Читаем But I'm Not a Soldier (ЛП) полностью

- Видок у тебя просто жуткий, тебе очень повезло, что я такая неотразимая и так сильно люблю тебя. Давай, подъем, джип в той стороне.

Дерек вперивает в нее сердитый взгляд, и Стайлз старается не обращать внимания на тот факт, что он сейчас являет собой прекраснейшее олицетворение выражения «быть в костюме Адама», за исключением испотрошенных остатков чьей-то рубашки, обмотанных вокруг его пояса. Это трудно, потому что сей костюм ему очень идет, о-о-очень, но Стайлз по крайней мере притворяется, что ей нет до этого дела, потому что да, она не из тех девушек.

- А что насчет нас?

Стайлз закатывает глаза.

- А что насчет вас?

- Стайлз.

- Нечего на меня рычать, волчья морда, ясно? Я уже тебе сказала, я не часть твоей стаи и не твоя девчонка на побегушках. Позвони Эллисон. Или еще кому. А мне конкретно наплевать. Идем, Скотт.

Когда Дерек хватает ее за руку и разворачивает к себе, Стайлз уже сжимает в другой ладони перцовый баллончик. Дерек отпрыгивает назад, трет глаза и ругается на нее. Ей побоку, в этой хрени она больше не плавает.

В джипе Скотт принюхивается и кривится.

- Что это еще за вонь? Эй, у тебя какие-то штуки на лице.

И только тогда Стайлз вспоминает о геле для эпилирования «Nair», который она нанесла на свои ноги час назад, и чувствует ощущение химических ожогов на коже. А еще у нее полоски для очищения пор на носу и подбородке.

Нет, по ходу, она в прошлой жизни убивала не только котят. Наверняка она еще прикончила миленьких малюсеньких щеночков. Плюс крошек малышей-выдр и ленивцев. Больше никто не заслуживает такого существования, думает Стайлз, используя воду из бутылки и ошметки футболки Скотта, чтобы избавиться от «Nair», и, твою ж мать, ее ноги выглядят просто ужасно.

Скотту приходится отвезти ее в больницу.

Серьезно.

Убийца пищащих малюток-ленивцев.

*

За месяц происходит следующее:

Стайлз обрушивает на Скотта гнев перцового баллончика в раздевалке для мальчиков после тренировки по лакроссу, когда он почти теряет контроль; в награду она получает четыре царапины, потому что он случайно зацепил ее когтями.

Она тащит Скотта через лес к своему джипу и отвозит к доктору Дитону, которому приходится хирургическим путем вытаскивать долбанную ветку из его ноги; так же док любезно обрабатывает все левую часть ее лица, которую она ободрала о дерево во время их пробежки по темному бурелому.

Стайлз врет своему отцу, смывается из дома и прячется под одеялами в кровати Скотта, притворяясь им во время полнолуния; она зарабатывает себе вывих пальца, навернувшись с крыши, когда миссис МакКолл нарушает годы традиций, входя в комнату Скотта, чтобы разбудить его, раньше полудня.

Все достигает критической отметки, когда Скотта похищает чертова сирена.

*

- Боже, ты в порядке? – Стайлз практически кричит, дрожащими руками открывая дверь клетки, в которой заперт Скотт.

Скотт выкарабкивается из нее с грациозностью мешка картошки, видом как у заправского зомбаря и амбре похлеще, чем у скунса, по какой-то неизведанной причине.

- Дерек сделал из меня приманку!

Стайлз разворачивается так быстро, что почти теряет равновесие, и Скотту приходится поспешно поддержать ее за плечо, чтобы она не упала. Дерек предусмотрительно отступает на шаг назад.

- Ты сделал что? – шипит она.

- Стайлз…

- Ты бы не помогла нам, если бы он не угодил в неприятности, – жалуется Джексон.

Дерек быстро вырывает цепочку, на которой держится перцовый баллончик Стайлз, из ее пальцев. И это, кстати, ничего, потому что последнюю дозу она использовала на Скотте в раздевалке.

Вместо этого Стайлз врезает Дереку коленом между ног, а потом просто стоит там, уперев руки в бока, раздраженная сверх всякой меры.

- Да что с тобой такое? Ты и впрямь настолько шизанутый? Тебе проще дать похитить Скотта, чем пересмотреть мое звание в стае? Знаешь ли, когда ты подстраиваешь подобное, чтобы я пришла и помогла вам, то я думаю, что как раз самое время выкинуть белый флаг и объявить, что я Не Омега. Ну, просто к сведению.

Дерек слишком занят тем, что скулит на грязном полу, держась за причинное место, чтобы ответить ей.

Стайлз фыркает и квохчет над Скоттом, ведя его к джипу. Она очень даже горда тем, что на ней не осталось и ссадины после всей этой хренотени. Может, ее карма исправила вселенские весы, и Стайлз наконец избавляется от бремени убийцы маленьких выдр из своей прошлой жизни.

Неплохо. Теперь она не ощущает грызущую бобровыми зубами вину, когда смотрит на этих зверьков в Tumblr.

*

Две ночи спустя Дерек скребется в стекло. Стайлз вздыхает, глубоко и печально, и обреченно поднимает окно.

- Что? Чточточто? Ты привязал Скотта к железнодорожным путям? Скинул его с обрыва? Потому что хотя он и довольно круто изображает девицу в беде, мне нужно закончить мое задание по химии, если я не хочу, чтоб Дэнни выпотрошил меня как кролика, – она прерывается на мгновение. – А я этого ой как не хочу. Я против любых актов потрошения, направленных против меня. Просто чтоб ты знал. Так чего тебе?

Перейти на страницу:

Похожие книги