Читаем Бунтарь полностью

— Замри! — зычно гаркнул Труслоу, и не только застрельщики, но и остальные восемь рот Легиона застыли, будто кролики при виде рыси. Легион был построен, насколько позволяли деревья, в два ряда согласно пособиям, которые майор Пилхэм и полковник Фальконер использовали для муштры подразделения. Пособия представляли собой переведённые на английский французские наставления и предписывали открывать огонь с самой дальней дистанции, на какую только способны бить винтовки, а затем сразу бросаться в штыковую. Майор Бёрд, лично изучив пособия, пришёл к выводу, что их рекомендации — чепуха. На расстоянии более чем в сто шагов от винтовок вчерашних фермеров проку будет мало, а потом бежать в штыковую, подставляясь под пули и ядра врага, и вовсе самоубийство. Полковник от возражений Бёрда отмахивался, де, специалистам виднее.

— Разрешите открыть огонь? — крикнул командир роты «Д» капитан Мерфи.

— Не стрелять пока! Не стрелять! — проорал Бёрд.

У него имелась собственная точка зрения на то, когда начинать палить. Первый залп, когда стволы ещё без нагара, а люди собраны, способен нанести противнику наибольший урон, но для этого надо подпустить врага поближе. Пусть военных, основываясь на опыте войны с Мексикой, учили в Вест-Пойнте иначе, майор Бёрд полагал, что мексиканцы — не тот враг, из противостояния с которым можно извлечь сколько-нибудь ценный урок. Наблюдая за надвигающимися цепями северян, Таддеус Бёрд неожиданно понял, что возвращение полковника Фальконера было бы сейчас весьма некстати. Таддеус Бёрд вошёл во вкус командования Легионом в бою.

— Может, пора открывать огонь, дядя?

— Адам, будь уверен, когда будет пора, я скажу.

Янки на мгновение остановились для перезарядки. Они несли потери от пуль застрельщиков и от пробивавших в синих рядах кровавые просеки ядер двух пушек Эванса. Северянам собственные застрельщики особенной пользы не приносили, ибо стрелкам быстро продвигающиеся цепи атакующих буквально наступали на пятки.

Боясь задеть своих, умолкли орудия на флангах. Только гаубицы продолжали забрасывать опушку картечью и шрапнелью. Звук пальбы южан изменился. Старбак выглянул. Оба орудия сменили ядра на ближнюю картечь. От дальней её отличало то, что жестяной контейнер, наполненный пулями, рвался не при ударе о землю, а уже в стволе пушки, встречая наступающих роем раскалённого металла. Однако северяне упорно шли вперёд под барабанный бой.

— Огонь! — донеслось справа, и южнокаролинцы дали второй залп.

Кто-то из них в спешке забыл достать из ствола шомпол, и металлический прут закувыркался, пронзая облако порохового дыма. Роты «А» и «К» Легиона Фальконера постепенно обратно к опушке. Штыки род-айлендцев грозно сверкали.

— Цельсь! — крикнул майор Бёрд.

Легионеры вскинули ружья.

— Прицел ниже! Цельтесь в живот! — орал с левого фланга Труслоу.

— Офицеров берите на мушку, офицеров! — советовал капитан Хинтон.

— Живей, живей! — понукал подчинённых ближайший к Старбаку офицер-северянин.

Янки уже приблизились настолько, что можно было различить черты их лиц. Офицер-крикун носил очки в золотой оправе и пышные бакенбарды. Глаза у наступающих были широко распахнуты, физиономии перекосил страх, смешанный с возбуждением. Старший офицер в шитом золотом мундире, сидя на лошади, протянул вперёд саблю и скомандовал: «Вперёд!» Рты солдат распахнулись в боевом кличе. Бойцы побежали, перепрыгивая через трупы своих и чужих застрельщиков. Барабанщики сбились с ритма, выстукивая кто во что горазд. Упало звёздно-полосатое знамя с золотой бахромой, но, подхваченное другим бойцом, через миг вновь взметнулось вверх.

— Вперёд!

— Огонь! — во всю силу лёгких выдохнул Бёрд.

Залп прозвучал резко и громко. Всё заволок дым. Барабаны стихли, а боевой клич сменился воплями боли.

— Перезаряжай!

Ответный огонь был жидким. Легион торопливо скусывал пули, сыпал порох и, сплюнув цилиндрик, изобретённый капитаном Минье, в ствол, притапливал шомполом.

— Выдвинуться вперёд! — майор Бёрд выскочил к изгороди, размахивая незаряженным револьвером, — Вперёд!

Глядя на Бёрда, Старбак вспомнил, что каморы Саважа всё ещё пусты, и взялся лихорадочно заряжать пистолет. Не то, чтобы он собрался в кого-то стрелять, просто требовалось занять себя. Кое-как уняв дрожь в руках, юноша засыпал в каморы порох, вложил пули и запечатал открытые со стороны ствола отверстия ружейным салом. Готово. В рассеивающимся дыму мелькнуло поднятый с земли звёздно-полосатый стяг.

— Огонь! — заорал Труслоу.

— Убейте ублюдков! — ярился майор Бёрд, любивший во время посиделок у школы рассуждать о хладнокровии, присущем всем интеллектуалам.

— В животы бей! — капитан Хинтон поднял винтовку убитого и целился во врага из-за ограды вместе с остальными легионерами.

Целиться на правом фланге атакующих, в общем, было не в кого. Мало кто из северян здесь пережил залп. Офицер-янки, что размахивал саблей, был убит. Его лошадь тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Натаниэля Старбака

Приключения Натаниэля Старбака
Приключения Натаниэля Старбака

I. МятежникЛето 1861 года. В Америке армии Севера и Юга находятся на грани гражданской войны.Натаниэль Старбак, брошенный своей девушкой и изгнанный из семьи, прибывает в столицу Конфедерации Юга, где вступает в ряды элитного подразделения, которое набирает богатый и эксцентричный Вашингтон Фалконер.Вступив в легион Фалконера, Старбак становится парнем с севера, сражающимся на стороне юга. Но ничто не может подготовить его к шокирующей жестокости войны, которая разделила Америку на две части.II. ПеребежчикПолюбившийся читателям капитан Нат Старбак возвращается на фронт американской Гражданской войны во второй книге популярной серии Бернарда Корнуэлла «Сага о Натаниэле Старбаке».Лето 1862 года. Нат победоносно, хоть и не без потерь, участвует в битвах при Бэллс-Блафф и Севен-Пайнс. Но его северное происхождение невозможно скрыть, и лишь вопрос времени, когда его назовут шпионом янки, начнут преследовать и жестоко допрашивать. Чтобы обелить свое имя, он должен найти настоящего предателя. Эти поиски потребуют недюжинного мужества и выносливости и вынудят отправиться в рискованное путешествие по территории врага.III. Боевое знамяКарьера капитана Конфедерации Натаниэля Старбака, отличившегося в битве у Кедровой горы, снова поставлена под угрозу подозрениями и враждебностью командующего бригадой, генерала Вашингтона Фалконера. Исход этого ожесточённого противостояния радикальным образом изменит судьбы обоих и приведет к кровавой развязке во время Второго сражения при Манассасе.Аккуратно и достоверно восстанавливая исторические события, книга "Боевое Знамя" продолжает увлекательную серию приключений Ната во время одного из решающих сражений в истории Гражданской войны в СШАIV. Кровавая земляВ этой последней и вдохновляющей истории о приключениях Натаниэля Старбака во время Гражданской войны в США Нат получает под своё командование штрафной батальон: пеструю группу трусов, воров, дезертиров и убийц. Собираясь присоединиться к армии генерала Роберта Ли, солдаты Старбака доберутся до Харперс-Ферри как раз вовремя, чтобы принять участие в проведенном Каменной стеной Джексоном захвате гарнизона войск Союза. Оттуда полк попадет прямо в кошмар сражения при Шарпсберге, у реки Антиетэм-Крик, которое навсегда останется в памяти как самый кровавый день той войны. Там мужество и чувство долга Старбака и его солдат подвергнутся такому испытанию, как никогда прежде.Переводчики: группа «Исторический роман» (http://vk.com/translators_historicalnovel), 2014 г.Над переводом работали: gojungle, david_hardy, Scavenger, Elena_Panteleeva, Oigene, Karmishina, Sam1980(Schneider) и Anastasia_N.Редакция: Sam1980(Schneider), gojungle, Oigene и Elena_Panteleeva.

Бернард Корнуэлл

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
Перебежчик
Перебежчик

Полюбившийся читателям капитан Нат Старбак возвращается на фронт американской Гражданской войны во второй книге популярной серии Бернарда Корнуэлла «Сага о Натаниэле Старбаке».Лето 1862 года. Нат победоносно, хоть и не без потерь, участвует в битвах при Бэллс-Блафф и Севен-Пайнс. Но его северное происхождение невозможно скрыть, и лишь вопрос времени, когда его назовут шпионом янки, начнут преследовать и жестоко допрашивать. Чтобы обелить свое имя, он должен найти настоящего предателя. Эти поиски потребуют недюжинного мужества и выносливости и вынудят отправиться в рискованное путешествие по территории врага.Перевод: группа «Исторический роман», 2014 год.

Бернард Корнуэлл , Владимир Максимович Богомолов , Ольга Ларионова , Павел Ларин , Рудольф Ольшевский

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фантастика: прочее / Исторические приключения

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения