Читаем Быть евреем: секреты и мифы, ложь и правда полностью

Мозес родился в немецком городе Дессау в бедной многодетной еврейской семье учителя и переписчика Торы. Когда его учителю-талмудисту предложили место раввина в Берлине, то подросток Мозес отправился пешком вслед за своим учителем. В Берлине любознательный юноша при поддержке образованных евреев изучил немецкий, французский, английский языки, а также латынь, основы математики и естествознания. Он знакомится с трудами средневекового еврейского философа Маймонида, английского философа-материалиста Джона Локка. Его настольной книгой становится сочинение немецкого философа, математика и физика Лейбница «Новые опыты о человеческом разуме». Благотворно повлияло на развитие Мендельсона его знакомство и дружба с немецким драматургом и теоретиком искусства Лессингом.

В возрасте 33-х лет Мендельсон посватался к 24-летней Фромет Гугенхайм, дочери купца из Гамбурга. Хорошенькая голубоглазая блондинка при виде невзрачного жениха, к тому же с искривленным позвоночником из-за болезни в детстве, заплакала. По бытующей легенде Мозес привлек к себе внимание красавицы Фромет своим рассказом-байкой: «Когда еврейский ребенок должен родиться, на небесах решается, с кем ему предстоит вступить в брак. Накануне рождения и мне была предназначена жена, к тому же было известно, что она будет горбатой. И я обратился с мольбой к милостивому Богу: пусть лучше горб достанется мне, а девушка пусть растет стройной и милой». Фромет бросилась на шею Мозесу и согласилась на брак. Их брак был счастливым. От него родилось десять детей, из которых выжило лишь шестеро.

Изучая еврейскую религию, Мозес Мендельсон заметил, что за многие века в религиозное учение евреев вкралось немало ошибок, произвольных прибавлений и неверных толкований по вине переписчиков и толкователей Торы. Он перевел на немецкий язык Пятикнижие Моисеево, очистил его от ошибок и неверностей. По этому поводу он писал: «Этим будет сделан первый шаг по пути просвещения, от которого мои соплеменники, к крайнему моему сожалению, настолько далеки, что можно порою отчаиваться за будущее еврейского народа. Мой долг поэтому сделать всё возможное для его блага». С этого перевода началось еврейское Просвещение (Хаскала).

Мендельсона волновало удручающее положение евреев в Германии. Он видел свою задачу в выводе евреев из гетто. Он считал, что необходимо евреев гетто приобщить к общечеловеческим ценностям, без чего невозможно преодолеть обособленность евреев. По его мнению, более важно светское просвещение евреев, чем религиозное. Особое неудовольствие ортодоксов вызвали требования Мендельсона отделить религию от государства и предоставить полную свободу совести.

Хаскала изменила традиционный образ жизни евреев, их быт. Евреи стали носить европейскую одежду. С приходом Хаскалы закончилась эпоха Талмуда. Вместо изучения Талмуда было введено обучение ремеслам. Евреи ринулись в образование. Сыновья и внуки малограмотных уличных торговцев и мелких лавочников, ремесленников и подмастерьев становятся видными учеными, врачами, юристами, журналистами, издателями, музыкантами. Хаскала привела к эмансипации евреев, но, вместе с тем, она способствовала и ассимиляции евреев.

Писатели Хаскалы. Величайшими писателями Хаскалы были демократически настроенные еврейские писатели, такие как Менделе Мойхер-Сфорим (1836–1917), Ицхак-Лейбуш Перец (1851–1915), Шолом-Алейхем (1859–1916) и другие. Желая послужить своему народу, они своими книгами о смысле жизни человека стремились просветить забитых нуждой местечковых евреев. В своих повестях, рассказах, пьесах они призывали человека жить в согласии с самим собой и окружающим миром, утверждая, что в этом заключается счастье и смысл человеческой жизни, а не в стремлении к обогащению и наживе, полагая, что деньги и честь, богатство и порядочность несовместимы. Они высмеивали ограниченность евреев-богатеев и с любовью писали о простых людях местечка, защищая униженных и оскорбленных. Писали они о народе и для народа на простонародном языке идиш.

Эти и другие еврейские писатели в свойственной им манере, сочетая юмор и лиризм, стремились дать своему еврейскому народу надежду на лучшую жизнь. Литература Хаскалы создала образы местечковых евреев, возвысив их до уровня общечеловеческих типов.

В конце XIX — начале XX века в Палестину стали приезжать жители восточно-европейских местечек с русско-еврейским менталитетом. Это поколение евреев положило начало современной израильской литературе, получившей в наши дни международное признание.

* * *

Ицхак-Лейбуш Перец

СЕМЬ ЛЕТ ИЗОБИЛИЯ

(печатается с сокращениями)

Жил некогда в Турбине носильщик, звали его Тевье, и он был большой бедняк.

Как-то раз в четверг стоял он на базаре, подоткнув полы своей одежды под веревку на чреслах, и высматривал, не придет ли к нему откуда-нибудь спасение, не даст ли ему кто-нибудь заработать на Субботу. А в лавках кругом, как назло, ни души, не спешат покупатели, и некому снести поклажу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1812. Всё было не так!
1812. Всё было не так!

«Нигде так не врут, как на войне…» – история Наполеонова нашествия еще раз подтвердила эту старую истину: ни одна другая трагедия не была настолько мифологизирована, приукрашена, переписана набело, как Отечественная война 1812 года. Можно ли вообще величать ее Отечественной? Было ли нападение Бонапарта «вероломным», как пыталась доказать наша пропаганда? Собирался ли он «завоевать» и «поработить» Россию – и почему его столь часто встречали как освободителя? Есть ли основания считать Бородинское сражение не то что победой, но хотя бы «ничьей» и почему в обороне на укрепленных позициях мы потеряли гораздо больше людей, чем атакующие французы, хотя, по всем законам войны, должно быть наоборот? Кто на самом деле сжег Москву и стоит ли верить рассказам о французских «грабежах», «бесчинствах» и «зверствах»? Против кого была обращена «дубина народной войны» и кому принадлежат лавры лучших партизан Европы? Правда ли, что русская армия «сломала хребет» Наполеону, и по чьей вине он вырвался из смертельного капкана на Березине, затянув войну еще на полтора долгих и кровавых года? Отвечая на самые «неудобные», запретные и скандальные вопросы, эта сенсационная книга убедительно доказывает: ВСЁ БЫЛО НЕ ТАК!

Георгий Суданов

Военное дело / История / Политика / Образование и наука
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология