер, заметив, куда она положила руку, довольно усмехнулся:

- Признаю, что страшно счастлив, оттого что ты носишь моего ребенка, но это еще не все, чего я хочу. Я навел справки и выяснил, что у нас с тобой еще полно времени, чтобы заняться тем, чего мне недостает.

Дженис покраснела:

- Не буду задавать тебе вопрос, у кого ты наводил справки. Я давно поняла, что ты вышел из семьи настоящих мошенников. Просто не представляю, как твоя святая мама столько лет терпит все это.

- Моя "святая мама" на старости лет, - Питер фыркнул, - превратилась в настоящую ведьму. Не знай я лучше своего отца, мне бы стало его жалко.

Дженис улыбнулась и посмотрела на Бетси, которая ехала впереди на своей маленькой лошадке.

- Что ж, он просто получает теперь по заслугам за то, что столько времени держал ее под каблуком. А твои братья по примеру Дэниела пропускают мимо ушей все ее нравоучения. Через несколько лет они смогут самостоятельно управлять корпорацией "Маллони энтерпрайзес".

Питер подозрительно посмотрел на ее улыбку:

- Да, я получил кое-какую прибыль, выгодно продав акции, но этого нам ненадолго хватит. Думаю, к зиме нам придется снова перебираться в Огайо.

Гора, на которую они поднимались, не сильно изменилась после суровой зимы. Весна одела деревья в свежую зелень, но аромат сосен был тот же. Дженис глубоко вдыхала запах хвои, откинувшись на сиденье фургона.

- Ну, раз ты этого хочешь, то я не буду спорить. Только нам придется подождать с переездом, пока подрастет ребенок, - невинным тоном ответила она, отказываясь принимать вызов, который прозвучал в его голосе.

- Так я никогда не стану богатым, - предупредил Питер. - Не могу же я без конца мотаться между этой проклятой горой и Огайо! От этого мои дела не продвинутся. Если на этот раз мы не добудем золота, то нам будет лучше остаться там насовсем.

- Как хочешь, - откликнулась Дженис.

Она знала, что на самом деле он хочет жить здесь, на бескрайних просторах дикой природы, где людей судят по их поступкам, а не за их имя; знала, что Питер хочет доказать свою самостоятельность и не желает прослыть здесь неудачником. И Дженис была уверена, что он никогда не станет неудачником. У Питера была способность добиваться всего, что бы он ни задумал. А от нее требовалось лишь одно - оградить его от тревог о ней и ребенке.

Понимая, что жена просто успокаивает его, Питер недовольно вздохнул и сосредоточился на дороге, направляя быка вверх, к его домику. На этот раз он отправился в путь, имея достаточно денег, чтобы приобрести кое-какие полезные в хозяйстве вещи, и железная плита, которую они тащили с собой в фургоне, знаменовала собой медленный прогресс в их быту.

- Как ты думаешь, золото, кбторое мы оставили, еще там? - осторожно спросила Дженис.

Сейчас, когда будущий ребенок поглощал все внимание, золото интересовало ее меньше всего, но надо было отвлечь Питера от неприятных мыслей. Борьба подушками хорошо помогала в спальне, но на людях приходилось проявлять сдержанность.

- Хорошо, что Тайлер согласился подождать с долгом.

- Еще бы! - Питер усмехнулся. - После того, как я посоветовал ему купить те акции, он стал великодушен. Теперь у него столько денег, что можно выкупить обратно его бешеного коня и еще останется. - Вернувшись к прерванному разговору, он заметил: - Конечно, золото там, где же ему еще быть? Вот только везти его в город на пробу пока опасно, ведь мы еще не закончили все работы и не обеспечили охрану горы.

Впереди с дороги послышался крик Бетси. Питер схватил винтовку и остановил быка.

Бетси выскочила из-за поворота на своей маленькой лошадке, за ней на крепкой кобыле степенным шагом ехал Таунсенд. Поравнявшись с фургоном, Бетси дернула поводья, а Таунсенд приподнял шляпу и усмехнулся в отросшую за зиму бороду:

- С возвращением, напарничек! Рад тебя видеть. А я уж думал, что ты там разнежился и решил меня бросить.

- Бросить тебя на горе, полной золота? Ты за дурака меня считаешь? проворчал Питер, но глаза его лучились смехом.

- Серебра, - уточнил Таунсенд. - На горе, полной серебра!

Дженис округлила глаза, но ничего не сказала. Питер озадаченно уставился на своего партнера. Бетси весело подпрыгивала в седле и вертела в руке камень. Но Дженис хранила молчание, ожидая, что скажет муж. Питер знал этого человека и должен был понять, шутит он или говорит серьезно.

Таунсенд кивнул на камень в руке у девочки:

- Это я нашел в том месте, где ты разрабатывал последнюю жилу. Помнишь, ты разозлился и бросил в скалу кирку? Было нелегко достать ее оттуда, но когда я наконец добрался до нее, то нашел серебряную руду. Золото там тоже есть, но, думаю, мы можем в качестве стартового капитала использовать серебро, чтобы организовать горные работы.

Питер, взял камень и посмотрел его на свет.

- Не забывай, что здесь я веду финансовые дела. И мне решать, с чего мы начнем и чем закончим.

Таунсенд опустил голову и надвинул на лоб шляпу, чтобы скрыть веселую улыбку.

- Так-то оно так. Но по-моему, теперь появились другие заботы, и чтобы не обременять тебя серьезными вопросами бизнеса, назначаю тебя простым бухгалтером.

Питер хмыкнул и обернулся к Дженис:

- Когда наемный работник начинает так наглеть, это значит, что у него в кармане завелись деньжата. Ну что ж, мы можем построить в пригороде особняк.

Дженис, с невинной улыбкой обняв Бетси, которая перебралась в повозку и села рядом с ними, добавила:

- Только у меня одно условие: чтобы там в спальне запиралась дверь и было много подушек.

Питер счастливо улыбнулся и поторопил упряжку волов.

- А я-хочу большую ванну. - Он искоса посмотрел на Дженис. - Кстати, я собственноручно уложил в багаж твой цирковой костюм танцовщицы из гарема.

Дженис надулась, пытаясь изобразить недовольство, но уголки ее губ дрожали в улыбке.

Бетси засмеялась и потрогала живот Дженис:

- Мне кажется, маме Дженис больше подойдет костюм клоуна. Значит, папе Питеру придется нарядиться в красивые шелка.

Все весело рассмеялись, но Питеру удалось переглянуться с Дженис поверх головы Бетси. Кого бы девочка ни считала своими настоящими родителями, похоже, она приняла все и всех с жизнерадостной детской наивностью. И она права - ведь люди, с которыми ей так хорошо и надежно, очень скоро станут для нее не только родителями, но и друзьями. Они будут гордиться такой исключительно талантливой, озорной и смышленой дочкой.

Издали увидев дом, Дженис обняла дочь, а Питер засвистел веселую мелодию. "Странно, а я и не знал, что умею свистеть", - подумал он, останавливая волов перед пока единственным домом, который они могли назвать своим.

Он был маленький, зато их собственный.

Питер поцеловал жену. Бетси, увидев это, выбралась из повозки с возмущением десятилетнего ребенка. Пройдут годы, и лишь тогда Бетси поймет, что именно любовь сделала их всех богатыми, а пока ее больше интересовали оставленные в доме краски.

- Я люблю тебя, - с нежностью прошептал Питер, обнимая жену.

- Знаю и за это все прощу тебе. - И Дженис губами потянулась к его губам.

- Все? - лукаво спросил он, отвечая на поцелуй.

- Почти все, - строго ответила Дженис.

Зная свой несносный характер, он понимал, что не раз и не два подвергнет испытанию этот обет, но был совершенно уверен, что Дженис никогда не подведет его. Закрыв глаза, Питер страстно поцеловал ее.

Да, наверное, он мечтает о золоте, но главное свое сокровище Питер Маллони уже нашел.

Перейти на страницу:

Похожие книги