Читаем Буржуа полностью

165. «Получай все, что можешь, и береги все, что получил. Это как раз тот камень, который обратит весь твой свинец в золото» (англ.) — цитата из сочинения Б. Франклина «Путь к изобилию», ясно указанный в предисловии к старому пенсильванскому альманаху «Бедный Ричард» (Американские просветители. М., 1968. Т. 1. С. 96).

166. «Короче говоря, если ты хочешь разбогатеть, то самый простой способ для этого — торговля. Все зависит главным образом от двух слов: трудолюбия и умеренности; ни время, ни деньги тут не помогут — а лишь наилучшее употребление их обоих. Без трудолюбия и умеренности ничего не достигнешь, а с ними — достигнешь чего угодно. Тот, кто приобретает всего честным трудом и бережет все, что приобрел (за исключением необходимых расходов), несомненно, разбогатеет, если только Всевышний, который правит этим миром и к которому все должны обращаться за благословением своих честных стараний, в своем мудром провидении не имеет на этот счет другого мудрого намерения» (англ.).

171. * «Во всех своих мануфактурах они соблюдают умеренность и постоянство, ибо они, как и плоды деревьев, те же самые каждый год, что в первый раз; а не яблоки на этот год, крабы — на следующий и так до бесконечности… Продавая их, они продают так же, как было сказано: они будут скорее прибыльные, чем точные, а не будут, как наши граждане, злоупотреблять доверием и обманывать невежд своими бесконечными расспросами, чтобы расхвалить на весь мир свои товары, якобы они были бы дешевле всех остальных будь это в их власти» (англ.).

** Обыкновенные грехи английских купцов (англ.).

187. «Они так презирают труд, что большая часть ремесленников — чужеземцы» (фр.).

«Они считают, что ниже достоинства испанца трудиться и беспокоиться ради будущего» (англ.).

«Лучше жить в нужде, говорят они, чем — быть наемниками, которые не что иное как рабы» (фр.).

194. «Те немногие, кому не удалось выйти из этого сословия торговцев и ремесленников, не имеют титула и, кроме того, не оказывают влияния на государство. Им остается признаться в том, что они слишком бедны, чтобы купить какую-нибудь должность, или слишком необразованны, чтобы ее занимать. Презрение к прилавку и мастерской является у нас злом наследственным: это один из сохранившихся предрассудков старого общества» (фр.).

195. «Как только купец накопит немного средств, он больше не мечтает ни о чем другом, как лишь бы стать эшевеном, после чего не желает больше вести никакой торговли в бирже…» (фр.).

* Эшевены — должностные лица в городах Франции с административными и судебными функциями.

** «В настоящее время во Франции негоциант, наживший большое состояние торговлей, очень далек от своих детей, которые наследуют его профессию, наоборот, они занимают общественные ложности… В Голландии же дети приватных негоциантов обычно наследуют профессию и коммерцию отца и т. д.»

199. «Прежде всего есть чрезвычайно вонючая секта уличных торговцев» (нем.).

209. Мудрый человек будет желать не больше того, чем он может разумно употреблять и радостно раздавать, и будет жить в довольстве (англ.).

221. «Ни один респектабельный дом не должен преувеличивать эти вещи. Это было своего рода чувством собственного достоинства по отношению к такой артистической рекламе» (англ.).

224. «Это слишком разорило бы компанию, и поэтому хозяин и-управляющий выразили чужестранцу глубокую благодарность, а также наградили 20 монетами за его труды и на этом расстались» (англ.).

225. «Эти профессии долгое время находились пол защитой королевства, потому что чулки делаются с большой тщательностью и изобретательностью, вследствие чего опасались, как бы не ухудшилось трико, если его будут изготовлять в количестве, которого хватит и для бедных» (фр.).

227. «Машины, предназначенные для облегчения промышленного труда, не всегда бывают полезны. Если какое-нибудь изделие продается по умеренной цене, выгодной как для покупщика, так и для работника, то машина, которая упростит его производство, а следовательно, сократит число рабочих, будет иметь пагубное действие. Бели бы водяные мельницы не находились во всеобщем употреблении, я не считал бы их столь полезными, как это обыкновенно полагают, так как они оставили бесчисленное множество рук без работы, отняли у многих людей воду и лишили плодородия многие земли» (Монтескье Ш. Избранные произведения. М., 1955. С. 514–515).

255. «Народ, больше всех остальных преданный религии, вследствие чего он превосходит их и чистотой своих нравов» (лат.).

259. «Их вечная нужда в деньгах и неумение тратить их» (англ.) приводят дворян к гибели.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже