Читаем Буран, Тайга и Асмодей. Не сохраняться! полностью

- Женщину по имени Элидрис. Сама себя она зовет Владычицей, но лишь от того, что спит и видит, как бы захватить мой трон. Она не более чем преступница, как и все те, кто ушел следом за ней. Жалкие две тысячи ремесленников, тебе не трудно будет с ними справиться.

Я почувствовал взгляд Дарлиса, а сам посмотрел на Меркриста. Андрюха явно нервничал. Всю дорогу он переживал, что Давилар просто снесет Элидрис голову на месте и вот пришло время узнать это.

- Забавно вышло…, - Медленно протянул Кеол, - С тех пор как ты велел мне убраться с твоих земель, мне довелось повстречаться с этими «предателями».

Брови эльфа едва заметно дрогнули. Узкие губы стали еще уже, но взгляд оставался все таким же непроницаемым.

- Я припомнил им Танстред, - Продолжил Кеол.

Он кивнул одному из скабенитов и тот вышел вперед, с мешком.

- Помниться, ты встретил меня сувениром в прошлый раз. Я привез тебе ответный подарок.

Воин перевернул мешок, и из него вывалилось несколько голов эльфов. Тех самых, что пали в первой встрече скабенитов с элидримами. Элидрис сама уговорила союзников принести эту жертву, но в этот момент она дрогнула на коне, и тот нервно переступил с ноги на ногу.

- Я, было, подумал, что это очередная шайка твоих сородичей, что решила бестолково напасть на меня…

Давилар присмотрелся к лицам на отрубленных головах и бросил мимолетный взгляд на своих стражников. По нему было заметно, что он не ожидал подобного.

- Но раз у меня таких сувениров набралось около двух тысяч, значит это те самые, которых ты искал.

- А их предводитель?! Девушка, белокурая с голубыми глазами. Она мертва?

Кеол улыбнулся:

- Предводителя я оставил в живых. Хотел узнать, что да как в вашем неспокойном королевстве.

- Она лживая предательница! Ее следовало убить на месте!

Кеол снова кивнул и на этот раз уже Меркрист медленно как во сне вывел коня Владычицы вперед:

- Возможно, от живой тебе будет больше пользы.

Кеол лично сдернул капюшон с головы Элидрис, заставив Давилара отступить на шаг в неприкрытом изумлении.

Дабы все соответствовало сценарию, Элидрис позволила себя связать и теперь с ненавистью взирала на своего отца. Если бы Давилар представил свою дочь как несчастную похищенную злодеями принцессу, от пут легко можно было бы избавиться, но, похоже, у Элидрис с отцом были совсем скверные отношения.

- Впрочем, с ней за обиды я уже рассчитался и могу отпустить ее на все четыре стороны, - Подтолкнул Кеол, - Быть может, новую армию она не соберет, но и тебе ее голова не достанется. А в ней может быть много чего интересного.

Теперь Давилару приходилось поджимать губы, сдерживая гнев. Через пару мгновений он справился и едва заметно улыбнувшись, ответил:

- Что ж, этой услуги недостаточно, чтобы я позволил твоей армии войти в мой город, но вполне хватит, чтобы я позволил войти тебе.

Кеол посмотрел на меня, затем снова перевел взгляд на эльфа:

- Один я не пойду. Как мне быть уверенным, что я смогу покинуть твой город живым?

- Ты можешь взять своих людей, - Давилар указал на нас, - Королю не обойтись без свиты, верно?

- Этого недостаточно! – Отозвался герцог Слидгарт, - Только глупец сунется во вражье логово с малыми силами!

Я не знал, спланировал ли Кеол эту вспышку негодования вместе с герцогом, чтобы выбить место еще для сотни сопровождающих, или Слидгарт сам импровизировал, но Давилар лишь пожал плечами с уже откровенной улыбкой:

- Верно. Только глупец…, или тот, у кого нет выбора. Впрочем, у тебя Кеол Гилентигор выбор есть. Ты можешь принять мое приглашение или остаться здесь.

Кеол посмотрел на Слидгарта, затем на меня и Элидрис. Снова начал моросить дождь. Король поднял взгляд к серому небу и, наконец, снова посмотрел на вождя эльфов:

- Раз голова твоего врага, которая все еще на плечах, не достаточная плата за проход через портал, то к чему мне принимать твое предложение? Мне не нужен твой город, мне нужно вернуться в свой!

- Я думаю, мы можем решить этот вопрос, - Ответил Давилар, - Мои воины заберут мятежницу, и мы сможем поговорить в моем дворце. Думаю, ты согласишься, что такие дела лучше решать в застольном зале за хорошим вином, а не в поле под дождем.

Король опять посмотрел на меня, и я как-то автоматически пожал плечами, что он, видимо, счел за одобрение:

- Что ж, я приму твое предложение. Но мои люди останутся при оружии.

По лицу вождя было заметно, что ему это не нравилось, но решив, что численный перевес в любом случае на его стороне, он смирился и кивнул:

- Конечно.

Давилар кивнул своим компаньонам и те уже направились к Элидрис, чтобы забрать подарок короля, но Кеол жестом остановил их:

- Она останется с нами до ворот Кельморна, а там посмотрим.

Эльф раздраженно свел губы в тонкую линию, но сдержанно выдавил и себя:

- Следуй за мной.

Наша делегация пристроилась к эскорту Давилара и неспешным шагом направилась в город. Обстановка вокруг была напряженная и каждая из сторон ожидала внезапного нападения. Кеол ехал молча и сосредоточенно, на мой мимолетный взгляд он ответил легким кивком, вероятно подчеркивая, что все идет по плану.

- Нервничаешь? – Тихо спросил Дарлис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Он-лайн

Буран, Тайга и Асмодей
Буран, Тайга и Асмодей

Глубокоуважаемые разработчики игры "Буран, Тайга и Асмодей", пишет вам студент Дима, гребаным стилусом по, чтоб вас, пергаменту. Дело в том, что я имею ряд замечаний относительно вашей работы и в силу высокой культуры и образованности, блин, не могу изложить их все, поэтому акцентирую ваше внимание всего на двух вопросах: как я сюда попал?! И где здесь, черт возьми, выход?! Я не уверен, что мое послание до вас дойдет, хотя тип назвавшийся гонцом самого короля, поклялся мне задницей дракона и ушами эльфов, что отыщет неведомую страну под названием БитИнтертеймент. Так вот, если он все же отыщет вас, имейте ввиду, я теперь владею мечом и магией, и значительно обогатил свой матерный словарный запас. Я опасен и совсем одичал. Целую, ваш боевой маг Санрайз.

Денис Владимирович Deinon , Денис Чистяков

Приключения / ЛитРПГ
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень
Буран, Тайга и Асмодей. Новый уровень

Привет, разработчики. Угадайте кто? Ага, Димка! Угадайте где? Да, блин, снова в вашей гребаной игре! С каких пор вы такие сообразительные? На этот раз я пишу свое послание на трупе, может так до вас лучше дойдет мое негодование. Кстати, труп я сам сделал. Теперь я это умею! Вы там фиксируйте себе где-нибудь перечень моих замечаний, когда доберусь до вас, вы мне будете их наизусть декламировать. Вот вы знали, что в нормальных играх я могу сохраняться и загружаться где захочу? Нет? Вижу, что нет, упыри вы кривобокие! Кокого ";"%;:% я не могу выйти из дома, когда вылетаю из игры?! Как видите, чем дольше я сижу в вашей игре, тем больше вопросов у меня возникает. Все, на трупе заканчивается место. В следующий раз распишусь на химере, которую вы мне любезно подогнали. А потом и до вас черед дойдет

Денис Чистяков

ЛитРПГ

Похожие книги