— Я родилась в несчастливый день, поэтому у меня скверное имя, — отвечает она и не называет имени.
— Как же мы будем жить вместе, не зная имени друг друга? — спрашивает нищий. — Скажи свое имя, — просит он.
— Баахашан (нечистоты) зовут меня, — отвечает.
— А как зовут твоего ребенка? — спрашивает он.
— У него тоже скверное имя, Шээхэшэн (мочащийся) зовут его, — отвечает она. — Это собранное добро надо хорошо спрятать (когда будем спать). Ты ходил пешком и устал, я возьму к себе добро и лягу с ним, — сказала она и взяла мешок.
Когда нищий уснул, женщина запрягла лошадь и, забрав ребенка, мешок, ускакала рысью. Проснувшись ночью, нищий стал звать их: «Баахашан, Шээхэшэн, где вы?» Проснувшись, хозяин дома выгнал его со словами: «Убирайся!»
Женщина вернулась домой с деньгами. Дав мужу денег, она сказала: «Ищи корову». Тот отправился на поиски. По дороге он увидел, как загорелся овин одного человека.
— Если бы ветер подул сильнее, лучше бы горел овин; если бы пошел дождь, то сгорел бы лучше, — говорит он.
— Какой ты подлый человек! — сказали люди, избили его.
Когда муж вернулся домой, жена спросила:
— Ну, что ты нашел?
— У одного человека горел овин. «Сколько же он может гореть?» — подумал я и добавил: «Если бы подул сильный ветер, лучше бы разгорелся огонь, если бы пошел дождь, все бы сгорело». Тогда мне сказали: «Какой ты злой человек» — и побили.
— Ах ты, дурак, надо было потушить пожар водой, — ответила на это жена.
На другое утро отправился он искать корову. По дороге увидел, что одни люди, заколов свинью, палили тушу. Тогда он стал призывать дождь и заливать водой тушу свиньи.
— Какой ты злой человек! — с этими словами люди поймали его, избили, потом отпустили.
Когда вернулся, жена спросила:
— Ну, что ты нашел?
— Когда палили свинью, я взял воду и залил тушу. Меня поймали, избили и отпустили, — ответил муж.
— Ах ты, дурак! Надо было поправить огонь, чтобы хорошо, чисто он опалил тушу, — говорит жена.
На следующий день снова пошел он искать корову. Горел дом одного человека.
— Хорошенько гори, дотла сгори! — сказал он и стал поправлять огонь.
— Какой ты злой человек! — сказали люди, снова избили его, а потом отпустили.
Когда он вернулся домой, жена говорит:
— Ну, что ты видел? Что узнал?
— Горел дом одного человека. Подойдя, я сказал: «Хорошенько гори, дотла сгори», — и стал поправлять огонь. Тогда со словами: «Какой ты злой человек» — меня избили и отпустили.
— Эх ты, дурень! — сказала жена и пошла сама искать корову.
Один человек вместе с женой и сыном никак не могут поднять свою корову на хлев.
— Зачем вы ее хотите поднять? — спрашивает она.
— У нас кончилось сено, пусть она ест траву, что на хлеве, — отвечают муж с женой.
— Ай боже, это же очень трудно, — сказала она. — Чем так мучиться, продайте мне свою корову, — просит.
— Покупай, — ответили они.
— Что просите за корову?
— В течение трех лет, подрастив телят до одного года, будешь отдавать их нам.
На это женщина, сказав: «Хорошо», взяла их корову.
Через год приходит тот человек за теленком.
— Твоя корова не отелилась, — говорит женщина.
На другой год, когда пришел он снова за теленком, она сказала:
— Отдала теленка шаману за то, что он шаманил.
А корова между тем телилась ежегодно, а когда теленку исполнялся один год, его кололи и ели.
На третий год, когда пришел тот человек, снова она сказала, что корова не отелилась и что он обманул ее, продав такую корову, которая не телится.
17. СОЛНЕЧНЫЙ ЦВЕТОК
Данная сказка под этим же названием опубликована в сборнике А. И. Шадаева «
Когда-то давно жил один человек, по имени Наран-Гэрэлтэ. У этого человека была дочь невиданной красоты, по имени Наран Сэсэг — Солнечный цветок.
Один тибетский лама решил сделать ее своей женой. Как он ни старался — и хитрил и обманывал, — не смог получить ее согласия. Тогда он решил напустить на нее болезнь, а потом сделать ее своей женой. Дождался он момента и напоил Наран Сэсэг отравленным лекарством.
Когда заболела дочь, отец пригласил к себе домой того же тибетского ламу.
— Вашу дочь хочет взять к себе Черный Лусад-хан. Если по доброй воле не отдадите ему свою дочь, она умрет. Если там ей будет удача, она излечится и сможет вернуться к отцу и матери, — сказал он, погадав.
— Ай, бурхан, какое тяжелое требование! Подскажите нам правильный путь, просим Вас! — обращаются муж с женой в большой тревоге и печали к шаману.
Плотникам велено было сделать ящик, да такой, чтобы в него не смогла попасть вода и чтобы Наран Сэсэг в нем могла поместиться. В ящике оставили щель, чтобы она могла дышать. Туда положили самую лучшую одежду, какая была у Наран Сэсэг, украшения и еду.