Читаем Бумажный зáмок полностью

Мэтт: Более чем. Но план-то на день, а не на вечер!

Лиза: Ох, не знаю, если ты меня и дальше будешь отвлекать, он может затянуться и на ночь!

Мэтт: Вот на ночь у меня на тебя другие планы…

Лиза: Сегодня не выйдет!

Мэтт: Выйдет! Забрать тебе прямо с работы?

Лиза: После последнего раза не смей тут появляться. Ты меня компрометируешь!

Мэтт: Тебе это только на пользу…

Вот дуралей!

Лиза: Насчет вечера я еще подумаю…

Мэтт: Думай быстрее! А то я нарасхват!

Лиза: У кого? У продавцов алкошопов?

Мэтт: Птичка, не выводи меня из себя! Решай!

Лиза: Я подумаю…

Откладываю телефон. Еще столько работы, и ее всю надо сделать сегодня и полностью.

Пока я сортировала папки, не заметила, как ко мне сзади кто-то подкрался.

— Елизавета Александровна, — узнала этот голос, — помните меня?

Я приветливо улыбнулась, так будет профессиональнее:

— Мистер Блок, я не ошиблась?

— Да, это отлично, когда у прекрасной девушки такая прекрасная память! — он галантно поцеловал мою руку.

Жест показался мне милым, но каким-то картинно старомодным.

— Какими судьбами Вы тут? — а потом ударил себя по лбу ладонью — ну конечно, Вы же законная хозяйка этого всего!

— Не совсем так! Я теперь личный помощник мистера Исмаила!

— Вот же старый плут решил окружить себя такой красотой, — и его взгляд скользнул вначале, по моему лицу, а потом переместился на талию.

Опасный старичок!

— Лизонька, можно мне Вас так называть? — и не дождавшись ответа, — я же к Исмаилу и пришел. Проведете меня? Надеюсь мы уладим все наши разногласия с ним и наконец подпишем соглашение. И тогда будем видеться с Вами намного чаще!

Ой, жду не дождусь…

— Моя же визиточка у Вас есть?

Я кивнула.

— Надеюсь, как-нибудь Вы сможете пересмотреть Ваши планы на вечер ради меня… — хитро улыбнулся и вошел в кабинет главреда.

И этот туда же! Планы на вечер… Он что меня клеит?


29. Улыбаемся и машем!

Мэтью

Завтрак действительно оказался очень вкусным. В два-то часа дня! Я уже забыл, когда действительно ел нормально. А тут почувствовал себя намного лучше. Эсмеральда быстро все убрала и уже через час оставила меня наедине со своими с мыслями!

Я сытый и довольный дракон и что же мне еще пожелать в своем бумажном замке? Юную деву к ужину или даже может быть к завтраку? Так тоже сойдет. А не отправить ли моей юной деве (уже не девственной, к счастью) срочное послание, дабы пригласить сие прекрасное создание в моё скромное жилище. Ведь когда на моё королевство опускается ночь мне, становится жутко тоскливо без ее белых рук на моей шее, без ее серых глаз, которые смотрят на меня с мольбой, без ее белокурых волос, искрящихся в лунном свете.

Ночь — время дракона! Лучшее время суток, когда печальный дракон может на несколько часов превратиться в настоящего человека.

Мэтт, тебе опять несет! Тебе срочно нужно что-то писать, иначе твоя фантазия сведет тебя, и без того со слабого, ума. Но вначале я напишу моей птичке! Неужто не захочет она провести остаток нынешнего дня со мной? Чтобы она там не писала, я точно знаю, что я ей сейчас нужен, как и она мне. Сегодня отпустить ее на ночь — это задача не из легких. Но вначале мне нужно заманить птичку в моё логово. А что дальше?

Плотоядно улыбаюсь и набираю смску: нет птичке нужно помучить меня, и она обещает подумать насчет совместного вечера. Много работы? Охотно верю, я видел этого сарацинского воина, Омара Исмала, и как он жесток с моей маленькой птичкой.

Телефонный звонок. Полет фантазии прерван:

— Ассоциация разбитых сердец слушает, — приветствую я великого и ужасного Майкла Боярского.

— Мэтт, ты живой! И даже можешь говорить без посторонней помощи?

— О, мистер Боярский, сэр, единственное, чем я всегда владею в совершенстве — это мой язык. Чем обязан Вашему высочайшему вниманию к моей ничтожной личности!

— Книга, Лавлесс! Ты уже проговорил с Исмаилом все подробности, и он тебе выслал правки и соглашение о сотрудничестве?

— Премного благодарен, друг мой Майкл, что составил мне в этом деле протекцию. Однако я был весьма удивлен, что на его месте не ты…

— А это уже Мэтт вообще не твоё дело… Тем более я нужен в Лондоне сейчас больше. Вот что меня интересует — ты приедешь на читательский форум через неделю? Было бы хорошо, чтобы мы анонсировали твоё сенсационное возвращение и представили синопсис твоей книги. Сейчас главное заинтересовать читателя, создать, так сказать, интригу…

— Что-что, а интриговать я умею…

— Мэтт, давай без самодеятельности, каждый твой шаг должен быть продуман до мелочей и каждое слово, произнесенное вовне, хорошо взвешено. Я не пиарщик и не литагент, поэтому дать тебе совета тут не могу. Тебе нужно общаться с Исмаилом на эту тему. И еще, друг мой ситный, сегодня в «Айскра Паблишинг» будет так называемый писательский приём, на который приглашают уже именитых и известных авторов, такой себе междусобойчик. Мэтт, тебя разве не пригласили?

— По крайней мере никто не звонил…

— Тебе никто звонить и не будет — проверь мейл. Если приглашение есть, тебе там надо быть обязательно. Странно, что Исмаил не звонил…

Слышу кто-то на второй линии:

— Минутку, как раз входящий!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фонтан Искр

Похожие книги

Бирюк
Бирюк

— Овца такая, еще бегать за тобой! — рявкнул он и, выпрямившись, пнул кого-то у своих ног.Девушку. Мокрую насквозь, бессильно распростершлуюся по земле. Она вскрикнула от удара совсем слабо, будто уже была едва жива.— Пожалуйста… — прохрипела она. — Не надо… Вам заплатят…— Заплатят, куда ж денутся, — цинично фыркнул ублюдок.Я почти шагнул вправить мозг этому гаду, как услышал справа и сверху звук шуршания по камню. Еще один амбал с обрезом на плече появился на вершине ближайшего валуна.— Нашел? — спросил он первого.— Ага, — и снова пнул бедолагу. Я аж зубами скрипнул. Сука, ноги тебе повыдергивать за такое и в жопу засунуть.— Че, обратно ее волочь, Толян?— Не, на хер она уже не нужна, видео сняли. Кончай ее, Васян.— А че я-то? Шмальни разок, и все.— Да че в нее шмалять, патроны изводить. Камнем по башке и в реку.— Нельзя же… сказали ж, чтобы никаких следов.Содержит обсценную лексику.

Галина Валентиновна Чередий , Галина Чередий , Иван Сергеевич Тургенев , Ирина Кириленко

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература