Читаем Бумажные шары (СИ) полностью

Закуро кинулся через зал, закрывая рукавом лицо и стараясь не дышать. В глазах защипало. Дверь, через которую он вошёл, тоже оказалась заперта.

Всё, попался! Его или давно обнаружили, или ждали. Но зачем нанимателю понадобилось подставлять гатхира? А может, его разоблачили и под пытками вырвали признание о готовящемся убийстве?

Дышать становилось всё труднее. Закуро присел на корточки и попытался достать из сумки маску, но тут же понял, что в заполненной газом комнате она будет бесполезна: некуда отвести кишку, чтобы поступал свежий воздух.

Гатхир не мог больше терпеть — пришлось сделать вдох, и лёгкие сразу обожгло. Из глаз потекли слёзы. Оставив сумку в покое, Закуро попытался подняться на ноги. Ему пришлось опереться на тулвар. Всё плыло, в ушах зашумело, болезненно запульсировало.

— Ты всегда был упрямым, — сказал Дару. В голосе двойника не было злости или раздражительности. — Я знал, что тебя не удастся отговорить лезть в Нагинату.

У Закуро вдруг заболела голова: виски сдавило, словно в каждый резко вогнали по гвоздю. Гатхир испытал приступ тошноты, его согнуло пополам, и он рухнул на четвереньки, содрогаясь всем телом. Жёлто-зелёный газ окутывал его. Лёгкие пронзили тысячи раскалённых иголок, и Закуро почувствовал, что теряет сознание от нехватки свежего воздуха. Пальцы разжались, и тулвар упал на пол.

Гатхиру пришло в голову, что он больше никогда не увидит Фуситэ. Эта мысль мгновенно заполнила его сознание. Как глупо было оставлять женщину и ехать в Кхамрун!

Сквозь слёзы Закуро смутно увидел, как открывается дверь в зал. На пороге появился человек в длинном тёмном плаще. На лице у него была маска, похожая на ту, которой пользовался гатхир. Рядом с ним возник тонкий силуэт.

— Он готов, мастер Гацорэ, — причиняя неимоверную боль, прозвенел в ушах Закуро чистый женский голос. — Газ уже подействовал, и он беспомощен, как котёнок.

— Отлично, — ровным голосом отозвался глава клана синоби. — Позови остальных. Нужно вынести его отсюда, пока не умер.

Сквозь туман, застилавший глаза, Закуро сумел разглядеть, как женщина подала Гацорэ железную перчатку с когтистыми пальцами. Тот медленно надел её на руку.

— Подготовь всё, что требуется, — сказал он. — Не будем терять время.

Гатхир упал на живот, непроизвольно царапая скрюченными пальцами пол — его тело сводила судорога. Голова, казалось, вот-вот расколется на куски. В глазах потемнело.

Человек из кошмаров всё-таки настиг его.



Вспышка — и снова тьма! Холод распространяется по телу, руки и ноги немеют, а кожа словно отслаивается от мышц подобно кожуре, счищаемой с апельсина ловкими пальцами обезьяны. Кости ноют. Их растягивает и скручивает, суставы и позвонки трещат. Боль. Под веками, которые никак не поднять, нарастает жжение.

Провал. Небытие. Тьма. Забвение себя.

И вдруг — снова проблеск сознания и понимания!

На это раз глаза широко открыты. Жжение заставляет слёзы течь из-под век, но Закуро видит Гацорэ, в чёрном развевающемся плаще похожего на демона, простирающего когтистую лапу к дико вращающемуся под потолком шару малинового цвета, внутри которого мелькают белые искры и проскакивают крошечные молнии. Воздух насыщен неприятными запахами, он густой и тягучий, в нём ощущается напряжение, от которого волосы встают дыбом. Гацорэ выкрикивает что-то на непонятном языке, и вокруг шара появляются чёрные вспышки. Они вытягиваются, превращаясь в тонкие щупальца, и устремляются к…

Кто я? КТО Я?!!!

Концы щупальц превращаются в змеиные головы. Пасти открываются, обнажая длинные кривые зубы, между которыми извиваются длинные алые языки, похожие на раздвоенные плети.

Нет! Это не змеи, а драконы, и они хотят пожрать Закуро, уничтожить его сущность. В их глазах — небытие!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже