Долго искала и еле нашла. Козу задрали волки и оставили возле дерева за рекой. Она повернулась и быстро пошла домой. Хотела рассказать об это отцу, но не знает как быть: ведь на свадьбе своей они поклонилась людям, которых звали Шоно (волк), Уhан (вода), Модон (дерево).
Подумав, она сказала отцу:
— Поймите, отец, нельзя мне назвать людей, которым поклонилась на свадьбе. Нашего блеющего задрал воющий (там), за текущей.
После этого та невестка стала считаться самой умной.
12. ХАН РЕБИ
Вариант данной сказки под названием «
Некоторые мотивы этой сказки роднят ее со сказками «
Жил один хан по имени Реби. Еле-еле дождался он сына, да и тот уродился придурковатым. «Не может он занять мой ханский трон, в чужих краях надо подыскать ему жену, — думает хан. — Найдется ли там умная девушка?»
Сначала надумал поискать такую среди своих подданных, которые жили на равнине с южной стороны горы. На северной стороне никто не жил. На той горе по велению хана приказано было сделать все, что только можно придумать. И получилось так интересно, как в музее. Когда все было готово, хан велел всем своим подданным перекочевать туда. Долго кочевали, наконец, почти все перекочевали. Об этом дали знать хану. «Неужели никто не объявится и ничего не скажет?» — думает хан.
Вдруг у подножья горы послышались голоса людей. Хан сидит, ждет — кто же появится.
Появились старик на быке, его старуха на корове и их дочь на телке.
Подъехали и любуются:
— Все, что создано ханом-батюшкой, прекрасно, — говорят отец с матерью девушки. — Хан-батюшка, создавая все это, ничего не забыл, кроме солнца и луны. И еще забыл он сделать кабана и козу.
С этими словами они уехали.
Смотрит хан — действительно, нет ни солнца, ни луны (забыл про них), нет ни кабана, ни козы.
— Поди за ними, узнай, где они поставят дом свой, — говорит хан и посылает человека.
А те перебрались на другую сторону (горы) и на одном из холмиков поставили изгородь, построили шалаш. Одна сторона у того холма была песчаная, вплотную к ней они построили жилище.
Вернулся посланный и докладывает хану обо всем, что видел. Хан отправляет, человека за стариком с приказом:
— Пусть приходит в унтах и в то же время без унтов, в дэгэле и в то же время без дэгэла. В шапке нельзя приходить и без шапки нельзя. По дороге пусть не идет и по бездорожью нельзя.
Отец говорит дочери:
— Как же мне явиться к хану? Он приказал мне придти к нему в унтах, но чтобы казался как будто без унтов; чтобы был без унтов да казался бы в унтах; в шапке, но должен казаться голоушим; чтобы был голоушим, а казался бы в шапке; идти не по дороге и по бездорожью нельзя; ехать по бездорожью, но должно казаться, что по дороге.
Через три дня отец стал собираться в дорогу. Дочь говорит ему:
— Иди без унтов — в одних норках, без дэгэла— в рубашке одной, без шапки, но в платке. Одной ногой ступай по середине дороги, другой иди по ее обочине. Доберешься до хана, перешагнешь через порог одной ногой и спросишь:
— Хан-батюшка, можно зайти в дом?
Так и сделал старик. Добрался до хана, перешагнул через порог: одна нога и рука в доме, другая — на улице.
— Хан-батюшка, можно зайти в дом? — спрашивает.
— Можно, можно, — отвечает тот.
Скоро принесли ему одежду, поставили перед ним еду и расспрашивают:
— Из какого ты рода? Сколько у тебя сыновей да дочерей? Сколько лет сыну? Сколько лет дочери?
— Сына нет у меня, только дочь одна. Скоро ей исполнится двадцать три года.
Накормили старика вкусной едой и еще изюмом, ягодой. Затем хан говорит ему:
— Дня через три я приду к тебе. Подои быка и сделай из его молока тарак, из золы сплети веревку.