Читаем Бунт стихий (СИ) полностью

Первый, второй и третий отряды сопровождали людей к южным воротам. Все отряды двигались отдельно друг от друга: второй прикрывал справа, третий – слева, первый зажимал сзади. Они привели беженцев с разных сторон, и теперь словно пытались запихнуть всю эту массу в узкое бутылочное горлышко. У ворот образовался затор, и люди проходили в них не так скоро, как хотелось бы.

Кьораку отдал распоряжение всем отрядам: как только появятся мертвецы, немедленно закрывать все ворота, сколько бы людей ни оставалось внутри. Нельзя было позволить этим демонам прорваться за стену. Но теперь он ясно видел, что поспешил с этим. Слишком много народу еще здесь. Слишком. Захлопнуть сейчас ворота ловушки… да не стоило тогда и затевать эвакуацию! Никому, впрочем, и в голову не пришло немедленно выполнить этот приказ. Синигами нельзя было назвать паникерами.

Кьораку ухватил за локоть лейтенанта Исэ, притянул к себе и коротко чмокнул в щеку.

– Давай, Нанао-тян. Доведи это дело до конца. А я прикрою.

– Хорошо, капитан, – невозмутимо поправила очки та.

Очень на руку было и то, что призраки в основном возникли ближе к центру города. Близ ворот, а то и прямо в толпе, образовались очень немногие, и с ними разобрались быстро. Часть бойцов Готэй смешивалась с толпой эвакуируемых: организовывать, направлять, помогать, если что. Их присутствие оказалось очень кстати. А вот основная масса нападавших возникла в тылу, и теперь они, сориентировавшись, бросались в погоню ко всем четырем воротам одновременно. И их еще можно было попробовать остановить, если встать в том месте, где находился теперь командир. Что ж, если там какая-нибудь мелкая шушера, им не пройти этот заслон.

У Йоруичи по-прежнему не было лейтенанта, так что она просто выловила пару офицеров, велев им продолжать эвакуацию до победного конца, а сама бросилась в ночную тьму. Успела заметить, что следом за ней, не выдержав, сорвалось еще несколько бойцов. Что ж, это их право. Вместе они, пожалуй, не позволят врагам прорваться к каравану.

Третий отряд подпустил врага ближе всех. Сайто до последнего удерживался от того, чтобы вступить в бой. И только когда призраки подошли вплотную, и невозможно стало дальше их игнорировать, синигами сомкнули кольцо вокруг беженцев и ощетинились клинками. Уже видны были распахнутые ворота, в которые потоками вливалась толпа. Синигами согласно ударили, и первая волна нападавших расшиблась и откатилась.

Когда по эту сторону стены остались лишь вооруженные парни в черной форме, Сайто скомандовал:

– Быстро, уходим все отсюда! Кира, уводи всех. Банкай!

На небольшой площадке перед воротами можно попробовать в одиночку остановить нападение. Невидимость собьет их с толку. Хотя Сайто уже знал, что призраки с легкостью ориентируются по реяцу, но здесь довольно много бойцов рядом, да и их самих немало, поди, не разберутся. Двойник замельтешил перед строем призраков, вновь нацелившихся в атаку, пытаясь запутать.

Кира прошел в ворота последним. Здесь же, уже на руконгайской стороне, напряженно всматривалась в темноту лейтенант Исэ.

– Все в порядке? – Спросил он, останавливаясь рядом и оглядываясь назад. Эвакуация, как будто, благополучно завершилась.

– Похоже, капитанов Кьораку и Шихоинь можно не ждать, – напряженным голосом ответила Исэ.

– Что? – Кира вздрогнул.

– Они остались прикрывать наше отступление.

– Но мы же не можем оставить там капитанов! – Возмутился Кира.

– А я уже здесь, – шепнул ему в ухо голос Сайто. – Давай, командуй закрыть ворота.

Призрачный двойник по ту сторону вертелся, уворачиваясь от ударов других призраков. Но те, видимо, уже почуяли обман, поскольку один за другим переставали гоняться за неуловимым противником. Что и говорить, реяцу у двойника нет ни грамма. Еще чуть-чуть, и сообразят, куда следует кидаться.

Кира, совершенно растерявшийся, оглянулся на пустое место за своим плечом и пытался спорить:

– Но… там же…

– Командир велел закрывать ворота, никого не дожидаясь, – напомнил Сайто. – И могу тебя уверить, командир знал, что говорил.

Кира в отчаянии скрипнул зубами, но отступил на шаг и махнул рукой.

– Закрыть ворота!

И ворота захлопнулись.

***

У западных ворот складывалась точно такая же ситуация. Здесь оборону держали пятый, шестой и седьмой отряды. К тому моменту, как появились враги, капитаны были слишком далеко друг от друга, чтобы как-то согласовать свои действия. Приходилось полагаться только на себя.

Шестой отряд прикрывал отступление сзади. Бьякуя понимал, что прямо сейчас ворота никто не закроет. Как закрыть, когда в них потоком идет народ? Но позволить призракам продвинуться хотя бы на шаг вперед было невозможно. Кучики остановился.

– Ренджи, на тебе эвакуация. Выведи всех отсюда, и чтоб ни один мертвец не пробрался.

– Понял, тайчо, – с очень серьезным видом кивнул Абарай. Бьякуя видел, что он действительно все понял правильно. Капитан оставался на верную смерть.

Перейти на страницу:

Похожие книги