— Ага, потому что наш преступник вполне мог скрыть содержимое письма, видимо ссылаясь на любовное послание или что-то в этом духе. На это указывает то, что в машинке сломан мягкий знак, и убийце пришлось печатать без него, в то время как сам писатель заменял его сочетанием нескольких символов на одной позиции. А во-вторых, я нашла кусок обугленной кожи, — девушка аккуратно достала и показала всем этот фрагмент. — Правда, поискав в костре, саму пряжку я не нашла: или расплавилась, или убийца в другом месте от нее избавился. Отсюда можно сделать вывод, что этот писатель прихватил с собой запасной ремень, на котором и был повешен, в то время как тот, который был на нём — изъят и сожжён в преддверии вечера страшилок.
Четверка переглянулась между собой, и профессор даже чуть опуспустил револьвер.
— И что было дальше? — в нетерпении спросил Август.
— А дальше Ромеро купил ядовитую рыбу без яда и принес её в бункер или нашел её здесь, в любом случае, он решил удивить нас и устроить праздник. Вот только убийца, который прибыл на кухню, незаметно отравил рыбу, чтобы ничего не подозревающий повар поверил в свою ошибку.
— Но, если он отравился случайно, почему он не позвал на помощь? — спросила Чи.
— Потому что помощь уже была рядом… Убийца убедил его прилечь и набраться сил, пока тот ищет лекарство в аптечке. После чего, найдя пузырёк, открыл и протянул пару таблеток и стакан воды, чтобы запить… Вот только Ромеро слишком поздно понял, что спаситель его предал, дав вместо лекарства снотворное… После этих слов Чи закрыла лицо руками.
— Кто… Кто способен на такие подлости и зверства? — спросила она, чуть ли не крича.
— Тот, кто изначально прибыл для этого сюда… — грустно ответила Джули.
— Но даже после всего сказанного мы до сих пор не знаем, кто из нас в этом замешан и кого необходимо исключить, ибо это мог сделать каждый из нас, — заметил Август.
И он был в этом безусловно прав, даже единственный, кого Одри могла исключить в лице почившей Анастасии, которую она встретила после прохода мимо комнаты Ясеня, в конце концов в одиночку отправилась в комнату писателя и застала мертвеца…
— Я тоже так считала, пока убийца не выдал себя в последних двух убийствах и покушении на меня.
Все заострили внимание на последующих словах Одри.
— Можно было бы счесть, что Анастасию убил призрак, если бы не одно но: она подозревала, что её заманивают в ловушку.
— Подозревала о ловушке? — спросила Джули.
— У нее в руках было письмо, предполагаю, там была назначена тайная встреча с примерным содержанием, что только ей можно верить и только она может помочь вычислить убийцу. Она не дура, и, как бывший пиротехник, соорудила себе из спичек в коптильне очень громкую хлопушку, чтобы в случае опасности сообщить всем об убийце… Но она просчиталась, к сожалению, в одном… подозревая, что кто-то выпрыгнет из-за угла и зарежет ее, она не ожидала, что убийца будет сверху…
— Сверху? — переспросил Эобард. — это же полное безумие!
— Не сказала бы. Если повиснуть ногами, привязавшись за одну из свай и, выждав момент, выпрямиться вниз, появится хороший обзор на шею жертвы. Затем дело техники: взмахнул и, поспешно перебравшись поверху, покинул место преступления, пока никто не объявился.
— Выходит, и псевдопожар подстроил убийца, пока был наверху, чтобы избавиться от улик… — догадался Август.
— Это раскрывает убийство, но никак не поясняет, почему кровь не попала на тело убийцы. — Заметил Эобард. — следов он, конечно, внизу не оставил, но с учетом количества брызг и напора главной артерии человека, я сомневаюсь, что он бы рисковал так делать, чтобы запачкаться.
— Верно, — согласилась Одри. — Но это объясняется предсмертным посланием Анастасии, которое убийца пропустил мимо себя.
— Ты о тех четырёх буквах? — спросил Август.
— Верно, но перед этим я хотела бы спросить вас, — Одри чуть выждала паузу и продолжила, — почему у нас есть два повешения, но в одном случае у нас дверь закрыта, а в другом открыта? В чём смысл, если можно было и там, и там сделать загадку с запертой комнатой? Потому что убийце нужен был ключ… Мы так и не нашли его в комнате, да и не искали, потому что было открыто. Выходит, убийце понадобился чужой ключ от мужской ванной, чтобы, даже если он выложит свой под общий контроль, он мог проникнуть в ванную и свершить свое злодеяние.
— Это, конечно, замечательно, но причем здесь те четыре буквы? — переспросила Джули.
— А при том, что это недописанное слово раскрывает убийцу, а также объясняет, почему он смог выйти сухим из воды…
После этих слов она решительно посмотрела на убийцу. В воздухе повисло напряжение, девушка ухватилась за фарфоровую маску преступника и готова была костьми лечь, но разрушить её, обнажив истинную личину. Она задала лишь один вопрос: «Как погодка, Джули, где твой ДОЖДевик?»
Глава 11 И никого не стало
Все взгляды присутствующих взволнованно приковались к Джули, а Чи даже на пару шажков от нее отступила. Сама учительница нервничала, что отражалось на ее мимике. Её фарфоровая маска добропорядочного человека дала трещину.