Читаем Бумажный Тигр (III. Власть) полностью

- Не знали, что это «Катаката-Харакоре»? – вежливо осведомился Лэйд, - Ай-яй-яй. Вот, что бывает, когда человек, не сведущий в кроссарианских практиках, пытается использовать их в собственных целях. А где, если не секрет, вы приобрели эту вещицу?

- В Шипспоттинге. У одного подпольного торговца. Он держит цветочную лавку на Биско-стрит, но из-под полы продает всякие… магические вещи. Амулеты, обереги, талисманы. Основной вход заперт, надо заходить с черного, стучать четыре раза и…

- Правый глаз у него закрыт повязкой, он немного заикается и от него несет чесноком.

Она уставилась на него, не скрывая изумления.

- Вы… знаете его?

Лэйду стоило большого труда не усмехнуться. Усмешка испортила бы эффект, как лишняя щепотка соли может испортить хороший, в меру пропеченный, бифштекс.

- Плох тот лавочник, который, купив лавку, не узнает за год всех своих покупателей, коллег и конкурентов на пять миль в округе. Я же занимаюсь своим ремеслом уже двадцать пять. Поверьте, я знаю многих людей этой сферы так хорошо, как вы не знаете собственных машинисток. Амулет вам продал Маго-Горшечник. Он хорват, но иногда выдает себя за цыгана. Ушлый тип, торгует обычно всякой ерундой и не прочь нагреть на простаке руки, продав втридорога никчемную безделушку. Настоящий прощелыга. Глаз, кстати, у него на месте, повязка фальшивая. Только смотрит он внутрь черепа. Не знаю деталей, да и сам Маго не спешит их разглашать. Кажется, он пытался при сделке провести кого-то из жрецов Монзессера, а тот терпеть не может, когда кто-то проводит такие фокусы с его людьми. Что он наплел вам, когда продавал эту штуку? Что она исцелит вас от болезней? Избавит от проблем? Подарит новые ощущения?

- Влечение, - тихо произнесла мисс ван Хольц.

Она смотрела не на Лэйда, а на свою ладонь, так пристально, будто надеялась в сложных и бессмысленных сплетениях линий на ней определить свою дальнейшую судьбу. В другое время он не стал бы отрывать ее от этого важного занятия, но Лэйд подозревал, что времени в его запасе осталось не так и много.

- Влечение? – Лэйд попытался произнести это нейтральным тоном, как врачи произносят название деликатных болезней, но голос изменил ему, присовокупив к этому слову незапланированный, сухой, а потому вдвойне более многозначительный смешок, - Вы имеете в виду…

- Вы знаете, что я имею в виду, мистер Лайвстоун, - она произнесла это холодно и спокойно. Почти бесстрастно - точно сама была не человеком, а никелированным аппаратом вроде «Ремингтона» модели номер два или «Короны», - Да, обычное человеческое влечение. Магнетизм, если хотите. Безотчетную тягу.

- Только у мужчин? Или…

- У… всех…

Только тогда она наконец сломалась.


***


Затряслась в сухих рыданиях, обхватив себя руками поперек живота. Эти рыдания происходили без слез и походили на озноб, оттого Лэйд чувствовал себя вдвойне глупо, протягивая ей свой носовой платок, уже порядком мятый и несвежий.

- Вам еще повезло, - пробормотал он, ощущая некоторый конфуз, - Маго-Горшечник скверный тип, но не самый скверный из всей публики, которая занимается подобным ремеслом. Кроме того, я уверен, он сам не сознавал силу той вещицы, что вам продал. Говорю же, прощелыга, дилетант, нахватался никчемной смеси из эзотерики и уже воображает себя великим специалистом по кроссарианству. Вам мог попасться кто-нибудь стократ хуже.

- Неужели?

Она спросила это безо всякого интереса, но Лэйд решил, что мысль эту стоит закончить.

- Уверяю вас. Я знаю полным-полно таких людей – как в мрачном Скрэпси и беспокойном Шипспоттинге, так и в благопристойном Айронглоу. Зачастую эти люди – невежды, сами не сознающие, с какими силами заигрывают. Иногда – хитроумные манипуляторы или самоуверенные дилетанты. Как бы то ни было, люди, им доверившиеся, часто рискуют большим, чем пара потерянных впустую монет. Магистр Абигор, к примеру. Слышали, нет? Впрочем, неудивительно, его имя не из тех, что мелькают в газетах. Известен тем, что свел в могилу полдюжины своих клиентов – и это только те, про которых мне доподлинно известно. Совершенно жуткий тип. Якшался с последователями Карнифакса, а хуже этой компании уже не найти. Соблазняя доверившихся ему людей и обещая исполнение их желаний, он приносил их в жертву своему владыке, Кровоточащему Лорду. При помощи ритуалов, о которых я не стану распространяться. Некоторых, к примеру, он умерщвлял при помощи ножей, вырезанных при жизни из их собственных костей. Жутковато, не правда ли?

Кажется, ему удалось добиться нужного эффекта. Мисс ван Хольц перестала плакать.

- Ужасно, - тихо произнесла она, - Он…

- Уже не представляет опасности, - заверил ее Лэйд, - Знаете, я сам сторонник цеховой солидарности, мне часто приходилось покрывать коллег или оказывать им помощь, но, согласитесь, люди вроде Магистра Абигора уже берут лишку. Кроме того, если в каждом из нас люди будут подозревать даже не мошенника и шарлатана, как это часто бывает, а хладнокровного убийцу, наше ремесло может сделаться убыточным. Я позаботился о том, чтобы Магистр Абигор прекратил свою практику. По крайней мере, в Новом Бангоре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы