Читаем Бумажный зáмок полностью

- Я, позвольте, мистер Лавлесс, разбираюсь в красоте и высоких материях. И в отличие от Вас, к примеру, не хочу профукать свой шанс.

— Мистер Блок, Вы тоже позвольте, но я не намерен выслушивать, извините, всякую хрень! Если Вам хочется поговорить о мисс Айскре, Вы нашли чертовски хреновое время и хренового собеседника!

- Напротив, я как раз по адресу! Предупреждаю, — он улыбнулся, — у меня на Лизу есть определённые планы!

От такой наглости я просто опешил:

— Хотелось бы понимать какие?

— Вот смотрите, я прямо вижу — он стал живописать ситуацию, — сейчас Вы увлечены Лизой, даже не пытайтесь отрицать. Но Вам, как человеку творческому и легко увлекающемуся, скоро надоест моногамия. И Вы вскорости бросите бедняжку в угоду своим низменным желаниям. Разобьете ее сердце! Вы этого хотите?

— После Ваших слов моё единственное желание сейчас дать Вам в морду!

Аж руки зачесались!

— Ну-ну, мистер Лавлесс, — он дальше испытывал моё терпение, — такие сильные эмоции! Ну хорошо, допустим, Вы хотите быть с ней! Но неужели Вы думаете, что такая девушка захочет связать судьбу с писателем-неудачником который заливает отсутствие таланта литрами алкоголя и тратит все свои силы на неразборчивых женщин?

Это последняя капля:

— Если Вы сейчас не заткнете свой рот, я не посмотрю на Ваш преклонный возраст…

— И всплеск Ваших подростковых гормонов спишут на алкогольное опьянение! То что Вы ее недостойны видно…

Я безусловно пожалею потом, но сейчас я легонько, без напряга, дал ему в нос. От чего Блок слегка покачнулся, но устоял на ногах. Прикрывая кровоточащий шнобель он прошипел:

— Вы опасный идиот, Лавлесс и не хотите принять действительность!

Инцидент не прошёл незамеченным: птичка в компании Исмаила быстро направилась в мою сторону.

— Мэтт Лавлесс, что ты устроил?

Я улыбнулся своей самой невинной улыбкой:

— Творческие разногласия, мисс Айскра, — обращаясь к Исмаилу добавил, взяв птичку под руку — могу я на сегодня похитить Элизабет? Вы же не против?

Главред кивнул:

— Мисс Айскра, на сегодня Вы свободны, помните о том что я Вам сегодня говорил… Мистер Лавлесс, благодарю, что пришли. Пойду принесу мистеру Блоку немного льда!

Так же под руку я вывел птичку из зала.

— Что вообще это было? Ты вконец офонарел: затеял драку, буквально силой забрал меня с работы, что дальше ты сделаешь, Мэтт?!

Она буквально кричала на меня:

- Ты всерьёз решил разрушить мою жизнь???

Я выдохнул:

— Птичка, "Разрушить жизнь Элизабет Айскры" стоит в моих планах на будущий месяц, а пока…

— А пока, я еду домой!

— Это как? Я тебя вот так не отпущу!

— Вызываю такси. Уже! — взяла в руку телефон.

Я ловким движением перехватил аппарат.

— Ок, я просто поймаю машину, — она направилась к выходу.

32. Дождь внутри и снаружи

Лиза

Когда я увидела резкое движение Мэтта в сторону мистера Блока, я не совсем поняла происходящее, пока тот не прикрыл рукою разбитый нос. Да что ж на него нашло?

— Мисс Айскра, я же сказал Вам, не отходить от Лавлесса, Вы видите, что происходит, нам ещё проблем сейчас не хватало!

И мы вдвоем поспешили на место инцидента.

Творческие разногласия? Странное объяснение для мордобоя у всех на виду. И Мэтт не пьян… Попробую разобраться с причиной позже.

И о Мэтью Лавлесс, ты меня изумляешь! Взял и отпросил меня у Исмаила! Ну что он делает? Зачем? Я же на работе и не намеренна идти у него на поводу!

Хочу домой! Когда попыталась вызвать такси, придурок отобрал мой телефон, что дальше-то?

Хватает меня за руку:

— Куда ты собралась?

— Ты глухой, тупой или контуженый?! Я же сказала домой! И не устраивай тут сцен, я после того поцелуя ещё все не расхлебала…

— Птичка, ну что ты сейчас затеваешь?

— Ровным счётом ничего, — стараюсь говорить как можно спокойнее, — хочу спать. Знаешь каково это?

— Не пробовал! Получается нечестно — ты будешь себе спать тихонько, а я из-за тебя — и глаз не сомкну!

— Такси, — кричу с порога. И жёлтая машина плавно подъезжает. Я пытаюсь сесть, но Мэтт все ещё держит мою руку:

— Я еду с тобой!

Да он определено буйно помешанный!

— Нет, не поедешь!

Но он не даёт мне закрыть дверь! Спасибо таксисту за быструю реакцию:

— Эй, мистер, оставьте мисс в покое, а то полиция приедет быстрее, чем Вы…

— Подожди, брат, не видишь, надо с девушкой все выяснить! Пока не выясню никто никуда не поедет, хоть спецназ вызывай, — подсовывает таксисту купюру

— Понял, не дурак, — таксист принимает купюру.

— Я не закончил, птичка!!! Ты что думаешь, от меня так просто сбежать!!!

— Прекрати истерику, — я перехожу на полушёпот, — что за привычка устраивать сцены при всех?! Завтра все СМИ будут пестреть заголовками типа: "Известный писатель и наследница миллиардов: безобразная сцена на светском приёме", или похлеще "Тайный роман автора бестселлеров и истсайдской "принцессы". Ну как тебе такое, Мэтт Лавлесс?

— А по мне, пусть пишут! Мне терять нечего!

— Вот именно, ты ж думаешь только про себя всегда, — становится горько, — ты всегда делаешь так, как удобно тебе!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фонтан Искр

Похожие книги

Бирюк
Бирюк

— Овца такая, еще бегать за тобой! — рявкнул он и, выпрямившись, пнул кого-то у своих ног.Девушку. Мокрую насквозь, бессильно распростершлуюся по земле. Она вскрикнула от удара совсем слабо, будто уже была едва жива.— Пожалуйста… — прохрипела она. — Не надо… Вам заплатят…— Заплатят, куда ж денутся, — цинично фыркнул ублюдок.Я почти шагнул вправить мозг этому гаду, как услышал справа и сверху звук шуршания по камню. Еще один амбал с обрезом на плече появился на вершине ближайшего валуна.— Нашел? — спросил он первого.— Ага, — и снова пнул бедолагу. Я аж зубами скрипнул. Сука, ноги тебе повыдергивать за такое и в жопу засунуть.— Че, обратно ее волочь, Толян?— Не, на хер она уже не нужна, видео сняли. Кончай ее, Васян.— А че я-то? Шмальни разок, и все.— Да че в нее шмалять, патроны изводить. Камнем по башке и в реку.— Нельзя же… сказали ж, чтобы никаких следов.Содержит обсценную лексику.

Галина Валентиновна Чередий , Галина Чередий , Иван Сергеевич Тургенев , Ирина Кириленко

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература