Читаем Былая любовь полностью

– Я хочу с тобой поговорить.

Она резко обернулась.

– О чем?

– О том, что ты проделала отличную работу за такое короткое время.

– Это своего рода благодарность?

– Угадала.

Его похвала была такой неожиданной, что она раскрыла рот от удивления. В ответ на это Уорс улыбнулся, и ее сердце забилось еще быстрее. Он так давно ей не улыбался. Это было похоже на яркий солнечный луч, прорезавший хмурое осеннее небо.

Она улыбнулась в ответ.

– Я рада, что все удалось.

– Лишь благодаря тебе.

– И моей матери.

– Разумеется.

В течение нескольких секунд они оба молчали.

– Я хочу, чтобы ты отдохнула, выпила пива.

– Не думаю, что это хорошая идея, потому что я быстро пьянею.

Запрокинув голову, Уорс рассмеялся.

– Как будто я этого не знаю. В ту ночь ты была, как никогда, пьяной…

Осознав, что он сказал, Уорс внезапно осекся и нахмурился.

– Черт побери, Молли, – грубо произнес он, – ты чуть не разрушила мою жизнь.

– А ты чуть не разрушил мою.

Снова молчание.

– Эй, Кавано, иди сюда. Рип хочет с тобой поговорить:

Не сказав больше ни слова, Уорс повернулся и удалился. К счастью, поблизости оказался столик, и Молли бессильно опустилась на стул. Каждая нервная клеточка в ее теле звенела от напряжения.

Она не должна была позволять ему так на нее действовать. После их разговора у нее на душе остался неприятный осадок. Может, пообщавшись с сыном, она успокоится?

Но, похоже, на покой она сегодня не могла рассчитывать. Отправившись искать Трента, Молли столкнулась с Евой и Тедом Кавано.

– О, – ошеломленно произнесла она, пятясь назад. – Простите.

Хотя с момента ее возвращения на ранчо они еще не встречались, Молли знала, что рано или поздно удача ей изменит. Как назло, это произошло в самое неподходящее время.

– Привет, Молли, – произнесла Ева своим привычным надменным тоном, который всегда раздражал девушку.

– Рад тебя видеть, Молли, – приветливо сказал Тед.

Должно быть, его жене это не понравилось, потому что она бросила на него недовольный взгляд. Молли знала, что одно ее существование раздражало мать Уорса.

Когда-то ее это беспокоило, но теперь было все равно. Это безразличие придало Молли уверенности.

– Надеюсь, у вас все хорошо, – вежливо сказала она.

Ева посмотрела на нее искоса.

– Тебя правда интересует, как мы поживаем?

Нет. По мне, так можете сквозь землю провалиться.

Молли приторно улыбнулась.

– Конечно.

– Как долго ты планируешь здесь остаться?

– Сколько понадобится.

– Для чего?

Ева прекрасно об этом знала, и Молли не стала ей отвечать. Повзрослев и поумнев, она поняла, в какие грязные игры играли эти люди, и не собиралась им подыгрывать. Теперь, если понадобится, она сможет себя защитить.

– Для ухода за матерью, Ева, – сказал Тед, смущенный открытой враждебностью жены.

– Кстати, как здоровье Максин? – спросила Ева, но в ее тоне не было сочувствия.

– Вы прекрасно это знаете, Ева, – ответила Молли не церемонясь, – Уверена, Уорс держит вас в курсе.

– На самом деле, – вставил Тед, – мы не так уж часто видимся с нашим сыном.

Хотя Молли потрясло это заявление, она не подала виду. Ей было немного жаль Теда Кавано. Когда рядом с ним не было его жены, он производил впечатление довольно приятного человека. Тем летом он обращался с ней с достоинством и уважением, пока не…

– Молли, я с тобой разговариваю.

Молли прижала руки к бокам, чтобы не залепить Еве пощечину. Миссис Кавано была грубее всех, кого она когда-либо знала.

– Что вы сказали, Ева?

– Что твое присутствие здесь нежелательно.

– Ева! – одернул Тед жену. – Сейчас не время для подобных разговоров.

– Все в порядке, Тед. – Молли вымученно улыбнулась. – Ева вольна говорить все, что хочет.

Женщина язвительно рассмеялась.

– Ммм, похоже, она уже не та наивная девочка, какой была пять лет назад.

– Вы правы.

Ева подошла ближе к Молли. В ее взгляде читалась враждебность.

– Запомни, милочка. Ты никогда не была и не будешь мне достойной противницей.

– Эта мысль никогда не приходила мне в голову, – спокойно протянула Молли.

Взяв Еву за руку, Тед процедил сквозь зубы:

– Прекрати, черт побери.

Повернувшись лицом к мужу, Ева сказала:

– Если тебе не нравится, что я говорю, можешь уйти. – Ее глаза воинственно блеснули. – Но тебе следовало бы остаться со мной. Ради нашего сына.

– Ева, – нетерпеливо произнес Тед, хотя знал наперед, что все его увещевания окажутся бесполезны.

– Все хорошо, Тед. – Молли сдержанно ему улыбнулась. – Я больше не та молодая глупая девчонка и могу за себя постоять.

– Молли, я сожалею.

– Не смей перед ней извиняться, – бросила ему в лицо Ева.

Подняв руки, Тед отошел в сторону.

Молли тоже надоела эта грубая бесцеремонная женщина, и она непременно сказала бы ей об этом, если бы не болезнь Максин. Вряд ли Уорс выгонит ее, хотя… когда дело касается его родителей, ни в чем нельзя быть уверенной. Тем летом она узнала, каким сильным было их влияние на него.

– Молли, есть кое-что еще.

– Я слушаю, Ева, – невозмутимо произнесла она, зная, что ее спокойствие больше всего разозлит миссис Кавано.

– Полагаю, тебе известно, что Уорс и Оливия скоро поженятся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы