Читаем Бургер и Гномм. Африка полностью

– Их специально высушивают, чтобы хрустели! Тут главное – не пожалеть пряностей! Я их не жалею! Я вообще не привык что-либо жалеть! – сказал президент с гордостью.

– Мы это заметили! – сказал Бургер.

Всем положили по змее, и семья президента тут же принялась хрустеть. Старушка хрустела за троих, и Гномм заметил, что её зубы были на редкость ровными и полупрозрачными.

Мгабанга заметил, что Гномм с удивлением смотрит как хрустит пожилая уже женщина.

– Они алмазные! Не удивляйтесь! Мама может кость слона перекусить! Так принято в нашей семье – на 50-летний юбилей все зубы заменяются на алмазные! – сказал он.

– Недурно! – сказал Гномм.

Бургер взял змею и повертел её в руках, а Гномм снова осушил свой бокал.

– А это что? – спросил Бургер и показал на золотое блюдо, в котором лежало что-то синее.

– Это так… гарниры. Жуки, жареные в кокосовом масле. Здесь – личинки слоёные с малиновым сиропом, а там – бабочки в собственном соку. Они без крыльев – не подавитесь! – сказал президент и знаком приказал слугам действовать.

Те с огромной скоростью наполнили большие тарелки Бургера и Гномма гарнирами.

Бургер посмотрел на свою тарелку и допил вино из бокала.

– Ну, что, Гномм, похрустим? – сказал он и надкусил змею.

– Я съём её всю, пожалуй! – сказал Гномм и принялся за дело.

Послышался звук мотора, и к столу подъехал дорогой блестящий мотоцикл. За рулём сидел паренёк лет пятнадцати в драных шортах, а за ним сидел белокожий молодой человек лет тридцати.

Президент накричал на подростка и поприветствовал белого мужчину рукой.

– Простите, господин президент, что мы задержались! – сказал мужчина с акцентом.

– Познакомьтесь! Это месье Дантон. Готовит Жан-Жака к учёбе в Европе – он будет учиться в Сорбонне. Люблю Францию! Чего греха таить, подражаю французам во всём! Даже в кухне! Ну, вы заметили!

– Да. Вам это удаётся! – сказал Бургер.

– Мистер Бургер и мистер Гномм – лучшие детективы полушария! – сказал Мгабанга.

– Гном? – спросил Дантон. – В английском это значит…

– С двумя «м», – сказал Гномм и улыбнулся.

– Ясно, – сказал месье Дантон и улыбнулся в ответ.

Мужчины пожали друг другу руки.

– А этот… оборванец – мой сын и наследник президентского кресла Жан-Жак.

– Я не знал, что у президентское кресло наследуют! – сказал Гномм.

– Да. Я тоже потомственный президент, – сказал Мгабанга. – Мой отец правил этой страной без малого сорок лет!

– Здесь президенты наследуют не только кресло, но и огромные состояния, – сказал Дантон Бургеру вполголоса.

– Садитесь! Сейчас третье блюдо прикажу нести! – сказал президент и махнул рукой.

Дантон сел рядом с Гноммом , а сын президента уселся рядом с отцом.

Президент что-то сказал сыну и дал ему подзатыльник.

– Что это он? – спросил Гномм Дантона.

– Ругает за немытые руки.

На тёмной коже кровь не так заметна, как на белой, и Гномм только теперь заметил, что руки у парня были по локоть в крови.

– Это кровь?

– Да.

– Но почему?

– Обезьяны.

Гномм с пониманием кивнул.

К Жан-Жаку подошёл слуга с серебряным тазом и вымыл ему руки.

– А теперь главное блюдо сегодняшнего дня – подкопчённый хобот слона под соусом бланш!

Слуги принесли хобот, который был порезан на аккуратные порции и полит соусом.

– Пахнет недурно! Похоже, сегодня я всё-таки поем! А что это за соус бланш? – спросил Гномм у Дантона.

– Вам лучше не знать.

Гномм посмотрел на француза.

– И Вы это едите?

– Я здесь уже третий год. Привык ко всему! И к «французской» кухне тоже!

– Скажите, Дантон, а можно ли здесь… где-нибудь… купить что-нибудь попроще… привычное для нас? Бургеры, картошку? – спросил Гномм шёпотом.

– Да, конечно… В городе можно купить всё! И всех! – сказал француз заговорщицким тоном и поднял указательный палец.

– Я вижу, месье Дантон хочет сказать тост! – сказал Мгабанга.

– Да, господин президент! – сказал француз и встал. – У меня есть, что сказать!

– Прошу Вас, господин учитель! Говорите! И не стесняйтесь!

Месье Дантон поднял бокал с вином.

– Господин президент! Есть ли на свете человек, который разбирался бы в искусстве, как Вы? Я имею честь знать Вас уже три года, и со всей ответственностью утверждаю – такого человека нет!

Мгабанга с гордостью посмотрел на Бургера с Гноммом. Они заметили, что сын президента улыбался и смотрел на своего учителя с восторгом.

– А в понимании тонкостей французской кухни равных Вам, за пределами Франции, нет! Это я говорю как француз! – продолжал Дантон. – Я мог бы много говорить о Ваших достижениях в государственном управлении, но их так много, что… что я не закончу свой тост до завтрашнего утра!

Все, кроме старушки, которая засыпала за столом, посмеялись.

– Вашим подданным завидует весь мир – всё цивилизованное человечество! Если позволите, я скромно выпью за Ваш талант, за Ваш вклад в мировую культуру, и попрошу присоединиться ко мне Вас, Вашу семью и Ваших гостей!

– Прекрасный тост! – сказал Мгабанга. – Мне всегда нравилась Ваша искренность, месье Дантон!

Все выпили вина, даже наследнику президентского кресла было позволено опрокинуть бокал за дорогого родителя.

– Как Вы красиво сказали! – сказал Гномм Дантону. – У меня бы так не получилось!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы