Читаем Бумажные цветы (СИ) полностью

— Не важно. — ответил он. — Что ж, мой мальчик, я удовлетворен нашей беседой. Можно смело отпустить тебя уже завтра. Я позвоню твоим близким и сообщу о своем решении. Уверен, что они будут счастливы.

— Я тоже. — широко улыбнулся Никита. — Я могу идти?

— Да. — ответная улыбка доктора показалась Нику задумчивой и печальной.

Ник возвращался в свою палату в приподнятом настроении, по дороге он успел пофлиртовать с хорошенькой медсестрой, убедившись, что еще не растерял обаяния и умения нравиться женщинам. В коридоре он столкнулся с еще одной представительницей прекрасного пола. Одного сканирующего пристального взгляда хватило, чтобы понять, что белокурая девушка с грустными серыми глазами не является пациенткой клиники.

— Добрый вечер. — остановившись, Ник широко улыбнулся. Блондинка изумленно замерла, вскинула на него потрясенный взгляд.

— Вы разговариваете? — задала она весьма странный вопрос. Ник озадаченно нахмурился, вглядываясь в черты женщины. Неужели ошибся? И симпатичная блондинка все-таки пациентка?

— Мы знакомы? — уточнил Никита.

— Нет… Конечно, нет… — пробормотала она, отчаянно вцепившись в свою объемную сумку. И только сейчас Ник заметил в руках женщины пакет с продуктами. — То есть… Я видела вас несколько раз. Здесь, в коридоре.

— Вы посещаете кого-то? — напряженно спросил Ник. Ему была неприятна мысль, что хорошенькая женщина видела его в лучшем состоянии духа.

— Да. Свою сестру. А вам, я смотрю, стало лучше?

— Да. Меня завтра выписывают. — не удержался и похвастался Ник. — Только что док сообщил, что я совершенно нормален.

— Как замечательно. Я рада за вас. — девушка отпустила глаза. И выражение ее лица говорило об обратных чувствах. — Простите, мне нужно идти. Удачи вам, Никита.

— Постойте, — воскликнул Ник, когда блондинка стремительно прошла мимо него. Она быстро обернулась. — Я не говорил, как меня зовут.

— Правда? — смутилась она. — Значит, я угадала.

Скворцов проводил ее растерянным взглядом. Что еще за чудеса в решете?

Но на этом сюрпризы не закончились. Вернувшись в палату, Никита застал там пожилую санитарку, лихо орудующую шваброй. Тетя Маша каждый день мыла у него полы, и предпочитала влажную уборку делать по вечерам.

— Подожди, сынок. Я почти закончила.

Ник остановился в дверях, наблюдая за незамысловатыми манипуляциями бодрой старушенции. Взгляд неожиданно зацепился за букет цветов на прикроватном столике. Сначала он принял их за живые, и только потом заметил, что стебли роз белые, как и сами соцветия. Бумажные цветы.

— Теть Маш, кто-то заходил, пока я был у Степанова? — спросил он.

— Нет. Никого не было. — женщина выпрямилась и оперлась на палку от швабры.

— А цветы откуда?

Марья Петровна проследила за взглядом Скворцова.

— А, это. Так, я нашла у дверей палаты. Вот и подумала, что тебе кто-то подбросил. — она улыбнулась. — Ишь ты, плейбой какой. Очаровал, поди, какую медсестричку. А красотища-то какая. Оригами, вроде, называется. Ты, давай, заходи. Я пошла. Работы непочатый край.

Ник на ватных ногах подошел к тумбочке, и, протянув руку, дотронулся до бумажных лепестков. Сердце в груди болезненно сжалось и затрепетало. Странная печаль обрушилась на него мощной лавиной. Он сел на кровать, не сводя глаз с цветов. Почему так больно, черт возьми?

Глава 16

— Почему ты плачешь, Мэри?

— Я скучаю по родным. Почему меня не навещают, доктор?

— Мэри, можешь сказать, откуда у тебя шрамы на груди?

— Сколько раз уже я вам объясняла? В детстве я упала с велосипеда.

— Это все, что ты помнишь, Мэри?

— Да.

— Скажи мне, кто такая Принцесса?

— Я не знаю.

— А кто такой Билли?

— Я не знаю никакого Билли.

— Кто такой Саймон, Мэри?

— Не знаю я, кто такой Саймон. Отстаньте!

— Мэри, успокойся.

— Я хочу вернуться в свою комнату.

— Мэри?… Мэри?

— Мэри, спит, сэр.

— Билли, почему ты мне не скажешь, что случилось? Ты же все видел.

— Вы прекрасно знаете, что случилось, сэр.

— Это Мэри нужно знать, что случилось, Билли. Ей нужно вспомнить.

— Нет, сэр!

— Тогда, может быть, Саймон скажет, что случилось?

— Он спит. — Помоги разбудить Саймона.

— Нет!

— Нам нужно разбудить, Саймона.

— Нет, я боюсь.

— Билли, нам очень надо разбудить Саймона!

Из к/ф «Девятая сессия».
Перейти на страницу:

Похожие книги