Она уставилась на него, зная, что ее лицо все еще красное, а глаза отчаянно пытались найти полностью одетого юношу. К счастью, Крис подходил под это требование — он был в спортивных штанах и футболке. Она увидела комнату позади него: действительно милая. Не заправленная с утра двуспальная кровать, с наброшенным на нее стеганым одеялом с морской тематикой. Пол был, в основном, чистым, только в углу лежала куча одежды под внушительных размеров аквариумом. В нем было флуоресцентное освещение и все остальное, это напоминало ей о том, что обычно есть у маленьких мальчиков. Найти аквариум в его комнате было так... очаровательно. У открытого окна стоял стол, почти в последнюю очередь заметила она. Он освещался крошечной галогеновой лампой, по всей его поверхности были разбросаны книги и тетради.
— Видишь? — спросил Габриэль. — Настоящая. Дышит и все такое.
Крис был не особо счастлив по поводу ее присутствия.
— Что ты здесь делаешь?
Свободной рукой она достала из кармана шестьдесят долларов.
— Вот.
Его лицо стало каменным. Он не сделал ни одного движения, чтобы забрать деньги.
— Ты проделала весь этот пусть сюда только ради
Бекка хотела бросить деньги ему в лицо. Она выдернула руку из хватки Габриэля.
— Нет. Я проделала весь этот путь сюда, чтобы сообщить тебе, что Тайлер и Сет заявились в зоомагазин, в котором я работаю.
Габриэль встал перед ней, скрестив руки на груди. Его улыбка исчезла.
— О чем ты говоришь?
Она посмотрела поверх своего правого плеча и стиснула зубы.
— Не мог бы ты одеть рубашку?
— Они сделали тебе больно? — спросил Крис
— Нет. Да. Все в порядке. Тайлер просто... — внезапно у нее перехватило дыхание.
Они оба уставились на нее. Ну, конечно.
Крис толкнул брата в плечо.
— Иди, одень рубашку. — Затем он сделал шаг назад. — Заходи. Присядь на минутку.
На мгновение она замерла в дверном проеме, а затем последовала за ним. Она нерешительно взглянула на кровать. Ни за что она не сядет на нее рядом с ним. Поэтому, обойдя его, она села на стул у стола, положив смятые деньги рядом с учебником физики.
Он сел на край кровати и положил локти на колени.
— Хочешь рассказать мне, что произошло?
Она с трудом искала хоть какую-нибудь эмоцию, чтобы не показать слезы. Гнев обычно спасал ее, и этот раз — не исключение.
— Почему ты дал мне шестьдесят долларов? — требовательно спросила она.
— Ты сказала, что я должен тебе. — Мрачная улыбка, в которой не было ни намека на юмор. — Лично я думаю, что шестьдесят баксов — это довольно дешево.
— Как скажешь. Но ты же знал, что я пошутила. Ты не подумал, как это выглядит? Ты не должен обращаться со мной как...
— Погоди минуту. — Он сдвинулся чуть вперед. — Я не обращался с тобой
— Пригласил меня. Ты позвал меня на
— И
— Ох, ладно. Твои братья не уговаривали тебя на это? Может, твой друг Дрю?
Теперь он стоял, сжав кулаки, на щеках проступил легкий румянец.
— Какое отношение мои братья имеют ко всему этому?
— Эй, братишка.
В дверь вошел Габриэль и плюхнулся на кровать, подбирая ноги, чтобы сесть у стены.
— Скорее всего, девушки предпочтут остаться, если ты не будешь с ними драться.
Крис продолжал смотреть на нее, его дыхание слегка участилось.
Она отвела взгляд от него. Габриэль надел темно-зеленую футболку с принтом грузовика и надписью
Ее брови поползли вверх.
— Веселенько.
Он усмехнулся.
— Стараюсь доставлять удовольствие.
Он поднял над головой руку и постучал по стене.
— Ники!
Она выпрямилась.
— Подожди... послушай, я просто пришла...
— Поверь мне. Он не захочет это пропустить.
В коридоре открылась дверь, а потом на пороге появился его близнец, одетый в джинсы и футболку «Хенли», с раздраженным выражением лица.
— Если хочешь, чтобы я сделал тебе домашнюю работу, то должен оставить меня
— Ага. — Она перевела взгляд с него на Габриэля. — Ты делаешь ему домашнюю работу?
— Только математику. Чудо, что он умеет считать до десяти.
— Я умею считать до одного.
Габриэль показал ему палец.
Крис вздохнул. Он снова устроился на краю кровати, выражение его лица было унылым и мрачным, полным непонятных эмоций.
— Расскажи, что произошло с Сетом и Тайлером, Бекка. — Его голос был тихим, низким, слишком мягким для собравшихся. Он встретился с ней взглядом и не отвел его, заставив ее пульс подскочить. — А потом можешь убираться отсюда.
Бекка не могла справиться с внезапной эмоцией: она почувствовала, как у нее в животе запорхали бабочки, а потом он пнул ее туда и разогнал их всех прочь.
Она сглотнула.
— Они пришли в зоомагазин, где я работаю. Они воровали корм для собак.
— Майкл знает, почему ты здесь? — спросил Ник.
Она покачала головой.
— Это имеет какое-то значение?
Габриэль фыркнул.
— Сомневаюсь.
Вдалеке прозвучал медленный раскат грома.
— Они тебе угрожали? — спросил Крис.