Читаем Бумажный Тигр (III. Власть) полностью

- Еще одного, который стал подушечкой для булавок и многих прочих. Взять хотя бы Синклера. Демон не просто умерщвляет своих заложников мучительным образом, но и… - Лэйд беспомощно пошевелил в воздухе пальцами, будто мог этим жестом выразить отсутствующие у него слова, - Он словно играет. Обставляет каждую смерть ритуалом, смысла которого я пока не могу понять. Может, никакого смысла и нет. Мышление демонов подчинено совсем другим законам, чем наше. Но… Я не могу отделаться от мысли, что он нарочно обставляет свои казни именно таким образом. Так зрелищно, будто в нем больше от антрепренера, чем от палача. Помните, как казнили преступников в старину? Базарная площадь в выходной день, барабаны, палач в новеньком облачении, стечение народа, крики… Казнь была не просто вынужденной мерой, но и торжественным зрелищем. Элементом страшного уличного искусства. Действом. Возможно, наш друг одержим похожим желанием. Ему нужно зрелище, нужны зрители, вовлечение масс, если вы меня понимаете. Ему мало убить нас, он желает устроить из этого не то зрелищный процесс, не то ярмарочное представление.

- Он просто изувер, - бросил со злостью Лейтон, - Вот и все! Он пытает одних, чтобы вызвать отвращение и ужас у еще живых. Обычная садистская практика и только. Ему хочется нагнать на нас страху, учинить настоящий террор, превратить нас в бездумно мечущихся зверей!

Коу осторожно кивнул – так, чтобы не побеспокоить перевязанную кисть, покачивающуюся на его груди огромной опухолью.

- Мистер Бейер из отдела статистики на моих глазах оторвал себе голову, - сухо и невыразительно произнес он, - Ему потребовалось для этого почти полминуты, но все-таки он это сделал. Мистер Джауз расплавился заживо, превратился в желе. Стек в собственные ботинки. Мистер Тоуф…

Лейтон вдруг издал смешок. Столь резкий и неуместный, что остальные недоуменно посмотрели в его сторону.

- Не повезло мистеру Бейеру, - Лейтон попытался улыбнуться, но получилось что-то сродни оскалу, - Видите ли, вчера я собирался его уволить, выдать расчет. Мистер Бейер имел дурную привычку распускать руки и, как стало мне известно, трижды оказывался в полицейском участке за драки. Забавно, не правда ли? Если бы я поторопился и оформил его бумаги днем раньше, выходит, что его бы здесь и не было…

- Джауза вы тоже собирались уволить? – резко и отрывисто спросил Коу.

Лейтон мгновенно смутился.

- Отчего же? Нет. Конечно, нет. Хороший работник, усидчивый и трудолюбивый. Может, ему немного не хватало твердости, я немного корил его за недостаток уверенности, но…

Поймав взгляд Коу, Лейтон кашлянул и умолк.

- Одно из трех, - негромко произнес Лэйд, - Либо демон развлекается, используя свое недюжинное воображение и набор игрушечных солдатиков. Либо пытается нам что-то сказать – на языке, которого мы не понимаем. Либо…

- Конкретнее, пожалуйста! – раздраженно бросил Лейтон - Наш новый приятель-демон, кажется, не счел нужным послать соответствующий аффидевит[3], чтобы заявить о своих намерениях всуе, поэтому нам придется довериться вам, как знатоку по этой части.

Лэйд попробовал на вкус еще не произнесенный ответ. Он отдавал гнилостной тиной и желчью. Однако вызывал столь сильный рвотный позыв, что и проглотить его было невозможно. Только выплюнуть.

- Либо вымещает обиду и злость. Теми методами, которыми это традиционно делают демоны. Кто-то из присутствующих имел неосторожность прогневать его – и вот вам следствие.

Он пожалел о сказанном, как только взгляд Коу, брезгливо оттолкнувшись от Лейтона, уперся в его собственную грудь.

- Злость на кого?

Чертовски хороший вопрос, старина, мрачно подумал Лэйд, ощущая звенящую внутри пустоту. Кажется, этот короткий разговор высасывал из него те силы, которые ему удавалось сберечь. Господи, когда он в последний раз спал или ел? Очень, очень давно. В кармане все еще лежит банка консервированных маслин – он сам не помнил, как взял ее со стола – стоит открыть ее и немного поесть, чтоб подкрепить силы…

- Не знаю, - признался Лэйд, - Эмоции демонов – весьма запутанная штука. Если бы он ненавидел кого-нибудь одного, за какие-то одному ему ведомые грехи, он похитил бы его и пытал в свое удовольствие. Крамби за его болезненную амбициозность. Розенберга за самоуверенность и презрение. Синклера, Кольриджа или…

- Кого-нибудь из нас.

Лэйд поморщился, но вынужден был кивнуть.

- Да. Кого-нибудь из нас. Но он похитил двести душ одним махом. Как будто… Будто рассержен на весь ваш штат. Или на всю компанию целиком.

- Нелепица, - буркнул Лейтон, ощупывая свой подбородок. Должно быть, только сейчас обнаружил, что давно не брился, а из-под кожи пробиваются неопрятные пучки волос, - Как биржевая компания может разозлить демона? Мы продали ему фьючерсы по завышенной цене? Обманули с обеспечением? Может, обсчитали на двадцать пенсов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы