Абеляр не отводил взгляда от налётчиков, но они растворились среди большого войска. Он не мог определить, где может находится Элден. Он искал Форрина, предполагая, что Элдена отвезут к нему, но напрасно. Тут и там он видел людей, которые были похожи на командиров, но не мог отличить одного от другого. Он не сможет найти сына, пока не окажется среди них.
— Построй людей, Регг, — сказал Абеляр, подтягивая ремешок на щите. Его кобыла заржала.
— Абеляр?
— Один ряд. Тесный строй.
Регг отвёл взгляд, снова посмотрел на Абеляра, сказал тихо:
— Абеляр…
Абеляр развернулся, чтобы посмотреть на друга.
— Построй людей, Регг. Сейчас же. Тесным строем.
Регг мгновение смотрел на него. Абеляру не понравилось сомнение в его глазах.
— Нас сорок, — сказал Регг и кивнул на солдат Форрина. — Их тысяча.
— Ты подмечаешь очевидное.
— Похоже, я должен. Ты ведь этого не видишь.
В войске Форрина ещё раз протрубил рог.
От гнева голос Абеляра зазвучал резко:
— Я всё вижу. Но также ясно я вижу в этом руку Латандера. То же самое было с деревней и чумой. Если мы будем верить в него, он сохранит нас. Мы бросимся в атаку, заберём Элдена и ускачем прочь.
Он посмотрел на Трева.
— Труби в рог.
Трев послушно поднёс рог к губам.
— Стой, Трев, — сказал Регг и поднял руку.
Ранняя Зорька фыркнула. Первый Лучик в ответ заржал.
Трев помешкал.
Абеляр посмотрел на Регга. Его гнев возрастал.
— Ты отменяешь мой приказ?
Внизу радался долгий зов рога среди войска Форрина. Абеляр, не отрываясь, смотрел на Регга. Регг, не отрываясь, смотрел на Абеляра.
— Это безумие, — сказал Регг. — Остановись и подумай. Ты погубишь нас всех. Эндрен, помогите мне.
Эндрен кивнул, сказал:
— Абеляр, их слишком много. Здесь и сейчас. Мы можем вернуться и собрать наши силы у озера Веладон. С армией…
Абеляр гневно посмотрел на отца.
— Их не слишком много! Их не может быть слишком много! Мой сын у них в плену! Мой сын!
Взгляд Эндрена смягчился.
— Я знаю. Он мой внук. Я люблю его. Но ты — мой сын, Абеляр, и их слишком много.
Абеляр не мог поверить своим ушам. Сначала Регг, потом его собственный отец. Ранняя Зорька описала круг, чувствуя его волнение.
— Эти люди со мной. Они последуют за мной.
— Я знаю, — мягко сказал Регг. — Поэтому я и не могу позволить тебе повести их вниз по склону.
— Тогда я поскачу один!
Регг заставил Первый Лучик встать перед Ранней Зорькой, заслонив ей дорогу.
— Нет, не поскачешь.
Абеляр посмотрел на своего друга, человека, который спас ему жизнь, человека, жизнь которого спас он. Его ладонь крепче обхватила рукоять меча. Регг не отводил глаз, стиснул зубы.
— Отойди, Регг.
Внизу две тысячи всадников Форрина направились в их сторону. Лошади в отряде Абеляра, предчувствуя битву, забили копытами землю, зафыркали. Люди достали мечи.
— Они со мной, — сказал Абеляр. — Посмотри.
Регг покачал головой.
— Мы вернёмся к озеру Веладон и перегруппируемся.
Абеляр посмотрел на Регга и заговорил тихим голосом:
— Я перешагну через тебя, Регг. Ради моего сына — я это сделаю.
В глазах Регга мелькнула боль.
— Потом ты раскаешься в этих словах.
Абеляр пришпорил Зорьку, и она боднула Первый Лучик. Двое кобылы, сёстры, принялись кусать друг друга.
— Отойди, Регг, — Абеляр отвёл глаза от своего друга, посмотрел на Роэна. — Роэн, тесный строй.
Войско Форрина перешло на галоп.
Роэн даже не шевельнулся.
— Ты слишком много значишь для людей, — сказал Регг. — Для Сембии.
Абеляр услышал правду в его словах, но ему было всё равно.
— Мой сын для меня важнее всего.
Регг кивнул.
— Я это знаю.
Глаза Абеляра увлажнились, но он не позволил пролиться слезам.
— Латандер не привёл меня — нас — сюда лишь для того, чтобы мы развернулись и поскакали обратно. Он не сделает так, Регг. Не сделает. Роэн, проклятье, готовь людей!
В ответ на слёзы Абеляра выступили слёзы в глазах Регга.
— Но он сделал, Абеляр. Надеюсь, ты простишь ему. И нам.
Он посмотрел Абеляру за спину и кивнул.
Что-то тяжёлое ударило Абеляра по голове, сразу за ухом. Мозг взорвался болью и вспышкой света в глазах. Он смутно ощутил, что падает, что его подхватывают чьи-то руки. Показалось, что он слышит плач Элдена, слышит, как сын зовёт его, а потом всё окутала тьма.
Форрин следил, как его конница под командованием Энкена скачет к маленькому отряду всадников на вершине.
Рехт, Ворс и Норсим остановили коней рядом с ним. Они привезли мальчишку-Корринталя, сидевшего на лошади позади Норсима. Пустой взгляд и слюнявый рот выдавали в нём умственно отсталого.
— Это Корринталь? — спросил Рехт, оглядываясь на вершину. В его голосе звучало нечто близкое к уважению.
— Скоро узнаем, — ответил Форрин.
— Пошёл на нашему следу после того, как мы сожгли его особняк, — сказал Норсим.
Рехт недоверчиво покачал головой.
— Сорок человек погнались за восемью десятками и собираются встретится с тысячей? Судя по всему, что я слышал, это просто обязан быть Абеляр Корринталь.
— Явился за тобой, парень, — сказал Ворс, отвесив Элдену оплеуху.
Мальчик вскрикнул от боли, но ничего не сказал в ответ.
Всадники на вершине развернулись и исчезли из виду.
— В конце концов, не стали сражаться, — удовлетворённо заметил Форрин.