Читаем Буря (ЛП) полностью

— Ну, он был без сознания, когда я прогнала тех парней, но я дала ему немного воды...

— Ты прогнала их? — в голосе Габриэля прозвучало недоверие. Он бегло осмотрел ее. — Сама?

— Ты дала ему воды? — спросил Ник.

— Да. — Она облизнула губы и посмотрела на них. — И да.

Она помедлила, а потом объяснила, что произошло.

Когда она добралась до той части, где Крис боролся со своими нападающими с помощью бутылки воды, она не смогла рассказать так, чтобы это звучало разумным. Она, должно быть, запомнила неправильно.

Замрите. На месте.

Или это будет иметь буквальный смысл.

— Зачем ты дала ему воды? — Майкл со скрещенными на груди руками стоял, прислонившись к двери.

Вопрос застал ее врасплох.

— Я не знаю... он был без сознания, а мой телефон разрядился... и...

— Но ты знала.

Она что-то пропустила?

— Что я знала?

— Не играй со мной. Ты знала, что вода пробудит его.

Что за черт? Она посмотрела на близнецов, но от них не было помощи.

— Я надеялась, что так и будет.

— Конечно, ты надеялась.

Ник вздохнул.

— Господи, Майкл. Успокойся. Она ходит в нашу школу. Она из класса Криса.

Габриэль опустился на стул и стал бросать сердитые взгляды в сторону дверного проема.

— Да, Биркеншток. Если тебе уж так хочется завестись, почему бы не заглянуть в пустой холодильник?

Майкл не сводил с нее взгляда.

— Тебе не кажется все это слишком уж гладким? Тайлер в два раза больше нее. Посмотри, что он сделал с Крисом, и скажи мне, что все еще веришь в то, что ей удалось сбежать.

Габриэль перестал усмехаться и обернулся, чтобы посмотреть на своего брата.

— Он настолько плох?

Ник взглянул на Майкла, затем кивнул.

— Очень плох.

Теперь все трое смотрели на нее, и она могла чувствовать агрессию, витающую в воздухе.

— Послушайте. Я лишь пыталась помочь Крису. — Она взглянула на Ника и скомкала полотенце, чтобы положить его на стол. — Я сказала вам, кто это сделал. Я и не предполагала, что окажусь в самом центре... ну, не знаю, борьбы группировок или банд или где вы там, ребята состоите...

— Хватит. — Майкл выпрямился в полный рост и встал в дверном проеме, и ей стало понятно, что он преградил ей выход с кухни. — Ты ждешь, что я поверю в то, что сама отпугнула Тайлера? И он просто так позволил тебе увезти Криса домой?

— Тайлер схватил меня, — она сглотнула, чувствуя весьма необоснованную вину. — Я врезала ему в глаз, и мы запрыгнули в машину.

Габриэль улыбнулся, и это поубавило ярости в выражении его лица.

— А мне она нравится.

— Ты врезала ему в глаз, — сказал Майкл.

— Да.

— Тайлеру.

У нее пересохли губы, и она была вынуждена вновь их облизать.

— Вам продемонстрировать?

Он шагнул в кухню. Инстинкт самосохранения заставил ее вскочить со стула и отступить назад к кухонному островку.

Но он остановился и сузил глаза.

— Чего ты боишься?

Она уже начала жалеть, что просто не оставила Криса на подъездной дорожке. У нее в кармане лежала связка ключей, и она почувствовала, как ее пальцы сжались вокруг стали — ключи от дома и машины торчали между пальцев.

— Тебя.

— Но я думал, что ты всего лишь пыталась помочь, — сарказм в его голосе был слышен отчетливо. Майкл сделал еще один шаг по направлению к ней. — Почему же ты меня боишься?

Она не поняла тон его голоса. Отчасти в нем слышалось волнение, но в остальном он звучал как у сумасшедшего серийного убийцы. Бекка сделала еще один шаг назад, так что кухонный островок оказался между ними, пока не поняла, что это очень похоже на игру в кошки-мышки.

— Перестань.

Он уставился на нее.

— Ты никуда не уйдешь, пока не скажешь мне правду.

Габриэль взял еще печенье и откинулся на спинку стула.

— Ставлю на девчонку.

А я — нет.

Майкл сделал еще один шаг.

— Ну, так что? Не хочешь рассказать другую версию?

Теперь он стоял в проходе между островком и стойкой, закрывая ей путь к двери. Он находился достаточно близко к ней, чтобы дотронуться или схватить ее. У нее в голове продолжали крутиться слова Пола, кусочки и отрывки с занятия. Зрительный контакт. Цель. Контроль. Равновесие.

А потом она сделала это. Она ударила его кулаком в живот, пытаясь пробраться мимо него в коридор. Он поймал ее за руки.

— Эй, — сказал он. — Погоди-ка...

Она замахнулась ключами, чтобы ударить его в лицо, но промахнулась и попала в плечо. Она попыталась пнуть его коленом в пах, и ничего. Она не имела понятия, были ли ее удары успешными. Его пальцы вцепились в ее толстовку, и она вскользнула из нее. Она почувствовала, как рубашка задралась до груди, но ее это не волновало. Мокрая ткань вырвалась, она оказалась свободна и выскочила в проем.

Она чувствовала, что он находится прямо за ней.

Ее ноги протопали по серому полу коридора, и рука ухватилась за дверную ручку. Дверь широко распахнулась, и она ворвалась в темноту, скользя по мокрым ступеням и траве по дороге к машине.

Перейти на страницу:

Похожие книги