Читаем Буря столетия полностью

Дети изображают чайник – выгибают руку ручкой, приставляют пальцы к лицу, показывая, что знают, где у них носик. Вокруг них в этом детском уголке между стеной и лестницей разбросаны импровизированные аксессуары для развлечения: книжки, наклейки, журналы, из которых можно вырезать картинки, несколько игрушек.

В стене закрытая дверь, на которой написано «СМОТРИТЕЛЬ».

Дети и Сандра поют:

– …За ручку возьми и поставь на подносик… Сверху спускается Ферд и становится рядом с Робби.

– Терпеть не могу эту песенку, – говорит Робби.

– Отчего? – спрашивает Ферд.

– Просто не люблю, и все. Как там Джек Карвер?

– Чуть притих. Хорошо, что женщины успели увести ребенка, – Ферд кивает на Бастера, – раньше, чем он взорвался. Надо будет организовать поисковую партию за Анджелой и остальными. Если Олтон Хэтчер ее не поведет, мог бы ты.

– А если поисковая партия не вернется, что тогда? Послать еще одну?

– Ну… не можем же мы просто так сидеть, – говорит Ферд.

– Еще как можем. И именно это мы и будем делать. Сидеть и пережидать Бурю. Извини, Ферд. Я хочу кофе выпить.

Бросив на Ферда высокомерный взгляд, он встает и идет вверх по лестнице. Ферд за ним.

– Я только думал, что мы что-то должны сделать, Робби…


Камера возвращается к Кэт. Она мигает. Ее глаза увидели:

Вставка: Трость Линожа.

Рукоять ее летит по дуге в сторону камеры, и волчья голова будто рычит.


Кэт роняет кружку, закрывает лицо руками и всхлипывает. Дети перестают петь и поворачиваются к ней. Пиппа и Хейди из сочувствия тоже начинают хлюпать носом.

– Почему Катрина Уизерс плачет? – спрашивает Фрэнк Брайт.

– Ничего страшного, Фрэнки, – говорит Сандра. – Она просто устала… дети, давайте немножко здесь приберем? Мистер Андерсон привезет нам новых игрушек, так что мы просто…

– Я прибирать не буду! – кричит Дон. – Пойду к папе, он мне пончик даст! И бросается к лестнице.

– Дон! Дон Билз! – кричит Сандра. – Ты немедленно вернешься и поможешь…

– Он нам не нужен, – говорит Ральфи. – Обезьяны прибирать не умеют.

Дети хихикают – Ральфи попал в точку. И когда он начинает прибирать разбросанные вещи, они к нему присоединяются. Сандра подходит к Кэт и начинает ее успокаивать.


Ральфи, собирая журналы, чуть удалился от остальных. Он приближается к двери с надписью «СМОТРИТЕЛЬ», и когда она открывается, поднимает глаза.

– Ральфи! Большой мальчик! – слышится голос Линожа.

Его никто не слышит, кроме Ральфи.


В детском саду в доме Андерсонов Кирк набрал охапку игр и детских головоломок из больших кусков, а Майк взял коробку с кубиками и какими-то наклейками.

– Все? – спрашивает Кирк.

– Ага, пойдем…

Взгляд Майка за что-то зацепился. Это рассыпанные на низком столике буквы алфавита. Майк наклоняется к ним и задумчиво смотрит, потом начинает составлять из них какое-то слово.

– Что ты делаешь? – спрашивает, обернувшись, Кирк.

Майк из шести букв сложил имя Линожа латинскими буквами – LINOGE. Смотрит на них, переставляет – получается NILOGE. Ерунда. Еще перестановка – GONILE.

– Go Nile [Езжай на Нил (англ.).], – говорит Кирк. – Похоже на рекламу отпуска в Египте.


Сандра занята с Кэт, остальные дети столпились возле каких-то корзин в углу, куда складывают игрушки, книги и журналы. Работа им нравится.

И никто не замечает, как Ральфи встает и нерешительно идет к полуоткрытой двери чулана смотрителя.

– У меня тут есть для тебя кое-что, большой мальчик, – слышен голос Линожа. – Подарок!

Ральфи протягивает руку к двери… и застывает в нерешительности.

– Ты же не боишься? – поддразнивает его голос Линожа.

Ральфи решительно открывает дверь.


В доме Андерсонов Кирк теперь заинтересовался работой Майка. Он теперь тоже передвигает буквы, превратив LINOGE в LONIEG. И вдруг Майк видит, и глаза его наполняются ужасом.

– Иисус и ученики его в стране Гадаринской. Евангелие от Марка. О Боже!

– А? – переспрашивает Кирк.

– Они встретили человека с нечистым духом – так говорится в Евангелии. В нем сидели бесы. Он жил среди гробниц, и его не могли связать даже цепями. Иисус вселил бесов в стадо свиней, и те бросились в океан и утопились. Но перед тем Иисус спросил то, что было внутри этого человека, как его имя. И то, что было в человеке, ответило…

Кирк с возрастающим испугом смотрит, как Майк выкладывает буквы: «легион имя мне, потому что нас много».


Буквы, составляющие имя LINOGE, сложились в слово LEGION. Майк и Кирк глядят друг на друга расширенными глазами.


Ральфи открывает дверь чулана и поднимает глаза на Андре Линожа. В одной руке Линожа зажат набалдашник трости с волчьей головой, другая рука за спиной. Линож улыбается.

– Подарок для мальчика с седлом феи. Зайди и посмотри.

Ральфи входит в чулан. Дверь закрывается.


Конец части второй.

ЧАСТЬ 3

РАСПЛАТА

АКТ ПЕРВЫЙ

У городского магазина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы