Читаем Была бы только любовь… полностью

— Нет. Ты знаешь обо мне достаточно. Даже слишком много.

— Если ты не хочешь говорить о себе, что мы будем делать?

Губы Брэйди медленно изогнулись в соблазнительной улыбке, и Сьюзи замерла от странной смеси опасения и предвкушения. Как раз в тот момент, когда она поклялась не проявлять своих чувств к Брэйди, он явно собрался испытать ее решимость.

Зачем, ну зачем она привезла еду? Зачем вообще заговорила с проклятым вором? И самое главное, почему не отдавила Барту ноги или не лягнула его в пах? Тогда не сидела бы здесь сейчас. Она была бы сейчас дома, наслаждалась бы горячей ванной… вдали от обаяния Брэйди.

— Не бойся. Еда у нас есть. Поужинаем и найдем, чем занять свободное время.

Именно этого она и боялась.

<p>ГЛАВА ДЕСЯТАЯ</p>

На ужин было холодное мясо, салат, свежие булочки и масло. Конечно, ножа, чтобы мазать масло, уже не было, однако свою ошибку со столовыми приборами Селия искупила щедростью. Сьюзи и Брэйди уселись на кровати, поставив между собой коробки как стол.

— Неплохо, — похвалил Брэйди, вгрызаясь в булочку. — Лучше бутерброда с сыром, который ждет меня дома.

— Я думала, ты никогда не ешь дома.

— Правильно, я питаюсь в закусочной, ты разве не заметила?

— Заметила.

Как она могла не заметить? В зале, полном посетителей, Сьюзи всегда точно знала, где Брэйди сидит, с кем разговаривает и что ест. Она знала, что он любит поливать жареную картошку кетчупом, яичницу — острой перечной приправой, а кофе пьет со сливками. Может, Брэйди и прав. Она уже очень много знает о нем.

— Как это у тебя получается? — спросил он. — Как ты умудряешься выглядеть такой спокойной после всего, что с тобой случилось? Знаешь, любая другая женщина бесновалась бы, если бы ей пришлось провести ночь в тюрьме.

— Ты слишком скромен, Брэйди. Любая другая женщина в городе ничего бы не пожалела, чтобы провести с тобой ночь.

— Даже в тюремной камере? Это для меня новость.

— Потому что ты ясно дал всем понять: тебя не интересуют длительные отношения. Судя по тому, что я слышала, именно поэтому женщины от тебя и отступились, побоялись с тобой связываться. Они боятся, что ты разобьешь их сердца.

— И ты этого боишься?

Сьюзи долго молчала, уставившись в кружку, словно там могла найти ответ.

— Ты знаешь, что мне нужно, — сказала она наконец. — Мы сто раз об этом говорили. Держи.

Она отдала ему кружку, встала и беспокойно обошла камеру, что заняло около тридцати секунд.

Брэйди сделал глоток, почувствовал на краю кружки вкус ее губ, и в нем вспыхнуло желание поцеловать Сьюзи, обнять, почувствовать, как смягчаются и раскрываются ее губы. Она была так близка и в то же время так далека.

— Я должен извиниться за приглашение, вернее, за то, что пригласил тебя не первую. Нельзя было приглашать тебя только потому, что приятель отказался. Но я просто подумал… черт, я не предполагал, что ты поехала бы со мной.

— Не знаю, может, и поехала бы. Я никогда не ходила в походы. Подозреваю, это лучше, чем сидеть в тюрьме.

— Конечно, лучше. Я обычно развожу костер и жарю что-нибудь на ужин. Потом ложусь на спину и смотрю на звезды.

— Звучит соблазнительно, однако по выходным я обычно остаюсь с Тревисом, так что поход отменяется.

— Тревису бы понравилось. У меня есть трехместная палатка, а у тебя рюкзачок, чтобы нести его.

— У него есть маленький спальный мешок, — мечтательно сказала Сьюзи.

— А из двух моих можно сделать один, — добавил Брэйди. Он представил, как лежит с ней под звездами в двуспальном мешке. Сьюзи прижимается к нему, он чувствует на щеке ее теплое дыхание. Ее волосы разметались по его походной поролоновой подушке. Потом он перекатился бы на нее, спрятал бы лицо между ее грудями… Брэйди подавил стон.

В маленькой камере снова стало тихо. Думает ли Сьюзи о том же, что и он? Представляет ли то, что представляет он? Их взгляды встретились на долгую, бесконечную минуту. Ее глаза, прекрасные карие глаза с зелеными крапинками, сказали ему «да». Да, она хочет того же, что и он. Она хочет его. Однако Сьюзи не откликнулась на упоминание о спальном мешке на двоих. А это означало «нет».

— Всего семь часов вечера, — заметила Сьюзи, резко меняя тему. — Что мы будем делать до сна? — Она взглянула на узкую койку так, будто увидела ее в первый раз. — И где мы будем спать?

— Ты на койке, я на полу.

— Ты не можешь спать на полу. Он твердый и холодный.

— Как в горах. Минус звезды.

— И минус спальный мешок, — пробормотала Сьюзи.

— Мой мешок — легкий, набитый пухом, с фланелевой подкладкой и очень просторный.

Она тихо откашлялась.

— Можно спеть что-нибудь.

— У костра?

— Нет, в камере. Чтобы провести время. Знаешь, здесь становится прохладно.

— Не знаю. Ты не могла бы напеть пару строк?

— Брэйди, ты прекрасно меня понял. Он ухмыльнулся и поднял правую руку.

— Клянусь, я решил, что это название песни. — Он раскрыл рот и напел глухим баритоном: — Зде-есь стано-овится прохла-адно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исполнение желаний [Грейс]

Похожие книги