Читаем Буратино в Изумрудном городе полностью

— Ох, извините, — поправился Гудвин, — я хотел сказать «лечить головы». А некоторое время назад какой-то сумасшедший ураган понёс мой шар на восток. Я уже думал, что мне суждено погибнуть в волнах океана, но вместо этого я опустился на площадь вашего города. А теперь другой, очень вежливый ветер принёс меня обратно в Америку. Чудеса, да и только!

— А когда мы попадём в Волшебную страну, мы оживим Буратино? — спросила Мальвина.

— Вы угадали, барышня, я тоже на это надеюсь. — И Гудвин продолжил свой рассказ. — Много лет тому назад там объявился некий столяр Урфин Джюс, у которого каким-то образом появился живительный порошок.

— Живительный порошок? — заинтересовался папа Карло.

— Да, — подтвердил Гудвин. — И этот негодяй сколотил из дерева солдат, посыпал их порошком — и они ожили!

— Значит, если посыпать на Буратино волшебный порошок, тогда он тоже оживёт? — спросила Мальвина.

— Тогда… — радостно подхватил Пьеро:

Будет всё у нас в порядке,Буратино дрыгнет пяткой,Станет снова баловатьсяИ с друзьями обниматься!

…и посмотрел на Буратино. Но тот по-прежнему лежал на дне корзины с закрытыми глазами и не слышал этих замечательных стихов.

— Уверен, что так и будет, — подтвердил Гудвин, — но трудность в том, что этот Урфин Джюс, как я слышал, израсходовал весь порошок на солдат…

— Но ведь Буратино маленький, и ему надо-то всего щепотку, — взмолился папа Карло.

— Эту-то щепотку ещё надо отыскать, — развёл руками Гудвин. — А что она где-то есть и что вы её найдёте, всего один шанс из тысячи… Но он есть!

ЛЕГКИЕ ПОБЕДЫ ЗАХВАТЧИКОВ

Ранним утром Страж Ворот Изумрудного города Фарамант проснулся от звона входного колокола. Кто-то дёрнул его за верёвку три раза, оповещая о том, что идёт свой.

— Рановато для своего, — удивился Фарамант, оделся в зелёный костюм и пошёл к воротам.

Он отворил смотровое окошко в калитке и выглянул наружу. Каково же было его удивление, когда в стоящем перед ним человеке он узнал давнишнего недруга Урфина Джюса. На плече его сидел филин, а за ним виднелся ещё кто-то, одетый в шкуру.

— Приветствую вас, уважаемый Страж Ворот, — поклонился сторожу Урфин.

«Да, сейчас он вежливый, — подумал Фарамант, — а много лет тому назад, когда с войском дуболомов захватил город, не был таким приветливым, а посадил меня в тёмный подвал. И я чуть не погиб. Но не следует быть злопамятным. Это было давно, к тому же говорят, что он исправился и стал добропорядочным фермером».

— Кто вы такой? — задал Фарамант гостю первый обязательный вопрос.

— Я, Урфин Джюс, фермер.

— Зачем вы пришли в Изумрудный город?

— Я привёз правителю города его величеству Страшиле Трижды Премудрому в подарок полную корзину самых лучших белых грибов.

— А кто с вами?

— Это мой повар. Видите, у него за поясом нож и вилка, а на голове — кастрюля?

— А что это у него на плече завёрнутое в шкуру?

— Это большая ложка-поварёшка. Он будет варить для его величества самый вкусный на свете грибной суп. Он это умеет.

— Буду вар-ррить! — подтвердил «повар» рыкающим голосом.

— А как его зовут?

Тут Урфин растерялся. Говорить, что с ним людоед, было никак нельзя. А другого имени он заранее не придумал.

— Э-э-э… — начал он. Но тут ему на помощь пришёл филин Гуамоко. Недаром хозяин всюду таскал его с собой и кормил мышами.

— Его зовут Людик, — шепнул он на ухо Урфину.

— Людик! Людик! — со вздохом облегчения повторил тот.

Фарамант кивнул головой и отодвинул засов калитки.

Урфин Джюс прошёл в неё, ведя медведя на поводке. За ним последовал и «повар» с ласковым именем «Людик». Фарамант аккуратно задвинул засов, обернулся к гостям, но тут Людик грубо схватил его за грудь и поднял на воздух.

— Что вы делаете! — рассердился Фарамант. — Отпустите меня сейчас же!

Но Урфин ловко засунул ему в рот тряпку. Потом достал из кармана верёвку, и они вдвоём быстро связали упиравшегося Фа- раманта по рукам и ногам.

Примерно через полчаса по главной улице города в сторону дворца двигалась странная процессия. Впереди верхом на медведе ехал Урфин Джюс с филином на плече. Сзади него сидел клоун. А за ними шёл здоровенный рыжий детина, который тащил на одном плече связанного человека, а на другом — дубину. В это раннее время жители города ещё сладко спали в своих тёплых постелях и не ведали, какая беда на них надвигается. Урфин точно рассчитал время для захвата города.

Он шёл и думал: «Ну и дела! Ещё утром я считал, что доживу свой век, копаясь в огороде. А уже днём — я иду завоёвывать дворец! Люди, — и он покосился на тёмные окна домов, — конечно, скажут, что я последние годы только притворялся хорошим, а сам ждал удобного случая, чтобы снова захватить власть. Ну и пускай думают, что хотят!»

Перед входом во дворец на боевом посту стоял часовой — бравый солдат Дин Гиор. На нём были железные латы, а на боку висел большой меч.

Перейти на страницу:

Все книги серии Буратино. Свободные продолжения

Побежденный Карабас
Побежденный Карабас

Можно искренне пожалеть того, кому в детстве не посчастливилось прочитать сказку А. Н.Толстого «Золотой ключик». Детство без «Золотого ключика», без озорного Буратино, без девочки с голубыми волосами, без верного Артемона кажется уже как бы не совсем полноценным. «К этой книге тянет вернуться, как тянет в тот единственный и лучший в мире двор, где прошло наше детство».После выхода в свет книги о приключениях Буратино началась его вторая бурная жизнь театральная. По сказке ставились спектакли, снимались фильмы, шли пьесы, делались инсценировки.Обаяние сказки А. Н.Толстого было столь велико, что талантливая писательница Елена Яковлевна Данько (1898–1942) решилась написать продолжение «Золотого ключика» — сказочную повесть «Побежденный Карабас». Она впервые увидела свет в 1941 году.

Владимир Михайлович Конашевич , Елена Яковлевна Данько , Леонид Викторович Владимирский

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование