Читаем Бурятские народные сказки. Бытовые полностью

Давным-давно жил один очень богатый человек. Детей у них не было, жил он с женою. Скота у них было полным-полно, много подданных, золота и денег не перечесть. Состарились они, уж смерть приближается. Решили они золото и деньги свои спрятать.

— Когда станет темно, унесем на ту гору и зароем, — говорит старик.

Наполнили они разную посуду золотом и деньгами, унесли на гору, выкопали яму и зарыли там. Когда зарывали золото, старик приговаривал:

— Ты выйдешь, когда сойдутся две горы и два дерева сплетутся.

Все это подслушал их батрак. А старик со старухой его и не заметили.

— Никто не видел, никто не слышал, как мы зарыли золото. Отныне, доверившись лесу, многословить не будем, надеемся что дома лишних слов не пророним, — так говорили старики, возвращаясь домой. Потом еще наказали:

— В этом веке не выходи да никому не показывайся.

Как только они ушли, батрак набрал с двух гор земли, перемешал, взял две щепки, соединил их и говорит:

— Две горы сошлись, два дерева сплелись.

Тогда все золото само и вышло. С тех пор тот батрак сильно разбогател.

50. БЕДНЫЙ-ПРЕБЕДНЫЙ ЧЕЛОВЕК

Убээтэйядуу хнБедный-пребедный человек. Записал М. П. Хомонов от А. А. Тороева, 1893 г. рожд., с. Шунта Боханского района Иркутской области, 1966 г., РО БФ СО АН СССР, инв. № 3157. Перевод С. С. Бардахановой.

Жил один бедный-пребедный человек. Всю свою жизнь он гнул спину на богачей. И жена его была батрачкой у богатых, выделывала кожу, доила коров. Родив мужу дочку, она заболела и слегла.

Обратились за помощью к шаманам и шаманкам.

— Помолитесь бурхану, — говорят они.

У бедняка ничего не было. Взял он в долг у богача овцу, пригласил шамана. Но всевышний не помог, померла жена бедняка.

Осталась у него дочь восьми месяцев. Пока болела жена, бедняк взял у богача не только овцу, но и деньги, чтобы помолиться бурхану. Сильно задолжался. Как померла жена, богач все требует да требует;

— Заплати свой долг!

Бедному деваться некуда, стал у богача пахать землю. Каждый раз он брал ребенка с собой на поле, где от комаров и мух сильно страдала девочка. С трудом вырастил бедняк ее до пяти лет. Как исполнилось дочке пять лет, стала нянчить она детей у богача. В это время заболел ее отец и помер. Теперь и пожалеть (сиротку) было некому. Стали гонять девочку туда-сюда. Когда ей исполнилось восемь лет, она стала пасти телят по таежным местам.

Летом мокла под дождем, терпела всякие унижения от хозяев. Ей хотелось расплатиться с долгами отца, но в двенадцать лет она тяжело заболела от такой жизни.

Пригласили шамана.

— Не выживет она, — сказал шаман.

Показали ее ламе.

— Заразная болезнь у этой девочки, — говорит лама. — Если оставите ее здесь, то всех она заразит. Быстро увезите ее отсюда на телеге да оставьте где-нибудь, подстелив солому.

По совету ламы богач пригласил одного старика из своей прислуги и говорит:

— Увезите-ка эту девушку куда-нибудь да оставьте там.

Бедный старик еле-еле набрал соломы, посадил ее и повез. Доехал до одного оврага, столкнул ее туда вместе с соломой и вернулся обратно.

Сидит девушка на соломе, мокнет и мерзнет под дождем, ночью ей страшно, ждет своей смерти да горько плачет. В жару ей жарко, в дождь сыро и холодно.

В это время по березовой роще шел в свой улус один мальчик-сирота, который был батраком у другого богача. Он отпросился у хозяина домой дней на пятнадцать. По дороге он встретил старика лет восьмидесяти с тросточкой. Тот сидел на березовом валежнике и курил. Подошел парень к старику и говорит:

— Здравствуйте, дедушка!

— Откуда ты парень идешь? — спрашивает старик.

— Нет у меня ни матери, ни отца, пастух я у богатого человека. Отпросился у него на пятнадцать дней, хочу побывать в родных местах.

— Счастливый ты парень, но счастья своего еще не нашел. Иди прямо по этой дороге. Там увидишь девушку, сидящую на соломе. Тебе надо вылечить ее. Много счастья ожидает ее в будущем. Когда вылечится она, станете вместе жить. Темной ночью выйдете на улицу и увидите на вершине восточной горы, под белой березой, большущий кусок золота. Кроме вас, никому не найти это золото. Женишься на той девушке и найдешь свое счастье.

Парень поблагодарил старика и пошел по дороге дальше. Идет он, и вдруг из ямы, куда вываливается всякий мусор, услышал плач. Прислушался парень и тихо направился в ту сторону, откуда слышался плач. Подошел, а там сидит девушка, совсем нагая и закутана в тряпье. Из глаз даже слезы не текут. Только слышны рыдания. Жалко стало парню ее. Взял он девочку, завернул в свою одежду и на руках принес к отцовскому дому. Ходить она сама не могла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги