Его пальцы замерли, а голос снова стал жестким:
— Действительно.
Она кивнула.
— Они были на несколько машинах позади меня.
— Как подходяще, — усмехнулся он. Сжав челюсти, он отвернулся к телевизору. — И почему я не удивлен?
Бекка вырвала свои руки из его ладоней.
— Что это значит?
Хантера не так-то легко было запугать — он поймал ее взгляд и ответил тем же тоном:
— Это значит, что парень, кажется, притягивает к себе проблемы. К
Она открыла рот, чтобы возразить, но у нее и правда не было оправданий.
— Послушай, — сказал Хантер. — Я даже не
Бекка вздохнула.
— Это... сложно.
Хантер наклонился, его голос был низким и резким:
— Я не знаю, что происходит между тобой и Крисом, но у того парня с пляжа было оружие, Бекка. Он стрелял
— Это была случайность, — прошептала она. У нее сдавило горло.
Его зеленые глаза глядели жестко.
— Я не верю в случайности.
Она не понимала, что плачет, пока слезы не скатились с подбородка.
Он выругался, потом сдвинулся вперед, чтобы большим пальцем вытереть слезы.
— Прости. Боже... Я осел. Бекка, прости.
Не могло быть более ужасающе. Она потрясла головой и смахнула слезы.
— Не могу поверить, что плачу.
— Думаю, тебе позволительно. — Он погладил пальцем ее по скуле, убирая за ухо прядку волос. Он понизил голос: — Если я предложу обнять тебя, ты не подумаешь, что я могу зайти дальше?
Он издевался? Она не могла ответить. Она смахнула слезы с ресниц и посмотрела на него.
— Я не боюсь. Я знаю Крав-мага.
Он усмехнулся, и ей понравилось, что это ослабило в его чертах напряженность. Но потом он прижал ее к себе, переместившись, пока они не оказались в углу дивана, а ее лицо — напротив его плеча. Его рука обвилась вокруг ее талии, прижимая ближе. Она не знала, куда деть свободную руку, было так много
Бекка затаила дыхание, боясь пошевелиться.
— Ты в порядке? — Его голос звучал ближе. Дыхание коснулось ее лба.
Она кивнула.
Он потянулся и вытащил из ее волос палочки, и она почувствовала, как слегка влажные пряди упали ей на шею.
— Не хочу лишиться глаза, — сказал он.
Она хихикнула.
— Прости.
Долгое время он ничего не говорил, и она расслабилась в ощущении его тела, позволив ритму его дыхания подстраиваться под нее.
Она забыла, каково это сидеть рядом с парнем, делить тяжесть на своих плечах с кем-нибудь еще.
— У тебя есть комендантский час? — спросила она.
— Не совсем. — Он помолчал. — Мама не... она стала немного отвлеченной со смерти отца. Она может даже не знать, что меня нет.
Его голос не был пустым, но содержал в себе предупреждающую для нее нотку вести себя осторожно.
— А что насчет твоих бабушки и дедушки?
— Не думаю, что они помнят о том, что подросткам
Она потрясла головой, радуясь, что он не видит румянца на ее щеках. Его рука легла поверх ее ладони, большой палец заскользил по ее запястью, пока он не нащупал фенечки. Он покрутил их, пока узлы не выстроились в одну линию.
— Почему ты не веришь в случайности? — спросила она.
Хантер молчал так долго, что она подумала, будто он не услышал вопроса или, может, не захотел отвечать. Но он наклонил голову и тихо заговорил, как если бы для гостиной слова звучали слишком громко:
— Мой отец и дядя раньше ездили в такие... поездки, — сказал он. — Я всегда думал, что это что-то вроде приключения. Ну, знаешь, мужская дружба, спать в лесу и не бриться.
Она могла себе представить. Ее отцу, возможно, такое понравилось бы.
— Твой отец тоже был полицейским?
— Нет. — Хантер помолчал. — Он работал на правительство. Бывший моряк-спецназовец. Там он научился приемам самообороны. Когда он ушел из Корпуса морской охоты, то стал работать на частный сектор. Я до сих пор не знаю всего, чем он занимался, но мама волновалась, что он погибнет во время сверхсекретной миссии, и мы никогда не узнаем, что произошло в действительности. Я не знаю, было ли ему известно об аварии — как я не знаю, была ли она мгновенной — но я знаю, что он был бы в ярости из-за того, что все вышло таким образом.
Сколько гордости было в его голосе и горя тоже, хотя оно было скрыто лучше.
— Когда они с дядей собирались вместе, то никогда не брали меня с собой, — сказал Хантер. — Раньше я жаловался на это по несколько дней. Я всегда думал, что они просто идут на рыбалку и рассказывают ерунду, и то, что они не брали меня с собой, сводило меня с ума. В то утро, когда они ушли, мы серьезно поссорились.
В его плечах чувствовалось напряжение, и она подняла голову, чтобы посмотреть на него. Лицо Хантера находилось близко, а глаза казались мрачными в затемненной комнате.
— Они ушли, — сказал он. — Я был взбешен, но они ушли.