Читаем Бунтарь полностью

Она перевернула его мир, и не только телесный.

Фрэнки откатилась в сторону и посмотрела на него.

Господи, как ему нравился цвет ее глаз.

— Ты что? — спросила она.

— Мне надо идти. — Нейт чмокнул ее в губы и быстро вылез из постели. Натягивая

шорты, он вдруг заметил, что она улыбается.

— У тебя красивое тело, ты это знаешь? — сказала она, опустив глаза.

Он помедлил, потом взглянул на часы.

Завтрак может еще немного подождать.

Глава 12

Был вечер пятницы. Джой подняла глаза от стойки администратора и застыла.

Прямо над ней возвышался Грей Беннет. На его невыносимо сексуальном лице сияла улыбка. Одет он был в белые льняные брюки, темно-синий блейзер и рубашку с расстегнутым воротом. Он загорел, немного отрастил волосы и выглядел так, как не имеет права выглядеть ни один мужчина.

— Привет, Джой.

Она откашлялась, не желая поддаваться на игривый тон его голоса.

— Добрый вечер.

— Как поживаешь?

Джой улыбнулась, почувствовав, как по всему телу разливается тепло, будто у нее над головой повесили инфракрасный обогреватель.

— Очень хорошо. — Теперь, когда он стоял здесь.

— У вас полно народу. — Он окинул взглядом столики. — Я не знал, что надо бронировать столик заранее.

Она тут же выпалила:

— Я могу сделать для тебя исключение.

«И выглядеть полной дурой», — закончила она про себя. Господи, это нелепое рвение в собственном голосе заставило ее вздрогнуть.

Грей лишь улыбнулся:

— Если тебя не затруднит.

— Вовсе нет. — Ей оставалось только молиться, чтобы с ним не явилась компания приятелей из десяти человек. — Сколько вас?

— Всего двое, мой отец и я.

Джой повернулась к двери и увидела мистера Беннета, беседовавшего с мэром и его женой. Этой зимой отец Грея перенес инсульт и до сих пор не оправился от него. Он тяжело опирался на палку.

— Я посажу вас со стороны озера. Идем со мной.

Она чувствовала, как он двигается у нее за спиной, и видела, как, заметив его, некоторые из посетителей начинали перешептываться. Учитывая его влияние и связи в политических кругах, Грей Беннет считался чем-то вроде местной знаменитости. Персоны, бывшие на короткой ноге с мировыми лидерами, нечасто появлялись в их городке.

Хотя Джой знала, что женщины пялились бы на него, будь он хоть механиком в гараже.

Аура мужественности, исходившая от него, срабатывала лучше любого афродизиака и могла расшевелить даже устрицу в раковине.

— Хочешь что-нибудь выпить? — спросила она, когда Грей уселся.

— Бурбон будет замечательно.

— Извини, но у нас только вино.

— Тогда бокал какого-нибудь белого вина. И для моего отца тоже. Будем надеяться, что рано или поздно он закончит свой разговор с мэром. — Грей улыбнулся ей и открыл меню.

По дороге на кухню Джой посмотрела на часы. Если все пойдет хорошо, он просидит у них больше часа. А если закажет десерт, то и дольше.

Святые небеса, он так красив, что страшно смотреть.

Наливая вино в бокалы, Джой перебирала в уме список блюд дня, надеясь, что сумеет держаться спокойно и уверенно. Так же, как он.

Она уже направлялась с подносом к распашным дверям, когда услышала, как Фрэнки позвала:

— Джой! У нас проблема.

Джой остановилась, глядя через стекло на столик Грея. Он помогал отцу сесть на стул.

— Джой! — Голос Фрэнки стал резким.

— Что?

— Большая Эм опять в спальне Линкольна. Мистер Торндайк только что звонил. Ты можешь пойти утихомирить ее и отвести в комнату?

Джой закрыла глаза. Ну почему сегодня? Когда Грей здесь.

— Забирайте! — крикнул Нейт.

— Джой? — повысила голос Фрэнки, стремительно подлетая к ней и забирая у нее из рук

поднос. — Я отнесу это вино. Куда?

— Столик двенадцать, — ответила Джой.

Фрэнки бросила быстрый взгляд на Нейта, поставила на поднос с вином две тарелки с закуской, которую он только что положил, и, повернувшись, пошла в обеденный зал.

Через пару секунд за ней пошла Джой. Она направлялась в спальню Линкольна. Проходя мимо столика, за которым сидел Грей, она услышала, как Фрэнки называет ему и его отцу блюда дня.

Джой уже вышла в коридор, прежде чем решилась посмотреть назад. Грей смеялся тому, что говорила Фрэнки. Он улыбался во весь рот, и его глаза сузились в уголках.

Внезапно он взглянул на нее. В самом деле. Он смотрел сквозь толпу прямо на Джой. Его улыбка стала не такой широкой, а завораживающие проницательные глаза, прищурившись, остановились на ее лице. Джой затаила дыхание.

Ей показалось, что весь мир замер.

Но потом Фрэнки, нахмурив брови, оглянулась, как будто заметив перемену настроения

Грея и желая понять причину.

Джой поспешила уйти.

«Господи, что это было?» — думала она.

Она стала подниматься, перепрыгивая через две ступеньки, хотя чувствовала в ногах такую же неуверенность, как и в сердечном ритме. Вдруг Грей заметил, как она уставилась на него и все ее глупые фантазии отразились на лице.

О господи. От одной мысли о том, что он узнает, как безумно она влюблена в него, Джой почувствовала дурноту. Конечно, в ее мечтах эта новость должна была обрадовать его. Но в реальной жизни она бы ни за что не поверила, что такой мужчина, как он, может испытывать к ней что-то, кроме жалости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Мурхауса

Бунтарь
Бунтарь

Фрэнки из последних сил пытается спасти когда-то прекрасный семейный дом «Уайт Кэпс» — единственное, что осталось от огромного состояния. Вместе с сестрой они сдают комнаты богатым туристам и держат небольшой ресторанчик. Дом стремительно ветшает, денег не хватает даже на выплату долгов. В тот день, когда катастрофа казалась неминуемой: крыша потекла, шеф-повар сбежал, — на пороге их кухни возник могучий красавец по имени Нейт, оказавшийся поваром самой высокой квалификации. Ресторан начал процветать, но Фрэнки не радуется, жизнь научила ее ни на кого не надеяться, а ее угораздило влюбиться в своего повара. Девушка помнит, что Нейт здесь ненадолго, его ждет блестящее будущее в Нью-Йорке, Фрэнки для него лишь короткий роман...

Алексей Иванович Дьяченко , Бернард Корнуэлл , Дж. Р. Уорд

Современные любовные романы / Исторические приключения / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену