От Алисы Джеральд вернулся в воскресенье вечером, отдохнувший, довольный и сожалеющий, что нельзя остаться подольше, хотя формат встреч в выходные нравился им обоим. Здорово было бы переехать в Кловерфилд и иногда гулять по вечерам или спонтанно встречаться в барах с друзьями. До Хисшира все-таки было далековато. Но чем ближе поезд подходил к родной деревне, тем сильнее портилось настроение Джеральда. Интересно, Беата угомонилась за эти пару дней или продолжает сыпать безумными идеями и пугать учениц? Пришла ли Дана в себя? Нет ли проблем с Мавис, Кхирой и Лавеной, обращенными в учениц? До полуночи, когда придется карать отступников, было еще три часа, и Джеральд, не заходя домой, пошел к девочкам. При этом прекрасно понимая, что это лишь предлог, чтобы не идти домой, где Беата вновь будет либо игнорировать его, постоянно погруженная в свои мысли, либо творить безумные поступки, даже не посоветовавшись с ним. Питер Коллинз с ужасом рассказал ему о провокации с чумой, и у Джеральда волосы встали дыбом. Как могла Беата пойти на такое? Его добрый рыжий огонек превращался в холодную и безжалостную ведьму. Которой муж был не нужен в принципе.
Впрочем, этого она от него никогда и не скрывала.
Настроение Джеральда все-таки испортилось.
У девочек было все хорошо: Лили сидела в гостиной и играла в настольную игру с Мавис, Кхирой… нет, надо привыкать звать их по-другому, чтобы они ничего не вспомнили. Лили играла с Ясмин, Мартой (Мартой же?) и Верой. Валери вновь улетела в Морланд, Эва мастерила оберег из шерсти Полли в своей комнате, а Дана переселилась на чердак и тренировала там какое-то заклинание. Поговорив с ней, Джеральд успокоился: Дана полностью пришла в норму, а на вопрос, не считает ли себя больше мертвой, рассмеялась и заявила, что она живее всех живых. И что у Лили с Эвой чудесные имена, и они, конечно, тоже живы.
Джеральд спустился вниз и услышал звонкий голос Лили:
— Марта, не бойся, ходи уже! Не надо обдумывать каждый ход по пять минут. Победа часто зависит от удачи.
— А разве Марту зовут не Мирта? — недоуменно спросила веснушчатая Вера.
— А? Марта, ты ведь Марта? — удивилась Лили.
Та замерла. Она явно серьезно задумалась над ответом.
— А какое имя более нормальное? — наконец спросила она.
Лили рассмеялась.
— Имена не бывают нормальными или ненормальными. Они бывают красивые, некрасивые, старые, новые, иностранные. И разве ты не знаешь, как тебя зовут?
— Знаю, но я лучше буду Мартой. Это новое имя. Я все начну сначала, — решила Марта и сделала ход.
Джеральд настороженно взглянул на нее. Марта (Мирта? Верно, в священной роще она назвалась Миртой!) вела себя слишком продуманно. Когда Мавис (Ясмин, Ясмин, запоминай уже!) впала в истерику и цеплялась за Беату, Кхира (не Марта, не Мирта, она была ведьмой, пытавшейся убить Александра) в основном молчала. А сработала ли на ней колдовская жемчужина Валери? Может, она не проглотила ее, а спрятала за щекой, а потом тихонько выплюнула? Это могло быть опасно. За ней следовало наблюдать.
— Я покормила фамильяров полчаса назад, господин Джеральд, — зачем-то сообщила Лили, — даже если Пуховка будет просить, не кормите ее снова.
— Ты кормила Пуховку?
— И Пламя со Мглой. Наставницы нет уже два дня, и Калунна велела мне это делать.
Джеральд вздрогнул.
— Сама Калунна?
— Ага.
— А куда поехала Беата? В Морланд?
— Я не знаю. Нет, вряд ли. Из Морланда она бы вернулась ночевать домой, а ее нет.
Джеральд ощутил беспокойство и поспешил домой. Мгла и Пуховка выглянули в коридор, но тут же разошлись по своим делам. Он их никогда не интересовал, они любили только Беату.
— Пламя! Иди сюда!
Рыжая боевитая кошка частенько выполняла его приказы и льнула к нему, как к родному, но в этот раз не отозвалась. Ее миска была полна корма. Беата взяла ее с собой? Нет, Лили утверждала, что кормит всех троих. Куда делась Пламя?
И куда ушла Беата?
Время близилось к полуночи, когда возникла новая проблема: Александр и не думал появляться, чтобы передать, каких отступников Калунна велела покарать в этот раз. Раньше Джеральд встречался с ним на вересковых пустошах, но последние несколько месяцев посылал его одного, боясь, что Калунна прочтет его мысли и разгневается. Он позвонил в дом Голди, и удивленный Александр ответил, что сегодня исполнять службу призрачных псов не нужно: Кловерфилду давали время узнать о покровительстве вересковой богини, а в остальных землях все было в порядке.
— Разве богиня не сказала тебе? — удивленно спросил Александр.
— Нет.
— Странно. А награду ты уже получил? Она потрясающая, правда?
— Это ведь ты принес священную рощу в жертву Калунне. Мне награды не полагается.
— Она сказала, что мы оба ее получим. Ты давно с ней говорил?
Джеральд сглотнул.
Давно.
— Ты не знаешь, чем была занята Беата последние два дня?
— Госпожа Хоффман хотела провести какой-то ритуал, для чего ей потребовался ноготь священника. Может, она колдует где-то в лесу? А? Что, любимая? Голди говорит, что их на ритуал не звали, а ночью в лес госпожа Хоффман одна не пойдет. Может, она выполняет особое задание Калунны?