Читаем Бумажные девочки полностью

Кетт кивнул. Он знал эту запись наизусть – зернистое видео, на котором Билли направлялась в Госпел-Оук после встречи с подругой. Мойра была в коляске. Затем появился белый фургон без номеров, из него выскочили двое мужчин в детских звериных масках; три секунды, и все закончилось – Билли исчезла, осталось только призрачное личико Мойры, отчаянно кричавшей в своей коляске.

С тех пор прошло три с половиной месяца.

– Мы искали всюду, проверили каждую зацепку. Я не сомневался, что за этим стояла команда Отли; вы про них слышали? – Кетт посмотрел на Клэра, тот кивнул. – Те, что похитили сына политика. Я работал над этим делом, посадил троих за решетку, в том числе братьев Джонаса и Филипа Отли. Спас парня. Они объявили награду за мою голову, попытались убить, но у них не получилось. И я подумал, что это они решили похитить Билли…

– И?..

Роберт налил кипящую воду в чашки и дал чаю настояться.

– Мы перевернули каждый камень, проверили каждое логово, каждый бордель, каждое их убежище. К тому времени, когда мы закончили, у нас не осталось никаких вариантов. Но Билли мы не нашли. Мы следовали за любой зацепкой, но никто, хоть как-то связанный со мной или моими расследованиями, ничего не знал. В результате похищение выглядело… как случайное нападение.

Он услышал шорох, повернулся и увидел в коридоре Эви. Та, с опаской глянув на Клэра, показала пододеяльник с Человеком-пауком.

– Я хочу этот, – заявила она. – Могу я его взять?

Следом появилась Мойра, которая пыталась принести наволочку с троллями, но та болталась у нее под ногами.

– Да, ты можешь его взять, – сказал Кетт. – Но только в том случае, если сейчас вернешься в комнату. Посмотри планшет с сестрами.

Эви убежала, а Роберт вытащил пакетики и добавил в обе чашки чуть-чуть молока.

– Сахар?

Клэр покачал головой и отодвинул папку в сторону, чтобы Кетт мог поставить чашки на стол.

– Так или иначе, – сказал старший инспектор, поднимая Мойру и сажая ее на колени, – дело еще не закрыто, часть лучших столичных полицейских продолжают вести расследование. Мы ее найдем.

– Не сомневаюсь, – ответил Клэр, глядя на рану на голове Кетта. – Бенсон сказал, что вы работаете очень тщательно, полностью погружаясь в дело. Теперь я вижу, что это не сказки.

Кетт собрался ответить, но суперинтендант поднял руку.

– Вы достаточно давно работаете, чтобы знать все, что я могу сказать, но все-таки позвольте мне произнести эти слова, раз уж так случилось. Ваше решение проникнуть во владение Уокера было основано на крайне сомнительных уликах. К счастью, вас полностью поддерживает констебль Сэвидж. Она утверждает, что видела Брендона Уокера внутри квартиры, и рассказала мне о ваших подозрениях, которые заставили вас без промедления туда войти. Ваши мотивы нельзя считать однозначными, но они выдержат перекрестный допрос.

Он подался вперед и указал пальцем с треснувшим ногтем на Кетта.

– А вот то, что вы предстали этаким Эрролом Флинном[15] и ворвались туда без всякого плана и поддержки, мне совсем не нравится. Хотя вы не являетесь моим человеком, Кетт, но я в любом случае должен заботиться обо всех, кто работает под моим началом, будь это вы или даже она. – Он указал на Мойру, игравшую с наволочкой в прятки. – И вы не должны использовать моих офицеров в качестве нянек, понятно?

Роберт кивнул, и Клэр откинулся на спинку стула.

– Брендон Уокер сядет надолго, – добавил он. – Исключительно благодаря вам. Хорошая работа. И, что особенно ценно, у нас появился доступ ко всему, что есть в магазине Уокера. После того как вы ушли, мы всё там обыскали – и нашли документы, в которых подробно описывалось то, что происходило в Маусхолде. Газетные девочки продавали таблетки в пачках из-под сигарет.

– Мейси и Конни, обе?

– Мейси – совершенно точно, хотя я сомневаюсь, что она знала о содержимом пачек. Относительно Конни у нас уверенности нет. Маусхолд был их территорией. Дэвид Уокер подозревал, что его сын придумал какую-то мерзость, но я ему верю: он не знал, что речь шла о наркотиках. Вероятно, боялся задавать сыну вопросы.

– Возможно, к этому имели отношение банды? – спросил Кетт. – И девочки стали частью войны за территорию, а их похищение являлось предупреждением? Брендон Уокер как-то связан с албанцами…

– Мы сейчас проверяем эту линию, – ответил Клэр. – Не слишком вероятно, но в последние годы организованная преступность в городе становится все сильнее, что вполне укладывается в общую тенденцию. Возможно, перевозка наркотиков, хотя и вряд ли. Все больше и больше банд приезжает сюда по А-одиннадцать из вашей части мира, старший детектив-инспектор Кетт, и это вызывает у меня головную боль.

Он посмотрел на Роберта так, словно считал виновным исключительно его, – впрочем, ненадолго. Вздохнув, открыл конверт из манильской бумаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Кетт

Бумажные девочки
Бумажные девочки

МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР. БЕСТСЕЛЛЕР AMAZON № 1. Они должны были разносить газеты с новостями. Но вместо этого сами оказались в заголовках новостей… В тот день в Норидже разразилась жуткая гроза. Идеальный день для маньяка… Одиннадцатилетняя Мэйси должна была развозить газеты на своем велике. Лило, конечно, как из ведра, но хозяин платит три фунта в час… хорошие деньги для маленькой девочки. Поэтому Мэйси надела дождевик, взяла сумку с газетами и помчалась сквозь ливень по давно знакомому маршруту. Вот только в темном подъезде ее уже ждали… За два дня пропали уже две «газетные девочки». Город в панике – очевидно, что это дело рук маньяка, серийного похитителя. Именно так сказали старшему инспектору полиции Роберту Кетту, приехавшему в родной Норидж из Лондона отдохнуть. Начальство просит его помочь местной полиции. Ведь похитители детей – это как раз специализация Кетта… Он присоединяется к расследованию – и оказывается втянутым в одно из самых жутких дел в своей жизни. Дело, где ему придется столкнуться лицом к лицу с чистым злом…

Александр Гордон Смит

Детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы