Читаем Бутлегер и его пес (СИ) полностью

— А если… — ирландка нахмурилась, но заглянув мне в глаза, сразу же подняла руки в притворном жесте. — Все-все, молчу мой господин.

— Мне нравится, называй меня всегда так.

— Что-о-о? — девушка нахмурилась.

— Я пошутил. Мне все равно как ты будешь меня называть. Не понравится — скажу. Идем, выгуляем Мусия, потом я позвоню, а совсем на вечер есть одна интересная идея.

Ребра у меня болели уже меньше и даже получилось получить удовольствие от прогулки. Потом мы пошли к старьевщику, откуда я сразу начал звонить подруге жены мэра, в надежде что Кэтрин находится в ее резиденции.

И не ошибся.

— Матерь божья… — ахнула женщина. — Но как? Писали же, что вы… что вас убили…

— Слухи о моей смерти слишком преувеличены, Кэтрин.

— Господи, где вы находитесь? — жена мэра явно разволновалась. — Надеюсь в безопасности?

— В безопасности… — я поморщился, уловив в голосе собеседницы фальшивые нотки. — Все наши договоренности в силе, не переживайте. Я хотел бы просить вас устроить мне встречу с вашим мужем завтра в любое удобное для него время. У меня есть несколько выгодных и интересных предложений для города, и к нему, в частности.

— С мужем? — переспросила Кэтрин и, сделав долгую паузу, ответила строгим голосом. — Боюсь, это невозможно, в свете последних событий. Только на послезавтрашнем благотворительном вечере, я же дала вам пригласительный билет. Там я точно смогу устроить вашу встречу.

Я ругнулся про себя. Идти на гребаный вечер — это сразу вскрыть себя с потрохами. А с другой стороны, без поддержки мэра мне придется трудновато. Черт… не люблю рисковать, а придется. Ладно, в конце концов можно сменить внешность, пойти на тусовку в обличье недотепы-доктора.

— Кэтрин, так получилось, что я утратил приглашение.

— Не беда, — быстро ответила женщина. — Заберете новое у охраны на входе. И не забудьте, приглашение парное, только со спутницей, такой регламент, мы подчеркиваем семейные ценности…

— Но у меня…

Но чертова Кэтрин уже бросила трубку.

Теперь я выругался уже в полный голос.

— Все получилось? — обеспокоенно поинтересовалась Мора, после того, как я вышел на улицу. — У тебя лицо, словно ты собираешься убивать. — Она хихикнула и добавила. — У тебя постоянно такое выражение на лице, но сейчас особенно.

— Получилось… — не очень приветливо буркнул я в ответ. — Ты танцевать любишь?

— Очень!!! — ирландка прижала сжатые кулачки к груди.

— Значит послезавтра пойдем на бал.

Морана послал мне воздушный поцелуй и подчеркнуто заботливо поинтересовалась:

— А сегодня? Сегодня мы кого-нибудь убьем?

Я задумался. Желание кого-нибудь убить присутствовало. И даже очень настоятельное.

— А ты как, лохматое чудовище? — я присел рядом с волкодавом.

— Гаф-ф! — Мусий согласно мотнул башкой.

— Вы друг друга понимаете! — умилилась девушка. — У вас ментальная связь.

— Угу, ментальная, — согласился я, хотя ни черта не понял. — За мной, прогуляемся к гаражу.

К машине мы добрались уже в полной темноте.

Я подозвал к себе волкодава и начал экипировать его в боевой доспех. Все как положено, налобник, нагрудник и накрупник, из стальных пластин внахлест, на кожаной основе. Мусий в нем выглядит жутковато, вылитый Баскервиль, но самому песелю, по какой-то странной причине, костюмчик очень нравится.

Ближайшей точкой итальянцев была букмекерская контора неподалеку от Маленькой Италии.

Накинув на Мусия поверх доспехов нарядное клетчатое собачье пальтишко, я загнал его в кузов и сел за руль. Морана, прихватив с собой Томпсон уселась рядом.

— Нахрена тебе он? — я покосился на пистолет-пулемет.

— Надо! — отрезала русская ирландка. — С ним я себя чувствую сухой и защищенной.

— Чего?

Мора рассмеялась.

— Это из рекламы прокладок на телевидении в будущем.

— Понавыдумывают всякой хрени…

Рыкнул мотор, и мы покатили мочить макаронников.

К сожалению, в контору опоздали, она уже закрылась.

Но возле нее оживленно переговаривались у машины несколько братков.

— Братик… — я присел возле Мусия. — Как насчет слегка развлечься?

Волкодав глухо зарычал, не спуская налитых кровью глаз с макаронников.

— Вот и хорошо, мой маленький… — я снял с него пальтишко и хлопнул по холке. — Фас!

<p>Глава 9</p></span><span>

«Как по мне, что первая задача попаданца — это как можно быстрее прикинуться ветошью, нигде не отсвечивать, держать всегда булки сжатыми и для начала постараться просто выжить…»

Бенджамин «Док» Вайт

Итальянцы обратили внимание на Мусичку, только когда он добежал к ним почти вплотную.

Прыжок — мощное, закованное в латы тело сбивает на тротуар высокого и худого парня в пальто.

Морозный воздух пронзил отчаянный вопль, полный ужаса и боли.

Волкодав действовал так, как волки атакуют стаю карибу.

Прыжок — удар — щелкают челюсти, кроша кости и мясо — сразу новая жертва. Нет нужды сосредотачиваться на одном противнике — главное вывести его и строя.

Стуканул револьверный выстрел, но уже через несколько секунд все пятеро гангстеров корчились на окровавленных булыжниках тротуара.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже