Читаем Буря в Кловерфилде (СИ) полностью

— Здесь найдется место для них. Они ведь тоже поклонялись Эйв, пусть и недолго. Жаль, мой фамильяр больше не со мной.

Лавена погрустнела.

— И моей Мышки нет. А после смерти можно призвать фамильяра?

— Нельзя.

— Можно, — вспомнила Беата и открыла книгу заклинаний, — у меня есть подходящие чары. Спасибо вам обеим за помощь. Держите.

Лицо Кхиры посветлело. Она тут же сотворила их, и на ее плече возник филин. Ласково ухнул и прижался к хозяйке лбом. Она ласково погладила его по перьям.

— Ты вернулся ко мне. Единственный, кто всегда был мне предан.

— Мышка моя, — Лавена поцеловала свою летучую мышь, — лечить и заражать тут некого, так что просто полетаем вместе. Мавис наконец-то сдохла! На этот раз по-настоящему! Это стоит отметить.

Кхира обернулась к Беате.

— Спасибо, что не сдала нас демону. Я не люблю быть должной. Возьми эти чары: с ними ты можешь призвать меня в битву с твоими врагами. Я сделаю это добровольно. Только не дергай меня по пустякам.

— Хорошо.

Лавена задумалась.

— Мои чары тебе вряд ли понравятся, так что зови на спиритический сеанс. Отвечу на любые вопросы по исцелениям, эпидемиям и так далее. А, и загляни в зачарованную нишу в резиденции нашего ковена: там внизу много книг с редкими чарами и склад ингредиентов для зелий. Только поторопись: зная наших ведьм, они все растащат.

Беата бросила взгляд на Эйне и Гиля и вдруг сообразила:

— У меня будет одна небольшая просьба. Разрешите моим охотникам остаться здесь. Тут поприятнее, чем снаружи.

— Не выйдет, госпожа, — покачал головой Эйне, — это место не для нас, мы — последователи другой богини. Здешняя магия мягко, но настойчиво выталкивает нас отсюда.

— Здесь приятно, но твой Гиль тут заскучает, — сказал тот, — хотя, общество, конечно, очаровательное.

Он подмигнул Лавене, а та игриво заулыбалась.

— Заглядывай в гости, красавчик. Расскажешь, как умер и когда жил. Одежда у тебя больно интересная. Никогда такой не видела.

Кхира неодобрительно покосилась на нее.

— Не тащи чужаков в наш дом. Интересно, а эти собираются уйти? Кажется, они хотят с тобой поговорить.

Беата проследила за ее взглядом и увидела шестерых призраков убитых девушек. Все они смотрели на нее. Беата поспешила к ним.

— Все в порядке, Мавис сгинула. Вы свободны.

— Мы знаем. Но у нас есть просьбы к вам, — ответила одна из душ, — вы ведь живая? Передадите послание нашим родным? Иначе мы не успокоимся.

— Конечно. Что мне им сказать?

— Я — Рэйчел Фиск. Пожалуйста, скажите папе, что я умерла быстро и не страдала.

Беата вздрогнула.

— Это же не так.

— Неважно. Просто скажите.

— Хорошо.

— Я — Фиона Бертье, — заговорила вторая душа, — скажите маме и папе, что я была без сознания, когда умерла. Это правда. Теперь все хорошо, и мне больше не больно.

— Я — Мэри Линсворт. Передайте, чтобы мама следила за моим кактусом, а папа — за всеми остальными цветами. Это их успокоит.

— Я — Вирджиния Браун. Скажите моему возлюбленному, Джону Стюарту, что он свободен, и я прощу его, если он женится на другой. Ему не надо всю жизнь скорбеть обо мне.

Беата слушала их последние просьбы и старалась не плакать. Такие юные, такие красивые — и все мертвы! И умерли страшно. Если это все, что она могла для них сделать, то она передаст их послания. И объяснит их родным, что ждать возвращения дочерей, сестер и возлюбленных больше нет смысла. А лучше — проведет спиритический сеанс для каждой семьи, чтобы люди смогли попрощаться с ними сами.

— Я — Габи Лонг. Убейте, пожалуйста, того ублюдка, что меня пытал и смеялся, когда я обещала, что его настигнет за это кара, — неожиданно яростно попросила очередная душа, — если выйдет, чтобы он сдох пострашнее, то я буду очень благодарна вам!

Беата вздрогнула.

— Я — Анна Поэзи. Если вы ведьма, то превратите его во что-нибудь страшное и беспомощное, чтобы он мучился, пока не помрет от отчаяния! — гневно поддержала ее другая душа. — Мои родители будут счастливы узнать об этом!

— Если увижу эту тварь, он будет умирать дольше, чем жил, — тихо поклялся Гиль. — Как его зовут?

Души жертв смешались.

— Мы… мы не знаем.

— А как выглядит?

— Мужчина… кажется… с кулоном на шее…

— Лицо? Цвет волос? Возраст? — уточнил Эйне.

Души громко заплакали.

— Мы не помним! Но если вы не отомстите за нас, мы не найдем покоя! Пожалуйста! Он не должен жить после того, что с нами сделал!

Беата закрыла глаза.

— Я найду его. Или ее. Кем бы ни был палач Мавис, он не уйдет от наказания.

— Спасибо.

Когда она открыла глаза, души шести жертв исчезли. Беата смахнула слезы.

— Они теперь свободны, — тихо сказал Эйне, беря ее за руку, — а наша совесть чиста. Ты победила.

— Мы победили.

Гиль оживился.

— А славное вышло приключение! И битва интересная! Я заслужил поцелуй, моя госпожа?

Беата рассмеялась и поцеловала его: пыталась в щеку, но Гиль ловко подставил губы. Еще и обнял под шумок.

Перейти на страницу:

Похожие книги