Застегнув куртку, которую дал мне Адам, я побрел в сторону тротуара. Этот вечер перед Рождеством хорошо сохранился в моей памяти. В тот день выпало почти пятнадцать сантиметров снега. Я, Кортни и отец были дома. Поглядывая в окно на пролетающие снежинки, мы готовили подарки для гостей вечеринки, которую наши соседи устраивали в полночь. Впервые за шесть лет жизни я был так счастлив, ведь настоящий снегопад в канун Рождества невозможно купить ни за какие деньги. Возможно, потом Адам назовет меня легкомысленным, но мне было необходимо увидеть это снова. Еще раз пережить этот вечер, а потом я мог бы приступить к поиску медицинских карт. Хотя сегодняшние события тоже могли привести меня в нужное место.
Все вокруг сверкало белизной. Снег практически слепил глаза. Я шел через парк к бейсбольному полю. Мне пришлось подождать всего пятнадцать минут — и вот я увидел двух маленьких детей, укутанных настолько, что из-под одежды виднелись только их носы. Держась за руки отца, они куда-то тянули его. Отвернувшись, я прислонился спиной к ограждению поля, натянул пониже шапку и надел солнцезащитные очки. Вокруг стояло еще несколько человек, так что я не особо выделялся среди них.
— Джексон, может быть, начнешь с головы? — предложил отец.
Мне очень хотелось оглянуться на звук своего имени, но я продолжал смотреть вперед.
— Нет, сначала я попробую скатать низ. Он будет очень большим, — произнес маленький Джексон.
— Брат, ты никогда не слушаешь папу. Санта оставит тебя без подарков, — заметила Кортни, как обычно голосом всезнайки.
— В прошлом году он мне много всего принес!
— Пусть Джексон попробует, милая. Кто-то же должен и это сделать.
Через некоторое время я снова посмотрел в их сторону — дети лепили снеговика.
— Пусть у него будет три глаза, как у инопланетянина, — предложил мальчик.
— Еще чего! Ему нужен цилиндр! Он должен быть похож на человека с цилиндром на голове! — воспротивилась Кортни.
— Ну и ладно, тогда я сделаю своего снеговика.
Я услышал, как отец рассмеялся, но не стал настаивать, чтобы я делал так, как хотела Кортни.
— Папа, а почему бедным людям Санта приносит маленькие подарки? — спросила она.
— Тоже мне вопрос! Потому что у них маленькие дома! — заявил шестилетний я.
— Кортни, кто тебе это сказал? — поинтересовался отец.
— Сильвия.
Няня-пуэрториканка. Она присматривала за нами, когда отец уезжал из города.
— И что она сказала?
— Что на Рождество в ее семье Санта всегда приносил фрукты, потому что на другие подарки им не хватало денег, — объяснила Кортни.
Боковым зрением я увидел, что она повязывает свой шарф на снеговика.
— Сильвия из другой страны. Везде разные обычаи, — сказал отец.
— Я хочу отдать ей половину моих подарков, — объявила Кортни.
— Ага, можно подумать, ей очень нужен автомобиль для Барби, — заявил я. — Этой Сильвии ведь уже лет сто! Она даже на «Пауэр вилс»
[4]не сможет ездить. Лучше я ей подарю что-нибудь свое.— Если Санта принесет тебе не только уголь, — не унималась Кортни.
— А я не против. Из него можно делать алмазы, правда, пап?
— Именно так. И никто не обязан отдавать подарки. Мы можем что-то купить для Сильвии.
— Можно сфотографировать снеговика, чтобы ей показать? — спросил Джексон.
Голос прозвучал откуда-то издалека, и я знал, что должно случиться. Затаив дыхание, я ждал.
— Что ты там делаешь?
— Пытаюсь достать руки для снеговика.
Я резко развернулся, хотя и рисковал, что меня заметят. Я должен был это увидеть. Маленький Джексон карабкался по стволу дерева, стараясь дотянуться до большого сука над головой.
Отец со всех ног бросился к нему.
«Джексон! Не трогай!» — едва не крикнул я самому себе.
Шестилетний мальчик замер на нижней ветке, наблюдая, как сук у него над головой, который он только что тянул вниз, пытаясь оторвать от него часть, провисает под тяжестью огромной шапки снега.
Он уже летел вниз, когда отец нырнул вперед и одной рукой обхватил его за пояс, а другой попытался прикрыться от снега. Падая, Джексон вытянул вперед руку и сильно ударился о промерзшую, голую землю — огромное дерево прикрывало ее от снега. Я весь сжался и затаил дыхание. Даже издалека я услышал треск ломающейся кости. Или, возможно, я слишком хорошо помнил этот звук. И все же он был гораздо тише по сравнению с прозвучавшим следом криком Кортни. Она подбежала к упавшей ветке и остановилась над Джексоном, закрыв лицо ладонями.
— У него что-то с рукой!
В этот момент маленький мальчик осознал, что произошло, и расплакался.
— Дорогая, это всего лишь перелом, — объяснил отец его сестре и осторожно поднял Джексона с земли. Он подтянул рукав куртки, и тут его лицо окаменело.
Стоило Кортни увидеть торчащую из-под кожи кость, как она тут же отвернулась, и ее вырвало печеньем, полкило которого она съела чуть раньше.
— Я не хочу умирать, — услышал я собственный вопль. — Папа, пожалуйста, позвони доктору Мелвину.
— Нам нужно в больницу. С тобой все будет в порядке, обещаю, — сказал отец.
Я увидел, как отец поднес рукав ко рту и произнес:
— Эдвардс, где тебя носит, черт возьми!
Буквально через несколько секунд мимо меня пробежал мужчина.