Читаем Буря внутри полностью

— Вашингтон Роад, — прочла она. — Здесь много второсортных бутиков. И других торговых объектов.

— Я приеду, — сказал Герцог. — Очень вас прошу, сидите на одном месте.

— Можно мне сходить купить кофе?

— Нет.

Оставался еще один нерешенный вопрос. Сэм набрала побольше воздуха и снова зажмурилась.

— Мистер Уиндэм, Трой в школе, я ведь не успею его забрать.

— Я помню о своем сыне, мисс Макферсон. Садитесь и ждите.

С этими слова в трубке наступила тишина.

Сэмэр тяжело вздохнула и рухнула на скамейку. У нее оставалось немного времени, чтобы приготовиться отражать от себя ледяной взгляд очень светлых глаз.

Прошло не меньше часа, прежде чем Гаррет добрался до района Ньюэм, в котором и находилась остановка Вашингтон Роад. Первым делом он забрал Троя и доставил его домой с указанием никому не открывать дверь, и только потом поехал на поиски экономки. Эта девица сорвала Гаррету встречу, ему пришлось прервать клиента на середине монолога, и, принеся массу извинений, быстро уйти. Объяснять Рет ничего не стал, понадеявшись на секретаря. Невероятно сложно объяснить кому-то, что главе крупной кампании необходимо ехать искать свою взбалмошную экономку, которая отстала от экскурсии и уехала в противоположную сторону от дома. Чем больше Рет об этом думал, тем больше закипал. Он не мог смотреть спокойно на эту ситуацию, она не поддавалась трезвой оценке.

Черная вольво свернула влево и перед глазами Гаррета возникла та самая остановка. Девушка сидела на скамейке, спрятав руки в карманы серого пальто. Она стучала по тротуарной плитке носком зимнего ботинка. Рядом с нею на лавочке стоял картонный лоток с двумя стаканчиками. Сэмэр Макферсон не смотрела на дорогу, «платиновая» голова ее была опущена, взгляд впился в ноги.

Гаррет медленно остановил машину возле тротуара и приоткрыл дверцу, перегнувшись через коробку передач. Девушка вздернула голову, тут же подпрыгнула со скамейки, подхватила картонный подстаканник. Обойдя прозрачную стену и нырнув на переднее сиденье, она захлопнула дверцу и протянула Рету картонку. Рука ее подрагивала.

— Возьмите, — проговорила Сэм, стараясь унять тремор. — Еще не остыл, я недавно купила.

Гаррет бросил внимательный взгляд на ее розовые щеки, кончики ушей и нос, на дрожь руки, и усилил обогрев салона. В лицо пахнуло потоком теплого воздуха, экономка глубоко вдохнула и на секунду прикрыла глаза.

— Я говорил вам сидеть на месте, — констатировал Рет, вынимая из подставки один из стаканчиков, на нем было написано «Герцог».

— Д-да, — выдавила Сэмэр, все еще вздрагивая. — Но вас все не было, и я зашла погреться.

Темная бровь немного дернулась.

— Это упрек, мисс Макферсон?

— Нет, что вы, — запротестовала она, вытаскивая свой стаканчик с надписью «Сэм». Взглянув на черные буквы, она застыла. Медленно, стараясь не двигаться, Сэмэр перевела взгляд на стаканчик в руке нанимателя. Подписать их было ее идеей, чтобы не перепутать ее латте и его американо. Вот только…чем она думала, выводя слово «Герцог»? Взгляд Сэм переместился с надписи на лицо мужчины и наткнулся прямо на непроницаемые глаза. Ей вдруг очень захотелось оказаться где-то очень далеко, например в Австралии. Это было бы лучше, чем сидеть здесь, находиться рядом с ним.

— Вы, правда, думаете, что я не в курсе, как меня называют? — холодно спросил мистер Уиндэм.

Сэм вжалась в сиденье, стараясь стать невидимкой.

— Нет, — пискнула она, не осознавая до конца, что же все-таки означает ее ответ.

Гаррет сделал глоток, поставил стаканчик в подстаканник и, наконец, нажал на газ. Вольво сдвинулась с места, в салоне стояла тишина. Оправившись от своего очередного провала, Сэм вздохнула и решилась задать мучавший ее вопрос:

— Я вас очень побеспокоила, да?

— Вы сорвали мне важную встречу, — отрезал Гаррет.

— Простите, — только и смогла сказать Сэм.

Продолжение беседы представлялось невозможным. Так они и ехали, молча. Сэм мечтала поскорее оказаться в своей комнате, Гаррет старательно душил в себе раздражение. Он уговаривал себя, что такая ситуация могла произойти с каждыс, но здравый смысл упрямо твердил, что это не так. Не с каждым. Только с самой бестолковой девицей в Лондоне.

Оказавшись дома, Сэм постаралась тут же исчезнуть из поля зрения Герцога. Она чувствовала себя маленькой глупой девочкой, которую вот-вот накажут и посадят под замок. Мистер Уиндэм ничего ей не говорил, но одного его взгляда было достаточно, чтобы по спине побежал холодок.

Сэмэр закрылась в кухне и с невиданным ранее энтузиазмом стала готовить ужин, но все падало из рук, рассыпалось и разливалось. Нужно было как-то загладить вину, показать, что она не безнадежная тупица. Мнение этого ледяного человека было почему-то очень важно для нее. В конце концов, Сэм вытерла руки, собралась с мыслями и вышла. Меньшее, что она может сделать — это извиниться. Нормально извиниться, не так как, в машине.

Подойдя к гостиной, Сэм услышала преувеличенно-спокойный голос и замерла, не сделав последние несколько шагов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поймать ветер

Похожие книги